Страница 17 из 69
Дверь в Родонитовый зал со скрипом распахнулась, и на пороге предстал Карез. Он был пьян. Пьян до безобразия. Удивительно, как он еще держался на ногах.
Тяжело дыша, будто человек, которому пришлось пробежать не одну версту, одной рукой утирая лицо, чтобы снять с него никому не видимую паутину, другой упираясь в дверной косяк, Карез икнул и выдавил из себя два слова:
— Чччшего т-тебе?
— Тварь зеленая, — повторил Хоргут, с омерзением глядя на соплеменника. — Как ты посмел?..
Недоговорив, он махнул рукой и тяжело опустился в кресло. В общем-то, ему было ясно, почему Карез посмел напиться. Страх. Тот самый страх, которому он, Хоргут, не дозволил поселиться в своем сердце. Карез, более молодой и менее стойкий, дозволил. Модран, вероятно, тоже. Они очень испугались того, чего не сумели понять.
— Дурачье, — вздохнул Хоргут. — Только дураки верят, что хмельное вино возвращает смелость. Оно лишь обманывает глаза и разум, но страх остается… Ладно, разговаривать с тобой бесполезно. До тех пор, во всяком случае, пока я не приведу тебя в чувство.
— Да-а-а? — протянул Карез. На его слюнявых губах блуждала пьяная улыбка. — Ик-к… И как т-ты это с-и-сделаешь?
— Есть один способ, — ответил Хоргут. Он встал, быстро шагнул к Карезу и нанес ему короткий удар в челюсть. Карез рухнул как подкошенный.
Вместо упавшего Кареза на пороге тут же возник Модран. Он был очень бледен, однако, к удивлению Хоргута, почти трезв.
— Я предупреждал его, что нельзя столько пить, тем более на голодный желудок, — пробормотал он, стараясь не встречаться глазами со старым жрецом. — Древнее иллирийское вино обманчиво: легко пьется, но сильно ударяет в голову. Карез меня не послушался. Он очень расстроен нашей неудачей в Ладоре.
— По поводу этой неудачи я и намеревался с ним побеседовать. Ведь Карез был последним, кто общался с Ерохой. Мне нужно знать подробности… Перетащи-ка его в кресло.
Когда его приказание было исполнено, Хоргут подошел к бесчувственному Карезу и, возложив ладони на его лоб и затылок, забормотал:
— Леге нецесситатис… Перфер эт обдура, лабор ниц тиби проверит олим! Адыоро тэ пер эум, куи вентурус эст юдицаре вивос эт мортуое… Бокс эт протереа нихиль![3]
Глаза Кареза широко открылись, но было ясно, что он по-прежнему ничего перед собой не видит. Сейчас его окружали иные видения: Княжеский дворец в Ладоре, опочивальня Любавы, сама Любава, испуганно отпрянувшая к темному окну, труп стражника и связанный крепкими веревками сотник Ждан… Все это Карез видел глазами Ерохи.
— Говори, Карез! Рассказывай обо всем, что происходит! — словно сквозь густой туман услышал он повелительный голос Хоргута.
— Княжна готова согласиться с моими требованиями… Ей не остается ничего другого. Расчет был правильным: Ждан схвачен, ей никто больше не поможет… Какой-то шум за дверью. Проклятье, это подземельщики! Откуда они взялись? Бросайте оружие, все вон отсюда, иначе я убью ее!.. А-а-а! А-а-а-а!..
Тело Кареза изогнулось дугой, руки рванулись к горлу, на губах выступила кровавая пена.
— Хоргут, остановись! — испуганно выкрикнул Модран. — Ты же погубишь его!
Старый жрец с явным усилием снял ладони с головы обмякшего Кареза и устало опустился в соседнее кресло.
— Ничего, он еще крепок, — сказал Хоргут, утирая пот со лба. — Все было бы гораздо проще, не напейся он, как свинья. Что-то голова кружится… Наверно, часть его хмельной дури проникла в меня. Впрочем, это скоро пройдет. Ну, дружище, ты понял, что случилось в Ладоре?
— Кажется, да, — кивнул Модран. — В последний момент вмешались невесть откуда явившиеся подземельщики и…
— И один из них убил Ероху, — продолжил за него Хоргут. — Мысленное общение Кареза с Ерохой было прервано смертью Ерохи. Вот почему Карез ничего толком не мог нам рассказать! Его разум, спасая себя от страшных воспоминаний о гибели в чужом теле (ведь во время магического общения Карез и Ероха обладали единым разумом), выставил охранительные заслоны. Увидеть свою смерть — испытание не из легких.
— Он не может сейчас умереть по-настоящему? — встревожился Модран.
— Для обыкновенного человека это могло кончиться весьма плачевным образом. Но мы, ассирцы и жрецы Великого Скорпиона, обладаем незаурядной силой. Помнишь, что случилось, когда ты выпил Зелье Прозрений?
— Да, конечно. — Модран невольно передернулся. — Врагу не пожелаешь…
— Виноват не чудодейственный напиток, а магическое кольцо, которое в момент твоего возвращения в реальность начали выстраивать чародеи. Ты проскочил буквально в последнее мгновение и лишь благодаря защите Великого Скорпиона остался жив. Ни один человек из Поднебесного мира не уцелел бы в такой ситуации.
— Хвала Великому Скорпиону и отцу его, Духу Вечности! — пробормотал испуганный Модран.
— Честь и хвала, — отозвался Хоргут, соблюдая ритуал. — Пусть наш собрат проспится, а мы с тобой должны еще кое-что сделать…
Он подошел к витражной двери, ведущей на балкон, и распахнул ее. В Родонитовый зал ворвалась волна жаркого воздуха мертвой пустыни. Хоргут поднял руку к глазам, заслоняясь от ослепительного солнечного сияния, и внимательно оглядел горизонт.
— Я был прав, — торжествующе произнес он. — Чародеи многого не учли!
— О чем ты говоришь? — спросил Модран, поспешно накидывая на голову капюшон своего багрового балахона. Хотя жрецу было известно, что иллирийский воздух уже много лет неядовит, он все-таки опасался, что песчаная буря может занести в Тооргут отраву с каких-нибудь далеких неизлечившихся земель.
— Сейчас увидишь, — коротко ответил Хоргут.
И Модран увидел. Высоко в безоблачном небе появилось темное пятнышко. Быстро приближаясь к Тооргутскому замку, оно обретало более четкие очертания, и сперва Модран подумал, что Хоргут призвал к ним большого горного орла. Вот только зачем? Но это был не орел.
Когда крылатое существо опустилось на балкон и сложило свои орлиные крылья, Модран испуганно отпрянул к двери, и только повелительный жест Хоргута не позволил ему обратиться в бегство.
Голова и крылья существа были орлиными, однако тело, пышная грива и хвост выдавали в нем молодого льва, а сильные когтистые лапы напоминали драконьи. Грифон! Никогда прежде не доводилось Модрану воочию видеть этих животных. Он знал, что они необычайно сильны и коварны, живут в гнездах из чистого золота, а их самки откладывают агатовые яйца. Когти грифонов при соприкосновении с любым ядом меняют цвет, поэтому многие земные правители хотели бы обладать оными: самый надежный способ выявить отраву. Но мало кому удавалось выжить в схватке с грифоном…
Хоргут широко улыбнулся и сказал:
— Здравствуй, Скилл! Я рад тебя видеть в полном здравии и благодарен за то, что ты счел возможным откликнуться на мой зов.
— Гарл кху го, — клокотнул грифон.
— Ах да, прости! — поспешно ответил ему старый колдун. — Запамятовал, что ты не терпишь звуков живой речи. Хорошо, поговорим на языке мертвых… Корг со цзанг, сигу ко дуц. Цу косс зорг! Гру ци-цо цза?
Грифон задумался, присел и совсем по-собачьи почесал брюхо задней лапой. Его черный взгляд холодно скользнул по застывшей фигуре Модрана, вернулся к Хоргуту, и лишь после долгого молчания из горла грифона вновь вырвалось птичье щелканье:
— Цилк чул гоцци, ци-цо цзу коц. Сигу?
— Ко сигу, Скилл. Корг!
Грифон с тяжелым вздохом расправил крылья и, оттолкнувшись от мраморных плит балкона, взмыл в небо. Через несколько мгновений он превратился в маленькое темное пятнышко, а затем и вовсе исчез в слепящем золотисто-голубом мареве.
— Скилл? — запоздало отреагировал Модран. — Ведь ты называл его Скиллом?!
— Да, это и был наш собрат Скилл, — усмехнувшись, ответил Хоргут. — Ты его не узнал?
— Но… Скилл умер полтора года назад!
— Наверно, ты хотел сказать, что полтора года назад ассирец по имени Скилл покинул свою телесную оболочку, так? Верно, поблизости не было ни одного человеческого тела, в которое могла бы переселиться его душа. Зато рядом бродил осиротевший львенок а в небе парил голодный орел. Нам повезло: изголодавшийся орел, отбросив природный страх, кинулся на львенка, и в этот миг душа покинула бренную плоть Скилла. Я стоял на балконе, поэтому успел совместить все эти моменты и произнес заклинание. И Дух Вечности, услышав меня, даровал умершему Скиллу обновление в триединстве: лев, орел, ассирец. Так наш собрат стал грифоном.
3
Lege nccessitaliss… Perlcr et obdura, labor nic tibi prodcrit olim! Adjure le per cum, qui vcnlurus est judicare vivos et mor-tuos… Vox et practerca nihil! (лат.) — По закону необходимости… Переноси и будь тверд, эта боль когда-нибудь принесет тебе пользу! Заклинаю тебя тем, кто грядет судить живых и мертвых… Говори и больше ничего!