Страница 116 из 134
Ши повернулся к своим товарищам. Панамон растирал руки, ноги и спину, пытаясь вернуть к жизни онемевшие мышцы. Его темные волосы были взъерошены, а на лице образовалась трехдневная борода. И хотя Панамон выглядел изможденным, его глаза загорелись, как только он встретился взглядом с Ши. Могучий Кельтцет осторожными шагами направился к вершине ближайшего холма, внимательно оглядывая северную сторону горизонта.
Они скрывались в своем укрытии-пещере три дня, пока свирепствовал ужасный шторм. Это были три потерянных дня для поисков Орла Фейна и Меча Шаннара, три дня, в течение которых полностью исчезли следы призрачного гнома. Они безуспешно бродили среди скал, ели только по необходимости, а спали только тогда, когда делать было нечего. В разговоре Ши и Панамон хорошо понимали друг друга, хотя Кельтцет оставался еще полной загадкой, Ши попытался настоять, чтобы они продолжали преследование, несмотря на непогоду и шторм, но Панамон отказался от этого плана: никто не мог уйти далеко в такую бурю. Орлу Фейну все равно пришлось бы либо искать убежище, либо рискнуть попасть в грязевой поток и утонуть в нем. Во всяком случае, грабитель был уверен, что гном не мог уйти далеко.
Кельтцет спустился с холма и помахал всем рукой. Вокруг никого не было, и поэтому спорить о дальнейших планах не стоило. Захватив свои пожитки, они спустились на берег реки и двинулись на север. На этот раз планы Ши и Панамона совпадали. Для обоих поиск Меча Шаннара стал не только делом чести, не только жгучим желанием найти таинственный талисман — это превратилось в стремление охотника поймать что-то неведомое, оставшись при этом живым в этом диком краю.
Замок лорда Уорлока находился на севере, среди высоких черных гор. Это место укрывала пелена тумана, обозначавшая одновременно и границу Королевства Черепов. Перед ними было два пути: продолжать свое опасное путешествие или вернуться назад, в Южные земли. Эльфы могли помочь им вернуться назад, тем более, что Ши мог доказать им, что принадлежит к их племени. Еще в Кульхавене Алланон говорил об этом Ши, а теперь Ши рассказал об этом Панамону. С другой стороны, Меч Шаннара был тем оружием, которое могло бы защитить их от лорда Уорлока, — и если они добудут его, то победят в этой неравной борьбе. Главная задача заключалась в том, чтобы завладеть этим талисманом и выбраться через проклятый туман обратно. Это было крайне рискованное мероприятие, но в данных условиях этот вариант представлялся наилучшим, и они решили продолжать путь на север.
Их поход был крайне трудным, таким же тяжелым, как и до бури. Почва была покрыта илом, что затрудняло движение, а скрытые илом трещины в земле представляли немалую опасность. Местами приходилось двигаться ползком, и вскоре все трое покрылись пылью и синяками от многочисленных падений. Ноша, которую им приходилось нести с собой, осложняла их продвижение. Казалось, они стоят на месте — настолько медленно они двигались вперед. Окружающая их местность была настолько однообразной, что они даже не могли оценить величину пройденного пути. Время тянулось бесконечно медленно. Жара и влажность нарастали, и скоро их одежда промокла от пота. Пришлось снять плащи и привязать их за спинами — бросить их было нельзя в ожидании ночного холода.
— Это то место, где мы в последний раз видели его, сказал Панамон, стоя на вершине холма и тяжело дыша. Ши поравнялся с Панамоном и огляделся вокруг, ничего не понимая. Все холмы выглядели почти одинаково, различия между ними были ничтожны. Ши еще раз осмотрелся — и понял, что не смог бы определить, откуда они пришли.
— Кельтцет, ты что-нибудь видишь? — спросил Ши.
Тролль медленно обошел холм, внимательно разглядывая землю. Он искал следы, оставленные маленьким гномом, — но буря, видимо, стерла все. Сделав еще несколько кругов, тролль отрицательно покачал головой. Измазанное грязью лицо Панамона покраснело от гнева.
— Тем не менее, он был здесь. Пойдемте дальше! И они пошли вперед в молчании, с трудом преодолевая многочисленные холмы. Говорить было не о чем, и они шли в полной тишине. Даже если Панамон ошибся, других вариантов ни у кого не было. Примерно в течение часа они продвигались на север. Ничто не привлекало их внимания, и постепенно Ши стало овладевать отчаяние. Невозможно обыскать всю землю с запада до востока: даже если лукавый гном прошел в пятидесяти ярдах от их пути, они никогда не узнают об этом.
Мышцы всего тела Ши болели от долгого пути, и он предложил сделать короткую остановку, чтобы отдохнуть и обсудить дальнейшее направление пути. Возможно, они идут в неправильном направлении? Но взгляд, брошенный на сразу потемневшее лицо Панамона, отбил охоту у Ши развивать эту тему. У заядлого искателя приключений было такое же выражение лица, которое Ши уже видел тогда, когда он уничтожил гномов несколькими днями раньше. Панамон опять стал охотником, и если ему удастся найти Орла Фейна, то последний, скорее всего, станет мертвецом. Ши непроизвольно вздрогнул и отвел взгляд.
Отдохнув, они продолжили путь и через несколько миль наткнулись на то, что искали. Кельтцет заметил этот предмет первым, поднявшись на очередной холм, — его острые глаза сразу обнаружили что-то необычное, зарытое наполовину в грязь на дне небольшого оврага. Сделав предостерегающий жест, он быстро спустился на дно оврага и бросился к неизвестному предмету. Вытащив его из грязи, он понял, что это был кусок одежды — видимо, част рукава туники. Внимательно рассмотрев его, Ши спросил, не является ли этот кусок частью одежды Орла Фейна. Огромный тролль кивнул в знак подтверждения. Панамон привязал найденный клочок ткани к своей пике и удовлетворенно усмехнулся.
— Итак, мы нашли его. На этот раз он не уйдет.
Но в этот день они не нашли ни Фейна, ни малейших признаков его местонахождения. Казалось, что в окружающей грязи следы гнома должны были четко отпечататься — но их не было. Создавалось впечатление, что Орл Фейн шел, не касаясь земли. Возможно, дождь смыл его следы, но по воле случая оставил клочок ткани от рукава. Конечно, этот клочок одежды мог быть принесен потоком воды из какого-нибудь другого места, так что нельзя было определить наверняка, куда и откуда пролегал путь Орла Фейна.
Вскоре наступила ночь, и темнота была столь густой, что видеть что-либо даже за несколько футов было невозможно и поиски пришлось прекратить. Кельтцет остался на карауле, а падавшие от усталости Ши и Панамон мгновенно уснули. Температура воздуха резко понизилась, а влажность была по-прежнему высокой, и всем троим путникам пришлось закутаться в отсыревшие плащи.
Проснувшись утром, они увидели все тот же серый туман. День не был таким влажным, как предыдущий, но он не был и ясным. Солнце еле проглядывало сквозь туман. Вокруг царила мертвая тишина, и трое путников чувствовали себя полностью изолированными от внешнего мира. Однообразие пейзажа и тишина стали действовать на нервы путешественников. Ши начал раздражаться по пустякам, а обычно веселый и разговорчивый Панамон впал в угрюмое молчание. Только Кельтцет оставался таким же невозмутимым, как и прежде, — его лицо сохраняло обычное спокойствие и уверенность.
Короткий завтрак был проглочен без обычного аппетита, и они начали новый этап поисков. Правда, охота началась почти без азарта: ими владело одно желание — быстрее закончить этот изнурительный марафон. Они были вынуждены продолжать путь — как из чувства самосохранения, так и потому, что другого выхода у них просто не было. Ши и Панамону было непонятно, какое чутье руководит Кельтцетом, который уверенно вел их по пути, понятному только ему. Видимо, он был в своей стране и лучше их понимал обстановку.
Вместе с тем Ши и Панамон безуспешно пытались разгадать те мотивы, которыми руководствовался тролль, — почему он продолжал вместе с ними изнурительное преследование в течение трех дней? Накопившаяся усталость мешала им продумать это до конца, хотя поведение их проводника и казалось им очень подозрительным, — но они были уверены, что узнают это в конце путешествия. Они по-прежнему упорно шли по пыли сквозь туман, и, когда время подошло к полудню, Панамон вдруг резко остановился.