Страница 70 из 73
- Он сказал, что для нас нет надежды,- сказал я,- нет выхода.
- Он солгал.
- Откуда вы знаете?
- Потому что он должен был открыть секрет. Паша попытался приподняться.
- Неужели вы не понимаете? - страстно воскликнул он.
- Существует какой-то способ достичь бессмертия. Истинного бессмертия. Разве стал бы я тратить на это долгие годы, если бы у меня не было надежды? Оно существует, милорд. И у вашего паломничества, возможно, будет конец.
- У моего, но почему не у вашего? Паша улыбнулся, лихорадочное возбуждение вновь зажглось в его глазах.
- Моего? - переспросил он.- У моего пути тоже есть шанс завершиться.
Он взял меня за руку и притянул к себе.
- Я устал,- прошептал он.- На меня слишком долго возлагались надежды всего рода Он крепче сжал мою руку.
- Примите эту ношу, милорд. Я столетиями ждал такого, как вы. Сделайте то, о чем я вас попрошу, освободите меня. Отпустите меня с миром.
Я осторожно провел рукой по его лбу.
- Так это правда,- прошептал я,- и я могу даровать вам смерть?
- Да, милорд. Я был могущественным властелином среди повелителей Смерти. Таким вампирам, как вы и я, невозможно умереть, так я думал долгое время. Но не такую жизнь я искал эти долгие годы. Смерть тоже имеет свои секреты. В библиотеках, в развалинах древних городов, в таинственных храмах и забытых гробницах я искал их.
Я пристально посмотрел на него.
- Так скажите мне,- неторопливо произнес я,- что же вы нашли? Паша улыбнулся.
- Способ.
- Какой?
- Это должны быть вы, милорд. Вы, и никто другой.
- Я?
- Это может быть только тот, кого я сделал вампиром. Только мое творение.
Паша кивком головы подозвал меня. Я приблизил ухо к его губам.
- Чтобы положить этому конец,- прошептал он.- Чтобы освободить меня...
- Нет! - почти закричала Ребекка. Лорд Байрон сощурил глаза
- Не говорите это. Пожалуйста Прошу вас Жестокая усмешка исказила его губы.
- Почему вы не хотите знать? - спросил он.
- Потому что...
Ребекка начала жестикулировать руками, поскольку не могла говорить.
- Неужели вы не понимаете? Она откинулась на спинку кресла
- Знание может оказаться опасной вещью.
- Да, может.- Лорд Байрон насмешливо кивнул.- Конечно, может. Но ведь таким образом вы отказываете себе в праве на мысль. Не сметь, не искать, а закоснеть и гнить?
Ребекка перевела дух. Темный страх и надежда смешались в ее рассудке. Ее горло, казалось, пересохло от сомнения.
- Так вы сделали это? - спросила она наконец.- Вы сделали то, что он просил?
Прошло много времени, прежде чем лорд Байрон ответил.
- Я обещал ему, что сделаю это,- произнес он.- Паша поблагодарил меня просто, но с учтивостью. Затем он улыбнулся.
- В обмен на это,- сказал паша,- я кое-что приберег для вас.
- Он рассказал мне о своем наследии: бумагах, рукописях, результатах тысячелетней работы. Он спрятал их для меня на Ахероне.
- На Ахероне? В замке паши? Лорд Байрон кивнул.
- Почему там? Почему он сразу не отдал их вам?
- Я задал ему тот же вопрос.
- И?
- Он ничего не ответил.
- Почему?
Лорд Байрон замолк. Он снова посмотрел на тени за креслом Ребекки.
- Он спросил меня, помню ли я подземную гробницу. Я, конечно, помнил ее.
- Там,- сказал он мне,- вы найдете мой прощальный дар. Остатки замка были погребены под землей. Но гробница никогда не может быть разрушена. Ступайте, милорд, и найдите то, что я для вас оставил.
Я снова спросил его, почему он не принес бумаги с собой. Паша улыбнулся мне в ответ и покачал головой. Он взял меня за руку.
- Обещайте,- прошептал он.
Я кивнул в знак согласия. Он снова улыбнулся и повернулся лицом к стене пещеры. Какое-то время он молча лежал. Наконец, он повернулся и посмотрел на меня.
- Я готов,- прошептал он.
- Еще не слишком поздно,- сказал я.- Вы можете поправиться и продолжить свои поиски вместе со мной.
Но паша покачал головой.
- Я решился,- произнес он. Он взял мою руку и прижал ее к своему обнаженному сердцу.
- Я готов,- прошептал он мне на ухо. Лорд Байрон замолк. Он улыбнулся Ребекке.
- Я убил его,- сказал он, наклоняясь вперед.- Хотите знать как? Ребекка молчала
- Это тайна Смертельная тайна.
Лорд Байрон расхохотался. Похолодевшей от ужаса Ребекке показалось, что он говорит это не ей, а кому-то другому.
- Я раскроил его череп, разорвал грудь на части. И затем...
Он сделал паузу. Ребекка прислушалась. Она была уверена, что слышала шум - тот самый скрежет, который раздавался раньше; он исходил из темноты за ее креслом. Она попыталась подняться, но взгляд лорда Байрона был устремлен на нее, она сидела, словно парализованная. Вся комната снова погрузилась в тишину. Ребекка не слышала ни звука, кроме биения собственного сердца.
- Я съел его сердце и мозг. Все оказалось так просто.
Лорд Байрон пристально смотрел во тьму.
- Паша умер без единого стона. Вид его разбитого черепа был отвратителен, но его лицо под коркой запекшейся крови было спокойным и умиротворенным. Я подозвал Ловласа Мы встретились у входа в пещеру. Он был поражен, увидев меня. Затем он улыбнулся и погладил меня по лицу.
- О Байрон,- сказал он,- как я рад. Да ты вновь стал красавцем! Я нахмурился.
- Что ты имеешь в виду? - спросил я.
- То, что ты прекрасен. Прекрасен и молод, как прежде.
Я дотронулся до щек.
- Нет.
Они были гладкими, без единой морщины.
- Нет, этого не может быть. Ловлас усмехнулся.
- Но это так. Ты такой же красивый, как и при первой нашей встрече.
- Но...
Я улыбнулся, поймав усмешку Ловласа, затем расхохотался, охваченный внезапным восторгом.
- Я не понимаю... как? - Я вновь расхохотался.- Как?
Я задыхался и не верил произошедшему. И вдруг я все понял. Я обернулся и посмотрел в глубину пещеры на истерзанное тело паши.
Ловлас впервые увидел то, что я сделал. Он подошел к телу и с ркасом посмотрел на него.
- Неужели он мертв? - спросил он.- Действительно мертв?
Я кивнул. Ловлас содрогнулся.
- Но как?
Я погладил его по голове.
- Не спрашивай,- ответил я. Я поцеловал его долгим поцелуем:
- Ты не захочешь об этом знать. Ловлас кивнул. Он наклонился над трупом и с удивлением посмотрел на него.
- Что теперь? - произнес он, взглянув на меня.- Мы сожжем тело или предадим его земле?
- Ни то и ни другое.
- Байрон, он был мудрым и могущественным, ты не можешь оставить его здесь.
- Я не собираюсь это делать.
- Тогда что? Я улыбнулся.
- Ты возьмешь тело в Миссолунги. Греки должны получить своего мученика. А я...
Я прошел к выходу. Черные тучи набежали на звезды. Я потянул носом воздух. Надвигалась буря. Я повернулся к Ловласу.
- Мне нужна моя свобода. Лорд Байрон умер. Умер в Миссолунги. Пусть эта новость разнесется по всей Греции и всему миру.
- Ты хочешь,- Ловлас показал на тело,- чтобы его тело приняли за твое? Я кивнул.
- Но как?
Я похлопал по его кошельку с монетами.
- Греки, как никто на свете, поддаются на подкуп. Ловлас неторопливо улыбнулся. Он склонил голову.
- Хорошо,- ответил он,- если ты так желаешь.
- Да, я так желаю.
Я поцеловал его, затем вышел из пещеры и отвязал лошадь. Ловлас наблюдал за мной.
- Что ты собираешься делать? - спросил он. Я рассмеялся и вскочил на лошадь.
- Мне нужно кое-что разыскать,- сказал я. Ловлас нахмурился.
- Разыскать?
- Последний дар, если хочешь знать. Я пришпорил лошадь.
- Прощай, Ловлас. Я буду ждать, когда грянут пушки по всей Греции, возвещая о моей смерти.
Ловлас снял шляпу и изящно поклонился. Я помахал ему рукой, развернул лошадь и галопом помчался вниз с холма. Вскоре пещера исчезла за скалами и рощами. Буря застигла меня на янинской дороге. Я остановился в таверне. Греки, находившиеся в ней, ворчали, что никогда еще не слышали подобного грома.