Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 43

– Хорошо. Мне показалось, что вы переживаете из-за того, что находитесь в доме мистера Виттерала, и…

– Ради всего святого, Дженни, хватит деликатничать, говори прямо! – ворчливо проговорила Тимотия.

Дженни глубоко вздохнула, очевидно собираясь с духом.

– Я подумала, что вы с ним в ссоре, поэтому вам так тяжело тут оказаться. Когда я вошла, вы плакали, мисс Далвертон.

– Святые небеса! – воскликнула Тимотия, пораженная мелькнувшим воспоминанием. – Так это ты сунула мне платок?

Дженни кивнула.

– Да. Но я решила, что мы недостаточно близко знакомы, поэтому мне лучше уйти. И я потихоньку сбежала в сад. Там меня и застал мистер Виттерал. Мне кажется, он специально вышел проверить, там ли я.

Наступило молчание. Его нарушила Сюзан:

– Допустим, так все и было, но зачем ты появлялась здесь буквально каждый день? Зачем?

– Хотела хоть чем-то помочь мисс Далвертон, вот и все. – В голосе Дженни зазвенел гнев. – И не вздумайте утверждать, будто я стараюсь завлечь вашего драгоценного лорда Пентра!

– С чего это ты взяла, что он мой драгоценный? – закричала Сью, вскакивая на ноги.

Дженни коротко засмеялась.

– Я не слепая, мисс Херст. Вы на него смотрите с таким обожанием!

– Да как ты смеешь! – взвилась Сюзан.

Дело принимало серьезный оборот. Надо было что-то срочно предпринимать, потому что Дженни отступать не собиралась.

– Хватит! – командным тоном закричала Тимотия. – Сью, успокойся! И ты тоже! Сядьте, обе!

Она с трудом удерживалась, чтобы не рассмеяться. Ну кто мог ожидать такого от смирной Сюзан?

– Я думаю, нам придется исключить Дженни из числа претенденток на Валентина, – сказала Тимотия, глядя на Сюзан, которая продолжала метать сердитые взгляды в сторону своей противницы. – Нет, нет, ничего не говори! – добавила она, заметив, что та открыла рот. – Что же касается Лео… Наверное, я должна извиниться перед тобой, Дженни.

– Как вы могли подумать, что я вас предам, мисс Далвертоп? – с обидой воскликнула Дженни. – После того, как я открылась вам!

– Теперь ясно, ты ни в чем не виновата. Просто наши отношения с Лео так запутались, что я сама ничего не понимаю… Да еще это мое падение… А после нашего разговора я вообще вообразила бог весть что…

Дженни подбежала к Тимотии, опустилась на колени и взяла ее за руку.

– Даже если б я хотела переманить у вас мистера Виттерала, у меня ничего бы не получилось. Да он только о вас и думает, мисс Далвертоп!

У Тимотии забилось сердце.

– В самом деле?

– Клянусь! Он хочет жениться на вас. Он сам мне сказал, когда я его предупредила о пересудах.

Дженни встала и подошла к Сюзан. Они о чем-то тихо заговорили. Тимотия ничего не слышала, поглощенная своими мыслями. Значит, Лео намерен еще раз сделать ей предложение! Ну, теперь она ответит ему иначе. Сомнения позади. Они поженятся, она будет жить в этом доме и помогать ему, как он и хотел, в управлении поместьем. Да и Барбару надо вывести в свет. Все стало на свои места. Препятствий больше не осталось. А ребенок… При мысли об этом Тимотию бросило в жар. Будет у Лео наследник, будет!

Очнувшись от сладкой дремы, Тимотия открыла глаза, посмотрела на ясное голубое небо, и ее душу вновь затопило радостное возбуждение, которое владело девушкой все последние дни. Она лежала в шезлонге под большим деревом. Рядом на траве валялись диванные подушки, на которых несколько минут назад сидели Сюзан и Дженни.

Все переменилось, даже погода. Дожди прекратились, потеплело, было не холодно и в муслино-вом платье. Приехал Бикли, чтобы забрать домой Фейтфула. Оба – и конюх, и жеребец, – увидев Тимотию, сначала выразили, каждый по-своему, недовольство ее поведением, но тут же смягчились и радостно ее приветствовали.

С лодыжкой дела шли отлично, чему были рады и Тимма, и доктор Пресли. Опухоль почти исчезла. Впрочем, лубок доктор оставил, но Тимотия надеялась, что завтра он его снимет. Она была уверена, что прекрасно сможет ходить и без дополнительной опоры… если Лео разрешит.

Он хлопотал над ней, словно курица-наседка, бдительно следя, чтобы она не находилась на ногах ни секундой больше, чем предписал врач. Как только время истекало, Лео брал ее на руки и нес, куда она приказывала. При ходьбе же он шел справа, придерживая ее за талию.

Как-то Тимотия, глядя на Лео с улыбкой, которая, как она знала, действует на него безотказно, сказала, что вполне может ходить с костылем.

– Я на всякий случай его приготовил. Почему бы нет, если хочешь, – откликнулся он, наклоняясь к ней. Его голос понизился до шепота, а рука, лежавшая на ее талии, пошевелилась, словно лаская. – Ты вправду этого хочешь?

У Тимотии перехватило дыхание.

– Сам знаешь, что не хочу, – ответила она и в притворном гневе добавила: – Нахал!

Лео засмеялся, и они пошли дальше.

Это был уже не первый разговор такого рода, короткий, но исполненный особого смысла, после того дня, как она покинула постель. Тогда четверо друзей, Эдит и Дженни сошлись вечером за ужином. Было очень весело.

Тимотия то и дело ловила на себе взгляд Лео. Она сделала вид, что ничего не замечает, но этот горящий взгляд преследовал ее неотступно, заставляя думать о своих снах, которые утром затуманивались, но все равно оставались где-то в глубинах памяти.

Когда, расставаясь после ужина, Лео учтивейшим образом пожелал Тимотии покойной ночи, она легла и стала его ждать. Но он не пришел, и Тимотия, томимая желанием, ворочалась с боку на бок и проклинала его.

В последующие дни они очень часто оставались наедине, и Тимотия почувствовала, что больше не может – да и не желает – скрывать от Лео, что она хочет его. Да это и невозможно было скрыть, как и то, что Лео испытывает то же самое по отношению к ней. Чувственность, пронизавшая их отношения, привела Тимотию в какое-то лихорадочное состояние. Она все время была в радостно-возбужденном настроении, каждый день ожидая, когда Лео снова сделает ей предложение, чтобы сказать “да”. А он медлил. Может, ждал, пока она окончательно поправится?..

Тимотия устремила взгляд на дом. Вон окно библиотеки, но отсюда ничего не видно, слишком далеко. К тому же Лео, наверное, сидит за столом, работает. Появилось нестерпимое желание видеть его, немедленно!

Не думая больше ни о чем, она встала, взяла лежавшую на траве трость и, хромая, побрела к дому. Идти по траве было нелегко; когда она наконец до-бралась, пришлось остановиться и перевести дыхание. Нога подгибалась. Тимотия направилась к боковому входу – так было ближе.

Вот и библиотека. Тимотия с тревожно бьющимся сердцем застыла в дверях, окидывая взглядом комнату. За столом никого не было. Лео стоял у окна, что-то высматривая.

Услышав шорох, он резко повернулся.

– Господи, Тимма, ты меня напугала!

Лео с беспокойством смотрел на ее бледное лицо. Выглянув в окно, он встревожился, увидев пустой шезлонг, – и вот, пожалуйста, она здесь, прошла одна такое расстояние!

– Ты что же это творишь! – выкрикнул он, бросаясь к Тимотии. Что-то в выражении ее лица заставило его сменить тон. – Что случилось?

Тимотия отвела глаза, потом снова посмотрела на Лео. “Дорогой, один на всю жизнь”, – звенело у нее в голове.

– Ничего, – с улыбкой сказала она. – Совершенно ничего.

– Ну, тогда я ничего не понимаю, – со смешком отозвался Лео.

– Правда? – Она растерянно посмотрела по сторонам, не зная, что делать дальше. Взгляд упал на заваленный бумагами стол. Тимма сделала шаг вперед. Лео протянул руку. – Не надо, я сама.

Тимотия подошла к столу.

– С Далвертоном не сравнишь, там у тебя был идеальный порядок, – смущенно пробормотал Лео.

Тимотия улыбнулась.

– Я могла бы тебе помочь, если хочешь. Лео помотал головой.

– Нет, не надо, я не хочу, чтобы ты гнула спину на меня.

– Раньше ты говорил совсем другое.

– С тех пор все изменилось.

Еще как изменилось! Тимотия в замешательстве потупилась, боясь посмотреть ему в глаза. Сама не зная зачем, она взяла пачку бумаг, подняла – и разжала пальцы. Листки рассыпались по столу. У нее вырвался смешок.