Страница 7 из 32
ГЛАВА 7 Ли Энн Гаррисон ждала около задней погрузочной эстакады ветеринарного колледжа в Кендрике, сидя на двух ящиках и свесив ноги вниз. - Привет, док! - Ее западнокаролинский акцент звучал как никогда заметно. Бидж выпрыгнула из грузовика. - Привет, док! Эти штуки ты берешь с собой? - Угу. И ты еще должна за них кучу денег. Но если окажется, что я превысила бюджет, я заплачу сама. - Сохрани чеки. - Бидж представления не имела, как ей быть с. налоговой декларацией, но вроде бы Кружка и грифон что-то придумали... Кружка как-то с удовлетворением сказал, что перед Бидж открывается редкостная возможность получать доход, не платя налогов; грифон тут же возразил, что такое отношение ведет к анархии. Так или иначе, Бидж пока что тщательно регистрировала пла тежи каждого своего клиента и с помощью ювелира в Кендрике превращала золотые шестерики в обычные американские деньги. Девушки погрузили в грузовик ящики и огромный станковый рюкзак Ли Энн. Ли Энн села за руль, передав Бидж список покупок; пока Бидж его читала, Ли Энн выжимала из грузовика гораздо большую скорость, чем это осмеливалась делать Бидж. Многие пункты списка очень заинтересовали Бидж. - Стрептомициновый карандаш? - Годится и для людей, и для лошадей. Только следи, чтобы не было аллергической реакции - впрочем, на Перекрестке об этом можно не беспокоиться. Да, вот еще что. Может быть, тебе и не понадобится заменитель эпинефрина, который я купила... - Ли Энн умело обогнула еле тащившийся на подъеме трелевочный трактор. - Где нужно сворачивать? - Третий поворот налево. Сколько времени активна противостолбнячная вакцина? Ли Энн скривилась, поворачивая на грунтовую дорогу. - Я не очень уверена насчет этой партии, честно говоря. Храни ее в холодильнике, если он у тебя есть, и старайся не особенно усердствовать с применением. Не думаю, чтобы вид шприца был сейчас особенно привлекателен для кентавров. - Боже мой, ну еще бы. - Нежно любимый муж Политы, Несиос, погиб, когда Диди. по наущению Морганы, ввела ему морфий. - Прежде чем начинать инъекции, o сначала сделаю пробу. - Бидж внимательно посмотрела на карту. - Сейчас налево, потом направо. Ли Энн все так же решительно нажимала на акселератор. - Насчет пробы - это хорошая мысль. С кентаврами вообще много неясного - не знаешь, какую часть организма лечить. - Теперь направо и снова налево... Не слишком приближайся к обочине! Человек-черепаха протянул свои огромные руки и попытался схватить фургон в тот момент, когда они проезжали поворот. - Уфф... Через каменный мост, потом по средней дороге на развилке - вдоль реки. Как тебе возвращение на Перекресток? Ты взволнована? - Ты, кажется, думаешь, будто разговариваешь с первокурсницей из какогонибудь Джорджтауна. Голубушка, я ведь тут бывала, а уж удивить меня... - Ли Энн бросила взгляд вперед, пискнула и резко нажала на тормоз. Бидж тоже вытаращила глаза. По дороге, переваливаясь, решительно шествовали серо-голубые птицы, глазея на грузовик, ничуть его не опасаясь и не стараясь свернуть в сторону. Одна из них даже начала клевать колесо своим гротескно огромным, похожим на попугайский, клювом. Бидж испугалась, не проколет ли он шину. Ли Энн посигналила. Бидж от неожиданности подпрыгнула на фут, птица же и не посмотрела на них. Наконец клевать колесо ей надоело (жаль, что это произошло так не скоро, подумала Бидж), и она отошла от машины, наткнувшись при этом на двух своих товарок. Ли Энн медленно двинула грузовик вперед, стараясь растолкать птиц бампером. Высунув голову в окно, девушка изумленно смотрела на птиц. - Знаешь, когда я была девчонкой, я думала, что птиц глупее и безобразнее цесарок на свете не существует, - сказала она наконец. - Похоже, я просто не была знакома с некоторыми видами. Бидж перегнулась через Ли Энн и изо всех сил нажала на сигнал. Никакого впечатления. - По крайней мере в этой компании не будешь чувствовать собственную глупость. - Это точно. Откуда они? Бидж ошеломленно смотрела в зеркало заднего вида: позади грузовика выстраивалось еще множество птиц. - Думаю, что с Маврикия. Но ведь их же истребили несколько столетий назад! - Нет, я имею в виду - здесь. Они всегда были такого цвета? - Не знаю ни того, ни другого. - Бидж обеспокоенно подумала о том, каких еще вымерших животных ей предстоит встретить на Перекрестке. Тут Ли Энн захихикала. - Ты чего? - Да так, ерунда. Я только вспомнила, что имела привычку называть додо9 всех знакомых дураков. - Ну и что? Ли Энн еще раз посмотрела на неуклюжих глупых птиц: - Приятно узнать, насколько оскорбительна на самом деле была эта кличка. До коттеджа они добирались долго. Бидж поскорее открыла дверь, чтобы выпустить Дафни и Хорвата, и помогла Ли Энн разгрузить вещи. - Они могут явиться в любую минуту. - А на какой час назначены занятия? - Ли Энн взглянула на часы. Несмотря на растущее напряжение, Бидж улыбнулась: - Сразу же после полудня. Ли Энн снова бросила взгляд на часы и ухмыльнулась в ответ: - Поняла. - Она сняла часы и засунула их в рюкзак. - Я никогда особенно не любила эту дурацкую штуку. - Они все-таки полезны, когда считаешь пульс. Давай-ка я помогу тебе устроиться - я лягу в спальном мешке на полу, а тебе достанется кровать... Бидж очень хотелось поскорее закончить с домашними делами. - Прекрасно. - Хорват зарычал на Ли Энн, когда та попыталась погладить его. - Ладно, ладно! Нечего так уж свирепствовать, милый малыш. - В конце концов Хорват сдался, надувшись, как маленький мальчик, которому приходится терпеть %-a*(% глупости, и позволил себя приласкать. Ли Энн втащила свой спальный мешок. - Прекрасная идея - завести собаку. Это даст тебе необходимую защиту. В данный момент Бидж предпочла не пускаться в объяснения. - Экскурсия по дому не займет много времени. Здесь я готовлю, это, так сказать, столовая, ну а это кровать. - Она показывала все Ли Энн, стараясь, чтобы в голосе проскользнуло не слишком много гордости. - А эта часть - мой врачебный кабинет. - Бидж подошла к стальному операционному столу и положила руки на гладкую поверхность. На Ли Энн операционная произвела впечатление. - Здорово ты все устроила. Пациенты - общительные животные? - Я бы сказала, что мои пациенты - мелкие животные. - Бидж слегка улыбнулась. - Не все из них бывают общительными. - Это точно. - Ли Энн нахмурила брови. - Не хочу критиканствовать, но можно сделать несколько предложений? Если ты на самом деле собираешься вести занятия с кентаврами, тебе понадобится более просторная операционная. Бидж покачала головой: - Своих крупных пациентов я отправляю в клинику ветеринарного колледжа. - Пока это тебе удается. Поверь, рано или поздно ты столкнешься с ситуацией, когда не сможешь этого сделать. Я ведь выросла на ферме... - Я знаю - ранчо, где разводят клайдсдейлов. - На ферме, - твердо повторила Ли Энн. - Ранчо не имеет такого количества загородок. Мой папаша был бы оскорблен твоими словами. Ну ладно, давай-ка я тебе объясню, что потребуется при работе с кентаврами - хотя бы для первой помощи... Несколько предложений Ли Энн заняли больше часа. - Снаружи хорошо бы установить лебедку - несколько блоков и тали, а ремни от них протянуть в дом... на крыше должен быть бак с водой, чтобы можно было подавать ее в шланг... к стене повыше стоит прикрепить сифон для клизм: ясное дело, никто этого не любит, но когда крупным животным это нужно, тут уж ничего не поделаешь. Может быть, ты сочтешь меня размазней, но я бы воду для клизм еще и подогревала, по крайней мере зимой. И еще - нужен каменный стол с канавками для стока. Поверх можно положить лист нержавейки, сделать в нем углубления и загнуть по краям. Ты сможешь найти кого-нибудь, кто бы тебе помог? - Надеюсь, что да. - Бидж лихорадочно делала записи и набрасывала эскизы описанных Ли Эни приспособлений. - Соплеменники Политы приволокут камни и не возьмут за это денег, а в дорожных командах есть умелые каменотесы - они помогали при восстановлении "Кружек". Думаю, они не откажутся... - Здорово. Только не сообщай в их профсоюз, что они делают это бесплатно. Отец Бидж был членом профсоюза. - Ни за что, - ответила она решительно. - Только смотри не проговорись об этом при конфедератах. Ли Энн ухмыльнулась: - Хорошо стреляешь, ковбой, но тут ты промахнулась. Я деревенская жительница, конфедератов терпеть не могу. - Ли Энн дружески положила руку на плечи Бидж - рост позволял ей сделать это, не напрягаясь. - И не позволяй мне сесть тебе на шею - я ведь понимаю, что друзьями следует дорожить. - Ясное дело. - Девушки обошли коттедж снаружи. - А что ты думаешь о палате для больных? Ли Энн покачала головой: - И не заикайся об этом при Полите. Ты же знаешь - у них не должно быть инвалидов. Давай лучше обсудим другие проблемы. Эти лошадки используют ко пытные ножи? У них ведь бывают занозы, трещины в копытах, нагноения? - Нет - на первый вопрос; вероятно - на второй. - И диета у них, держу пари, специфическая. Колики случаются? - Понятия не имею. - Бидж почувствовала себя неловко, как если бы делала сообщение на семинаре, совсем не подготовившись. С тех пор как она начала практиковать на Перекрестке, это был постоянно преследующий ее кошмар. - А как насчет костного шпата, сапа, личинок овода под кожей? - Я ничего такого не видела... Дай-ка подумать. - Бидж и в подметки не годилась Ли Энн во всем, что касалось типично лошадиных недугов. - Ладно, мы это выясним потом. - Ли Энн задумчиво покусала губу. - Надо же. У нас будут ученики, не умеющие читать, не признающие ни госпитализации, ни хирургического вмешательства, и к тому же мы не знаем, чем они болеют. Может быть, ты все-таки вспомнишь что-нибудь, чем меня порадовать? - Конечно, - ответила Бидж с преувеличенным спокойствием. - Они пунктуальны. Ли Энн секунд пять таращилась на маленький табун. спускающийся по склону холма следом за Политой; потом она кинулась в дом и стала лихорадочно рыться в привезенных с собой ящиках. В сторону Бидж полетели инструменты, бинты, бутылки с дезинфицирующей жидкостью, сопровождаемые пулеметными очередями инструкций. Девушки, запыхавшись, успели вытащить все это к дверям как раз в тот момент, когда кентавры остановились перед домом. В последний момент Бидж успела захлопнуть дверь и не дать Хорвату выскочить наружу. Среди кентавров Конли Бидж не увидела. Она церемонно поклонилась Полите: - Приветствую тебя, Каррон. Полита поклонилась в ответ, сохраняя бесстрастное выражение лица. - Я тоже приветствую тебя, - обратилась к ней Ли Энн. Губы Политы дрогнули, но она ответила только: - Рада тебя видеть. Позволь мне представить моих спутниц. Кентавры по одному выходили вперед: Хемера, девушка-подросток с рыжим лошадиным телом и курчавыми рыжими волосами; Амальтея, высокая темноволосая женщина гнедой масти (Бидж подумала: всегда ли цвет волос на человеческой голове кентавра совпадает с окраской лошадиного туловища?); Селена, черноволосая красавица, кудри которой ниспадали на вороную спину; и Хрисея, еще одна темноволосая гнедая девушка - ровесница Хемеры. Последней подошла Кассандра - серая кобыла с седыми волосами, падавшими серебряным потоком на спину, как густая грива. Бидж поздоровалась с ней, удивляясь, зачем столь старому кентавру посещать занятия, касающиеся беременности и вынашивания ребенка. Когда представления были закончены. Ли Энн громко хлопнула в ладоши: - Начинаем занятия. Постройтесь. - Кентавры не двинулись с места. - Давайтека, встаньте рядком передо мной. - Ли Энн нетерпеливо топнула ногой. Кентавры удивленно переглянулись и вопросительно посмотрели на Политу. Та усмехнулась и спокойно заняла свое место перед Ли Энн. Бидж прошипела в спину Ли Энн: - Это же не лошади! Ли Энн смутилась: - Уважаемые леди, я чертовски сожалею, если была груба. Дело в том, что я не привыкла... - Она умолкла. - А кстати, где ваши мужчины? Полита нахмурилась: - Мужчины решили не приходить. Они узнали, что занятия будут посвящены вынашиванию детей, и сочли, что это их не касается. Ли Энн пробормотала так, чтобы ее слышала только Бидж: - Хотела бы я, чтобы эти парни попались мне в загоне. Я бы за двадцать минут вправила им мозги. - Твой Несиос, бывший Каррон, помогал, когда родился Конли, - возразила Хрисея. - Он настоял, что это его дело. Полита улыбнулась: - Он был сам себе закон. Остальные послушны старым обычаям, даже если с ними не согласны. - Может быть, они придут как-нибудь в другой раз, - дипломатично заметила Бидж. - Раз уж их здесь нет, сегодня мы поговорим немного о других вещах как выявить болезнь и лечить ее. Это даст вам общее представление о медицине, прежде чем мы перейдем к теме беременности. Полита подняла бровь. Бидж, репетировавшая свою речь часами, в надежде, что она даст нужный эффект, сделала вид, что не заметила. - Сейчас доктор Гаррисон расскажет вам о самых основных правилах гигиены. Ли Энн уперла кулаки в бедра: - Позвольте мне задать пару вопросов - просто чтобы узнать, как вы обычно поступаете. - Кентавры, как и любые ученики, напряглись в ожидании вопросов. - Если бы ваша приятельница захромала и боль в копыте не проходила, что бы вы a$%+ +(? Селена улыбнулась с облегчением - вопрос оказался легким. - Сказала бы об этом Каррону и оставила ее умирать. Ли Энн без всякого выражения смотрела на нее несколько секунд, потом кивнула: - Ясно. Мы потом еще поговорим об этом. Теперь скажите мне: если вы увидите, как ваш друг валяется по траве от боли, что вы сделаете? Хемера смущенно почесала затылок. - Спрошу его, в чем дело. Разве не так следует поступить? - Конечно, конечно. Ты можешь спросить, что случилось. - От всего сердца Ли Энн добавила: - В этом тебе везет. Обычно приходится только гадать. Ну так вот, ты спрашиваешь, и он тебе отвечает: "У меня болит живот. Очень болит, и я не могу... - Ли Энн поискала приличное выражение, - не могу ничего поделать со своими внутренностями". И снова он начинает кататься по траве. Что ты сделаешь? - Скажу об этом Каррону и оставлю его умирать, - просто ответила Хемера. Остальные одобрительно кивнули. Ли Энн шепнула Бидж: - Как видно, у них не особенно большой выбор средств первой помощи. Кентаврам она сказала: - О'кей, но вы можете узнать и еще кое-что, прежде чем оставите его умирать. Иногда не так уж трудно спасти ему жизнь. - Как? - недоуменно спросила Хемера. Она хлестнула себя хвостом по левому боку, одновременно склонив голову налево. - Если ты поймешь, что с ним случилось, может быть, ты сможешь ему помочь, а не оставлять умирать. Может быть, его жизнь совсем легко спасти. - Ли Энн обвела взглядом удивленные непонимающие лица. - Давайте-ка я покажу вам это на примере. Хрисея, я сейчас осмотрю твои копыта. Выйди-ка вперед и подними левую заднюю ногу. - Ли Энн умело ухватила копыто, зажала его между колен и наклонилась, чтобы обследовать. - Не знаю, как вы сможете делать это сами, раз у вас нет человеческих колен, но наверняка придумаете как. Посмотрите на нижнюю поверхность копыта... Бидж раздала всем копытные крючки; кентавры наблюдали за происходящим в неодобрительном молчании. Сжимая крючки, они смотрели, как Ли Энн постучала по копыту, выковыряла застрявший камешек и начала осматривать другие. Хрисея казалась очень обеспокоенной чем-то; Бидж не думала, что так на нее влияет просто незнакомая обстановка занятий. Когда дело дошло до последнего копыта, Хрисея неожиданно поморщилась, а Ли Энн удовлетворенно кивнула: - Так и есть. Ну-ка, все встаньте вокруг и внимательно смотрите. Под стук копыт Бидж и Ли Энн оказались окружены могучими телами. Человеческие торсы кентавров высились над ними, хотя те и наклонились, чтобы лучше видеть копыто Хрисеи. Ли Энн постучала по поверхности: - Здесь абсцесс: инфекция в полости, отделенной от остального копыта. Через пару дней Хрисее стало бы трудно ходить, может быть, она бы захромала. - Она улыбнулась Хрисее, которая старалась увидеть свое копыто через плечо. - Что же, ты считаешь, что мне следовало бы сказать об этом Каррону и оставить тебя умирать? Бидж поморщилась. Хрисея изогнулась еще больше, чтобы лучше видеть; ее глаза расширились от ужаса, а лошадиное тело задрожало. Ли Энн быстро успокаивающе погладила ее по спине: - Полегче, полегче, красотка... Прошу прощения, не пугайся, госпожа, этому нетрудно помочь. - Она обвела взглядом остальных. - Хрисее сейчас будет больно. Потом пару дней нога у нее будет болеть, но ходить она сможет. Если вы позволите ей пережить это время, дальше все будет в порядке. - Дай мне копытный нож, - сказала Ли Энн Бидж. Та протянула ей инструмент с тонким изогнутым лезвием и крючком на конце. Тут же все кентавры тоже протянули ей ножи - короткие и острые. Ли Энн взяла один из них и улыбнулась Бидж: - Мне следовало догадаться, что у вас, голубушки, найдется что-нибудь для ухода за копытами. Ладно, я воспользуюсь одним из ваших. - Она попробовала +%'"(% на пальце и простерилизовала нож. - Сначала нужно поскоблить больное копыто, пока, если повезет, не покажется черное пятно - это и есть абсцесс. Ей повезло: пятно обнаружилось почти сразу же. - Вы можете понюхать это место, если хотите удостовериться. Мне, правда, никогда не хотелось удостоверяться таким образом. Теперь нужно просверлить отверстие там, где копыто потемнело, - размером с пенни... прошу прощения, с подушечку пальца. - Держа нож за рукоятку, Ли Энн снова простерилизовала его. - Теперь начинается самое трудное. Хрисея, сейчас будет больно. Ли Энн взяла клещи, зажав копыто между колен: - Не выпрямляй ногу, госпожа, иначе мне придется плохо. Ухватив рукоятки клещей обеими руками, Ли Энн сильно сжала копыто. Из отверстия хлынул черно-желтый гной; Хрисея напряглась, но не застонала и не дернула ногой. Ли Энн оценила величину абсцесса и ласково сказала: - Нога у тебя ведь болит уже несколько дней, верно, голубушка? Полита нахмурилась: - Хрисея, почему же ты мне ничего не сказала? - Я бы сказала - раньше, когда ты не была Карроном. Бидж увидела, как на лице Политы промелькнуло выражение боли, и поняла, какая пропасть отделяет теперь Политу от ее друзей. Ли Энн продолжала, притворившись, что ничего не заметила: - В будущем, когда почувствуете боль в ноге, скажите об этом своему лучшему другу, и пусть он сделает то же, что сейчас проделала я. - Она очистила полость квадратиком стерильного бинта. - Обзаведитесь какой-нибудь обеззараживающей жидкостью - бетадином, перекисью водорода или чем-то таким доктор Воган поможет, - она подняла вверх бутылку, чтобы всем было видно, чув ствуя себя похожей на стюардессу, демонстрирующую пассажирам кислородную маску, - или используйте кипяток, если сможете вытерпеть. Ли Энн залепила отверстие сосновой смолой, затем обвязала копыто полоской кожи, делая паузы, чтобы все поняли, как она это делает. - Вот и все. Пару деньков она похромает, потом все заживет. Здесь запас бинтов и стерильный раствор для обработки полости. - Она показала их кентаврам. Некоторые из них посмотрели на медикаменты с сомнением, но Хемера быстро схватила их. - Мадам, - обратилась Ли Энн к Полите, - вам не помешали бы услуги кузнеца. Полита посмотрела на нее непонимающе. Бидж поспешила объяснить: - Кузнец, который ковал все металлические части для "Кружек", мог бы научиться делать подковы для защиты копыт. - Подковы? - Полита посмотрела на нее с вежливым недоверием. - Вроде башмаков, которые носят люди? - Нет. - Бидж начертила на земле полумесяц. - Кусок металла вот такой формы, который крепится к копыту гвоздями. - Кузнец кует подковы и крепит их на копыта, - вмешалась Ли Энн. - Они предохраняют от истирания и трещин. Если кузнец искусный, он может даже сделать такие подковы, что они будут держать вместе части треснувшего копыта, пока трещина не зарастет. Кассандра посмотрела на Ли Энн возмущенно, остальные казались растерянными. Полита тряхнула головой, взмахнув своими темными волосами и хвостом одновременно; - Простите наше непонимание. Так много всего нового приходится обдумывать. Ли Энн выпрямилась и сделала шаг назад. - Пожалуй, на первый раз хватит. Потом, когда вы будете знать больше, доктор Воган покажет, что делать с другими видами абсцессов, расскажет о болезни, которая называется тетанус... - Столбняк, - пояснила Бидж, и на некоторых лицах проглянуло понимание. - О столбняке, о диете, о предотвращении болезней. Например, существует такое заболевание - ламинит, которое может возникать при чрезмерном потреблении круп или, может быть, пива... - У Нефелоса это обязательно случится, - хихикнула Амальтея. Селена явно была очень обижена этим замечанием. Недовольная тем, что ее перебили, Ли Энн поспешно продолжала: - И поскольку состояние копыт так важно при вашем образе жизни, Бидж... доктор Воган расскажет вам о других неприятностях, которые могут вам угрожать, - от простого отложения солей до бурсита. - Прости, - взволнованно обратилась к ней Хемера, крепко сжимая руку Хрисеи. - Могут ли все эти болезни быть вылечены так же, как копыто Хрисеи? Ли Энн нахмурилась: - По большей части. Некоторые вылечить не так просто. Абсцесс у Хрисеи, например, - один из самых легких случаев. Всегда нужно сначала исключить самые простые варианты. - Прошу прощения. А что, если это окажется бурсит? Ли Энн повернулась к Бидж. - Возможно ли в здешних условиях хирургическое лечение? - прошептала она углом рта. - Может быть. Мне нужно посмотреть литературу. Ли Энн, сколько времени потребуется сохранять неподвижность после такой операции? - Много. Никаких путешествий... - Она умолкла, заметив, как Полита покачала головой. Они переговаривались недостаточно тихо. - Что, если это бурсит? - повторила Хемера. Ли Энн тяжело перевела дух: - Скажи Каррону и оставь своего друга умирать. Большинство кентавров вздохнуло с облегчением, услышав знакомую фразу. Но Кассандра, к удивлению Бидж, нахмурилась. Ли Энн снова хлопнула в ладоши: - На этом все, девочки. - Ее голос прозвучал неуверенно. - Мне жаль, если мои слова вам не по нраву, но... - Я скажу, - перебила ее Кассандра. Она не посмотрела на Политу, чтобы получить ее одобрение, и сделала шаг вперед, отгородив Ли Энн и Бидж от кентавров. - Я самая старшая здесь. Я родилась еще до того, как Кружка построил свою гостиницу, когда на холме был только один пруд. Я была уже женщиной, когда Кружка мальчишкой появился на Перекрестке - мальчишкой со сломанной болтающейся рукой. Прошедшие годы не изгладили воспоминаний, и губы Кассандры сжались в жесткую линию. - Я никогда не забуду этого - один из моих сыновей, Мизенос, упал и сломал руку, у него начался жар, и его оставили умирать. Тем же самым летом. Тем летом, когда Кружка носил лубок и повязку на руке, а к осени стал здоров. Я знала, что для его племени все иначе, но все равно ненавидела его. - Ее старые, морщинистые пальцы сжались в кулак. - Ох, как же я ненавидела этого мальчишку. Кассандра ткнула пальцем в каждого из кентавров по очереди: - Селена, я готовила еду для твоей матери, когда мы оставляли ее умирать. Амальтея, твой дед и я были супругами. Мы оставили его умирать, когда у него начался ужасный кашель; после этого у меня родился мертвый жеребенок. Она повернулась к Полите: - Я знала твоего любимого, Несиоса, когда он был еще совсем юнцом и смотрел, как оба его родителя по очереди оказались обречены на смерть. Я была рядом, все мы были рядом, когда умер Несиос. Совсем недавно мы оставили умирать Медею. Мою самую старую подругу. Я оставалась с ней, хоть и знала, что Великие явятся. Я оставалась с ней, пока их крылья не подняли ветер, и я поцеловала ее на прощание, а она схватила меня за руку и сказала: "Теперь, кроме тебя, никого не остается". И она оплакивала меня, оставшуюся. - Кассандра закрыла глаза. - И она была права. Полита решилась на смелое начинание. Теперь ваша жизнь изменится. Не отказывайтесь от знаний только потому, что это вам внове. Последовало молчание. Наконец Ли Энн сказала: - Спасибо, что пришли. Следующее занятие проведет доктор Воган, оно будет посвящено беременности и помощи при родах. Вы узнаете, какую нужно соблюдать диету, как избегать стрессов во время беременности, может быть, она покажет вам несколько упражнений, которые облегчат роды. Она объяснит, как вытаскивать застрявший плод. И приведите с собой мужчин, - добавила Ли Энн. Ей спокойно ответила Полита - прежде, чем другие успели вмешаться: - Они придут. - Она сделала шаг вперед и торжественно поклонилась Ли Энн и Aидж: - Спасибо вам за науку. - Амальтея, гордо подняв голову, последовала ее примеру. Все кентавры, один за другим, поблагодарили девушек. Последней была Хемера; она восхищенно выпалила, обращаясь к Ли Энн: - Из тебя получился бы хороший Каррон. Ты можешь заставить делать то, чего ты хочешь. Полита закрыла рот рукой, пряча улыбку. - Это потому, что я привыкла командовать... - заикаясь, выдавила из себя Ли Энн, - привыкла управляться с лошадьми. Мне следовало бы заняться своими манерами. И все равно спасибо. Хемера ускакала за другими кентаврами, и Ли Энн, Бидж и Полита остались одни. Ли Энн пристально смотрела вслед Хемере. - Она ошибается, госпожа. Я не могу выносить, когда люди умирают. Полита взяла Ли Энн за руку: - Я тоже. И она права: из тебя получился бы замечательный Каррон, а наши занятия - очень хорошая вещь. - И поэтому ты привела Кассандру, - неожиданно сказала Бидж. - Верно? Ли Энн удивленно посмотрела на нее, Полита только улыбнулась: - Может быть, мне просто хотелось, чтобы присутствовала и моя старшая подруга. - Возможно, но я думаю, ты знала, о чем она скажет, и что остальные теперь призадумаются. - Мне кажется, - пробормотала Ли Энн, - из Бидж получился бы гораздо лучший Каррон, чем из меня, госпожа. Полита рассмеялась музыкальным смехом, в котором звучало облегчение. - Не знаю, кем станет Бидж, но кем-то очень важным, я думаю. А теперь, прежде чем я отправлюсь за остальными, позвольте мне поприветствовать вас так, как мне хотелось бы. Она обняла Ли Энн и оторвала ее - совсем не малышку - от земли с такой же легкостью, как если бы та была ребенком. - Я так тебе благодарна. Вы с Бидж своими занятиями спасете много жизней. Ли Энн, вновь оказавшись на земле, промолчала. Полита обняла Бидж и поскакала за остальными кентаврами. Тогда Ли Энн повернулась к Бидж и, ухмыляясь, спросила: - Ну и как тебе нравится изменять цивилизации? - Мне очень хотелось бы не ошибиться. - Ну, в этом ты можешь быть уверена. И нам предстоят очень длинные два дня, - решительно сказала Ли Энн. - Нам с тобой придется вспомнить все, чему нас учили насчет крупных животных, потом я расскажу тебе о том, что видела на отцовской ферме, и мы вместе прикинем, чем заняться на следующих занятиях. - Как бы я хотела, чтобы ты смогла пробыть тут подольше. - Я должна вернуться на работу. - Ли Энн ткнула Бидж в бок: - Не все же такие везунчики, чтобы быть самим себе начальством. - Она задумчиво посмотрела на склон холма. - Додо... Знаешь, я этой осенью возьму отпуск. Собираюсь куда-нибудь к морю, может быть, в Луизиану. Ты обеспечишь меня свежей картой, когда я поеду сюда на свадьбу? - Так ты собираешься приехать? - Ни за что не пропущу такого события, - улыбнулась Ли Энн. Вернувшись в дом. Ли Энн принялась жевать ломоть испеченного Бидж хлеба, одновременно пытаясь погладить Хорвата. - Просто объедение. Как тебе удается находить для этого время? - Здесь времени больше. - В ее прежнем мире телефонов, часов с секундными стрелками, расписаний Бидж и представить себе не могла, что такое полностью свободный день. Теперь же они нередко выпадали ей. - Это тоже мое произведение. - Она показала Ли Энн свою гордость - домотканую шерстяную юбку. Хорват немедленно вцепился в ткань, Бидж потянула ее к себе. Довольный тем, что с ним играют, волчонок уперся всеми четырьмя лапами и с рычанием потянул сильнее. - Хорват, не смей! - раздался от двери резкий окрик. Хорват замер. В дверях стояла Гредия - в своем человеческом виде. Волчонок склонил голову набок, при нюхался и кинулся к ней, радостно тявкая. Гредия со смехом попыталась его поймать, но Хорват вывернулся и с визгом !`.a(+ao к Бидж. Та показала ему на Гредию, и волчонок снова помчался к двери, затормозив всеми четырьмя лапами, чтобы вовремя остановиться. Гредия коротко и резко засмеялась - Бидж единственный раз увидела ее счастливой. - Ты хороший, - сказала она Хорвату, - ты хороший. Ли Энн удивленно смотрела на нее. Бидж поспешно сказала: - Прошу прощения. Это доктор Ли Энн Гаррисон, из моих краев... из моего мира. Ли Энн, это... - Я тебя видела, - перебила ее Гредия, обращаясь к Ли Энн и глядя на нее спокойно и безразлично. Ли Энн явно растерялась: - Извини меня, госпожа, но я тебя не могу вспомнить. В последний раз, когда я была на Перекрестке, я встречалась с таким количеством народа, что... - Я не народ, - с привычным высокомерием оборвала ее Гредия. - Я вир. Теперь Ли Энн окинула ее суровым взглядом: - Ты хочешь сказать, что принадлежишь к племени, представители которого виноваты в шрамах у меня на теле, в издевательствах над животными у меня на глазах, которые перегрызли бы мне горло, если бы смогли? - Она сухо добавила: - Очень приятно видеть тебя. Гредия, ничуть не стыдясь, ответила ей таким же твердым взглядом. Бидж встала между ними: - Я надеюсь, Гредия, ты довольна тем, как я ухаживаю за Хорватом. - У тебя хорошо получается. - Гредия посмотрела на Хорвата, который весело крутился вокруг нее и Бидж, не делая между ними различия. - Я... рада. Бидж погладила Хорвата, тот ее шутливо куснул, и Бидж шлепнула щенка. Ее внимание привлекло выражение лица Ли Энн, и только потом она, быстро повер нувшись, взглянула на Гредию. Та оскалила зубы, готовая ринуться в бой. - Извини. Я должна научить его не кусаться, вот и все. - Он должен учиться. - Признание, казалось, далось Гредии с большим трудом. - У тебя хорошо получается. - Спасибо. - Бидж лихорадочно искала тему для разговора. - Как дела у Кати и Григора? - Оба мертвы, - спокойно ответила Гредия. - Одному перегрызли горло, другую растерзали. Другие вир. - Она добавила с легкой дрожью в голосе, бросив взгляд на Хорвата: - Он у меня остался один. Бидж опустилась на пол рядом с волчонком. Тот схватил ее зубами за ногу, и на этот раз она его не шлепнула. - Ты хочешь забрать его? - Нет, - резко ответила Гредия. - Он тоже не выживет. Пусть останется. Женщина опустилась на колени и зарылась лицом в шерсть сына. Хорват энергично лизнул ее в лицо, колотя хвостиком по полу. Гредия лизнула его в ответ. Вир встала. - Я еще приду. - И она вышла, демонстративно повернувшись к Ли Энн спиной. Бидж смотрела, как Гредия. освещенная послеполуденным солнцем, легко бежит вверх по склону и ее тень бежит по траве рядом. Ли Энн шумно выдохнула воздух: - Вот вам, пожалуйста, леди и джентльмены, неопровержимое доказательство: на двух ли, на четырех ли ногах - сука есть сука. Бидж, которая гордилась тем, что редко теряет терпение, тем не менее рявкнула: - Перестань. - И не подумаю. Бидж, что ты знаешь о волках? - С медицинской точки зрения? - Бидж рассердилась; к ее собственному удивлению, частично ее гнев был вызван оскорблением в адрес Гредии. - Нет, нет. Тут ты впереди меня на мили. Что ты знаешь об их образе жизни? - Достаточно, - ответила Бидж, стараясь выиграть время. - Они живут стаей... - Некоторые стаей, некоторые нет. Каролинский красный волк, например, одиночный хищник. - Ли Энн потрепала Хорвата по шерсти. - Взять этого малыша - где его стая? - Ему гораздо лучше без нее. - Бидж инстинктивно наклонилась к волчонку, и тот немедленно прыгнул ей на руки. - В стае сейчас идут бои. Ли Энн кивнула: - Борьба за доминирование. Это не шутка, знаешь ли. Некоторые волки погибают. Это как раз та причина, по которой ты должна поощрять его агрессивность: иначе он не сможет вернуться в стаю. - Конечно. - Бидж постаралась скрыть свое огорчение при мысли, что Хорвату придется присоединиться к сородичам. - Но он отстает в росте; потребуется время... - Именно времени у тебя и нет. - Ли Энн ткнула в Бидж пальцем. - Ты знаешь, почему они на самом деле рождаются волками? Чтобы поскорее вырасти. Какого размера он будет в четыре месяца? А в полгода? В каком возрасте он станет подростком - таким же агрессивным, как тинэйджеры-люди? - Ли Энн задумалась. - Только он будет хуже. Те ребята, с которыми я гуляла в школе, все-таки не имели клыков, хотя тогда я в этом не была уверена. - Ты ошибаешься. - Бидж постаралась придать своему голосу всю возможную твердость. - Он вырастет покладистым - со мной, но агрессивным по отношению к стае. Вот увидишь. К январю... - Покажи-ка мне свои руки. - Когда Бидж не шевельнулась, Ли Энн устало, но требовательно повторила: - Давай. Руки Бидж, загрубелые от домашней работы, были покрыты царапинами и следами укусов. По крайней мере один укус оставил бы шрам, если бы дело происходило не на Перекрестке. - Это нормально, - настаивала Бидж. - Все щенята играют. - Верно. Но взрослые волки сражаются так же, как волчата играют. После недолгого молчания Ли Энн продолжила: - Щенки возятся и дерутся, чтобы научиться быть взрослыми. Держу пари, ты уже видела, как он сражается за доминирование с твоей кошечкой. - Дафни спала на кровати. - И теперь Хорват защищает тебя, как будто ты его собственность. Несмотря на все свое беспокойство, Бидж улыбнулась. Ли Энн покачала головой: - Да нет. Все это не так уж безобидно. Мне не хотелось бы, чтобы меня у двери твоего дома встретил взрослый волк. И подумай, что будет, если Гредия решит, что ты украла у нее сына - она-то уже взрослая волчица. Хорват, чувствуя, что что-то не так, заскулил и лизнул ногу Бидж. Бидж потрепала его по загривку: - У нас все будет хорошо. Знаешь что, Ли Энн, мне ужасно не хочется тебя бросать, но у меня сегодня назначена встреча. Ли Энн подняла бровь: - Встреча или свидание? Может, вы со Стефаном наконец нашли друг друга? - Он теперь первокурсник в Западно-Виргинском. - Бидж почувствовала, что у нее горят уши. - Что касается сегодняшнего, то нет, я встречаюсь не с ним. Мм собираемся с Кружкой и грифоном и еще кое с кем. Ли Энн покачала головой: - Это место так влияет на тебя, клянусь. Ты здесь всего три или четыре месяца, а секретничаешь так же, как Кружка и остальные. Будь осторожна. Бидж накинула на плечи шаль: - Это ты будь осторожна. Я же оставляю тебя с волком. Я вернусь поздно, но обязательно вернусь, обещаю. - А если не вернешься, мне следует заключить, что один из "кое-кого" весьма привлекателен? Бидж подумала, не рассказать ли ей про Эстебана Протеру, но решила этого не делать. - В кладовке есть мясной пирог, а в погребе молоко. Постарайся отдохнуть. - Постараюсь. - Ли Энн вытащила из рюкзака книжку в мягкой обложке и растянулась на кровати. - Я почитаю, пока еще светло. Иди сюда, малыш. Хорват с сомнением посмотрел на нее. Ли Энн одной рукой сгребла его в охапку, прежде чем он понял, что происходит, и втащила на кровать. - Ну-ка, дружок, будь хорошей собачкой, и давай подружимся. Хорват с недовольным видом улегся рядом, и Ли Энн раскрыла книгу. Последнее, что Бидж видела перед уходом. была Ли Энн, которая вопреки собственным предостережениям гладила волчонка, и начавший колотить хвостиком по кровати Хорват. Бидж ощутила укол ревности - малую часть того, что должна !k+ чувствовать Гредия. Может быть. Ли Энн и права.