Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 71



«Тот, чей ум всецело поглощен мыслями об услаждении чувств и о материальных благах, теряет разум и не способен бескорыстно служить Верховному Господу.» Пока наш ум тяготеет к мирским радостям, мы не в силах сосредоточиться на объекте преданного служения.

В настоящее время движение сознания Кришны успешно развивается в странах Запада, потому что молодежь Запада достигла ступени ваирагьи, отречения. Пресытившись материальными благами, эти юноши и девушки выражали свое отвращение к материалистической цивилизации в движении хиппи, охватившем весь западный мир. Если мы откроем этим молодым людям духовные сокровища бхакти-йоги, сознания Кришны, наша проповедь, несомненно, достигнет цели.

Как только Читракту постиг философию ваирагья-видьи, философию отречения, сущность бхакти-йоги раскрылась ему сама собой. По этому поводу Шрила Сарвабхаума Бхаттачарья говорил, ваирагйа-видйа-ниджа-бхакти-йога. Ваирагья-видья и бхакти-йога вечно идут рука об руку. Одно необходимо для постижения другого. Сказано также, бхактих парешанубхаво вирактир анйатра ча (Бхаг. 11.2.42). Успех в преданном служениии, в постижении Кришны проявляется во всевозрастающем безразличии к материальным благам. Нарада Муни является родоначальником преданного служения, и потому, желая оказать царю Читракету несказанную милость, Ангира пригласил Нараду Муни, чтобы тот наставил его на путь истинный. То, что он услышал, перевернуло все его мировосприятие. Любой, кто идет по стопам Нарады Муни, без сомнения, является чистым преданным.

читракетус ту там видйам йатха нарада-бхашитам

дхарайам аса саптахам аб-бхакшах сусамахитах

читракетух — царь Читракету; ту — действительно; там — то; видйам — трасцентное знание; йатха — как; нарада-бхашитам — изложенное великим мудрецом Нарадой; дхарайам аса — повторял; сапта-ахам — непрерывно в течение недели; ап-бхакшах — довольствуясь одной лишь водой; су-самахитах — с великим вниманием и старанием.

Довольствуясь одной лишь водой, Читракету целую неделю с великим усердием повторял мантру, дарованную ему Нарадой Муни.

татах са сапта-ратранте видйайа дхарйаманайа

видйадхарадхипатйам ча лебхе 'пратихатам нрипа

татах — затем; сах — он; сапта-ратра-анте — когда прошли семь ночей; видйайа — в молитвах; дхарйаманайа — утвердившись; видйадхара-адхипатйам — владычество над Видьядхарами (как побочный результат); ча — также; лебхе — обрел; апратихатам — верный наставлениям духовного учителя; нрипа — о царь.

О царь Парикшит, после того, как Читракету всю неделю без устали повторял мантру, полученную от духовного учителя, ему была дарована власть над планетой Видьядхаров, хотя он не прилагал к этому никаких усилий.

КОММЕНТАРИЙ: Когда преданный, получив посвящение, твердо следует наставлениям своего духовного учителя, его, несомненно, ожидает материальное вознаграждение такое, как видйадхара-адхипатйам или нечто подобное. Чтобы добиться успеха, преданному нет нужды заниматься йогой, кармой или гьяной. Благодаря его служению преданному может быть даровано величайшее материальное могущество. Однако, чистого преданного вовсе не привлекает материальная власть, хотя он без труда может обрести ее. Читракету получил ее как дополнительную награду за свое преданное служение, которое он нес, строго следуя наставлениям Нарады.

татах катипайахобхир видйайеддха-мано-гатих

джагама дева-девасйа шешасйа чаранантикам

татах — затем; катипайа-ахобхих — через несколько дней; видйайа — благодаря духовной мантре; иддха-манах-гатих — поскольку его ум был просветлен; джагама — ушел; дева-девасйа — повелителя всех богов и полубогов; шешасйа — Господа Шеши; чарана-антикам — в сень лотосных стоп.

Несколько дней спустя Читракту, ум которого благодаря духовной практике повторения мантры очистился от всякой скверны, достиг лотосных стоп Ананта.

КОММЕНТАРИЙ: Всякий преданный мечтает укрыться в сени лотосных стоп Господа на той или иной планете духовного неба. Благодаря неуклонному исполнению своего служения, преданный обретает любые материальные блага, каких только можно пожелать. Если же преданного не интересуют земные богатства, Верховный Господь не дает их ему. Когда человек посвящает всю свою жизнь преданному служению Господу, любые его богатства лишь кажутся материальными, в действительности не являсь таковыми — они абсолютно духовны. К примеру, когда преданный тратит деньги на возведение прекрасного и дорогостоящего храма, это уже не материальный, но исключительно духовный процесс (нирбандхах кришна-самбандхе йуктам ваирагйам учйате). Ум преданного никогда не сосредотачивается на материальном аспекте храма. Кирпичи, камень и дерево, используемые при строительстве храма столь же духовны, как и Божество, которое, хотя и выполнено из камня, вовсе не камень, но Сама Верховная Личность Бога. По мере того, как человек преуспевает в своем духовном развити, перед ним все больше открываются различные составляющие преданного служения. В преданном служении нет ничего материального — все исключительно духовно.



Соответственно, так называемые материальные богатства даруются преданному лишь для его духовного развития. Это богатство призвано помочь преданному вознестись в духовное царство. Таким образом, Махараджа Читракету, окруженый материальными благами, выступая в качестве видьядхара-пати, правителя Видьядхаров, благодаря своему преданному служению в течение нескольких дней достиг совршенства и вернулся домой, к Богу, приникнув к лотосным стопам Господа Шеши, Ананты.

Материальное богатство кармия коренным образом отличается от материального богатства преданного. Вот что замечает по этому поводу Шрила Мадхвачарья:

анйантарйаминам вишнум упасйанйа-самипагах

бхавед йогйатайа тасйа падам ва прапнуйан нарах

Поклонение Господу Вишну способно принести любые материальные плоды, но чистый преданный никогда не просит у Господа Вишну каких-либо материальных благ. Напротив, он бескорыстно служит Господу Вишну и потому, в конце концов, достигает духовного царства. В связи с этим Шрила Вирарагха Ачарья замечает, йатхешта-гатир итй артхах: поклоняясь Господу Вишну, преданный может обрести все, что пожелает. Махараджа Читракету желал лишь одного — вернуться домой, к Богу, и это ему удалось.

мринала-гаурам шити-васасам спхурат

кирита-кейура-катитра-канканам

прасанна-вактраруна-лочанам вритам

дадарша сиддхешвара-мандалаих прабхум

мринала-гаурам — белого, как лепестки лотоса; шити-васасам — облаченного в одежды из голубого шелка; спхурат — сверкающая; кирита — диадема; кейура — браслеты; катитра — пояс; канканам — ножные браслеты; прасанна-вактра — улыбающееся лицо; аруна-лочанам — с красноватыми глазами; вритам — окруженного; дадарша — он увидел; сиддха-ишвара-мандалаих — самыми лучшими преданными; прабхум — Верховную Личность Бога.

Достигнув обители Верховной Личности Бога, Читракету смог лицезреть Господа Шешу, белого, как лепестки лотоса и облаченного в одежды из голубого шелка. Бриллианты, украшающие его диадему, браслеты и пояс ослепительно сияли. Лицо Господа светилось улыбкой, а глаза имели красноватый оттенок. Его свита состояла из самых возвышенных освобожденных душ таких, как Санат-кумар.

тад-даршана-дхваста-самаста-килбишах

свастхамалантахкарано 'бхйайан муних

правриддха-бхактйа пранайашру-лочанах

прахришта-романамад ади-пурушам

тат-даршана — при взгляде на Верховную Личность Бога; дхваста — уничтожено; самаста-килбишах — все греховное; свастха — здоровый; амала — и чистый; антахкаранах — в глубине сердца; абхйайат — подойдя вплотную; муних — царь, молчаливый вследствие полного умиротворения ума; правриддха-бхактйа — благодаря зрелой преданности; пранайа-ашру-лочанах — со слезами любви на глазах; прахришта-рома — со вздыбленными волосами; анамат — низко склонился; ади-пурушам — перед Верховной Личностью.