Страница 40 из 43
– Твой ход, Лео. Лео нахмурился.
– Тимма, я тебя не понимаю. Ты такая странная. С тобой все в порядке?
Тимотия стояла не поднимая глаз. Грудь распирало от радостного возбуждения. Ей казалось, еще мгновение – и она лопнет. Хотелось расхохотаться во весь голос, закружиться по комнате. Пусть думает, что она сошла с ума. Почувствовав пристальный взгляд Лео, она медленно подняла глаза.
Их взгляды встретились. Лео недоумевал. Почему она так себя ведет? Нет, ему нравится, но что это означает? Она приоткрыла рот и облизала губы. Это было сделано бессознательно, но у него пересохло в горле.
Его глаза вспыхнули, их пламя перекинулось на Тимотию. Казалось, они простояли целую вечность, разделенные столом. Тимотия не поняла, то ли она подошла к Лео, то ли он к ней, но они оказались совсем близко.
А потом он наклонился, она почувствовала прикосновение его губ к своим дрожащим губам. Ей показалось, она задыхается, хотя Лео лишь легонько поддерживал ее, словно боясь, как бы она не упала. Они почти не касались друг друга, но и этого было достаточно, чтобы по ее жилам пробежал огонь. Из уст вырвался легкий стон нетерпения.
Лео, словно его подтолкнули, прижался к ней и впился губами в ее губы. Тимотия обмякла и повисла у него на руках, чувствуя, что у нее больше нет ни сил, ни собственной воли. Есть только Лео, и она готова на все, лишь бы продлились эти мгновения, – даже умереть, если он захочет.
Она потянулась к нему всем телом. Когда Лео подался назад, ноги ее подкосились, в глазах потемнело.
Очнулась Тимотия на стуле у письменного стола. Она подняла голову – Лео стоял, наклонившись, и пристально смотрел на нее. На его лице читалось то же смятение, что царило в ее душе.
– Черт тебя побери, Тимма, – хрипло произнес он, – ты меня с ума сводишь. Я никого еще не хотел так, как тебя… но не могу, нельзя…
Тимотия, не в силах говорить, взяла его руку, лежавшую на ее плече, прижала к своей щеке. Лео, мрачнея, отдернул ее и отвернулся. Слышалось его прерывистое дыхание, и Тимотии это было приятно – ведь это из-за нее, из-за ее любви.
Возбуждение постепенно спадало, и когда Лео наконец взглянул на Тимотию, она не знала, куда девать глаза от смущения. Все было странно и непривычно. Как объяснить ему? Тимма сама не знала, что так получится, а когда он ее поцеловал, она в тот же миг поняла то, чего не понимала все эти годы – она давно любит Лео, всегда любила.
Его смех резанул по ушам, выводя Тимотию из состояния нежной расслабленности.
– Ох, Тимма! – проговорил Лео смеясь. – Ты не станешь больше говорить о каких-то там платонических отношениях?
Тимотия поежилась и принужденно улыбнулась.
– Это и так ясно.
Его лицо снова стало серьезным. Тимотия, затаив дыхание, ждала, чувствуя, как надежда с каждой секундой съеживается, сменяясь тяжелым предчувствием.
– Я не хотел заговаривать об этом, пока ты не переедешь домой. И вообще не собирался приближаться к тебе раньше времени, чтобы не давать повода для сплетен.
– Понимаю, – осторожно проговорила Тимотия. На душе у нее становилось все тяжелее, от восторженности не осталось и следа.
Лео смотрел на нее так… ну да, он словно раздумывал, взвешивал все “за” и “против”. Что тут взвешивать, все очень просто. Или она ошибается?
– Тимма, вроде бы больше нет препятствий для нашей женитьбы. Как ты считаешь?
– Препятствий? – произнесла она непослушными губами.
– Ну да! – живо отозвался Лео. – Или, может, скажешь, что тебя не тянет ко мне?
Еще один укол в сердце.
– Зачем ты об этом? – вырвалось у нее.
– Ну как же, я должен быть уверен! Твое прежнее условие больше недействительно, ведь так? О платонических отношениях.
Тимотия молчала. Она все еще ждала, но Лео не говорил того, что она хотела услышать. Молчание затягивалось, становясь все напряженнее.
– Ты не отвечаешь, – сказал Лео. – Тимма, я еще раз предлагаю тебе – давай поженимся.
И это все? Ну нет, ответ может быть только один – ведь Лео не ответил на ее любовь.
Глава одиннадцатая
Диван был ужасно неудобный, табуретка, на которой лежала нога, стояла криво. В темной, мрачной гостиной, где Тимотия проводила дни, было невыносимо душно и пахло затхлостью. Единственным украшением деревянных стенных панелей был портрет мамы. На улице холодно, даже окно нельзя открыть как следует. Серо, дождливо, смотреть не на что, хотя Пэдстоу поставил диван напротив окна. Господи, до чего же она ненавидит Фенни-Хаус! Уродливый, тесный. Халупа, да и только!
Приезд Сюзан нисколько не улучшил настроения Тимотии. Подруга снова заведет старую песню, от которой становится только хуже.
– Вот тут хорошо, – проговорила Сюзан, ставя вазу с привезенными ею розами на столик в углу. – С ними комната выглядит немножко веселее. И пусть тебя не расстраивает, что они срезанные. Папа подравнивал розовые кусты, вот я их и взяла.
Сюзан села на диван рядом с Тимотией.
– Ну, и о чем мы говорили? Тимотия вздохнула.
– Не начинай все сначала, очень тебя прошу.
– Но должна же я понять наконец, что случилось! Что тебе говорил Лео, слово в слово, ты можешь повторить?
– Я уже рассказывала. Он еще раз предложил мне выйти за него.
– Но что он при этом говорил?
Тимотия с безнадежным видом уставилась в потолок.
– Да я точно не помню. Какая разница, если он не сказал того, что я хотела услышать? – Заметив недоверие в глазах Сюзан, она повысила голос: – Ладно, если тебе так хочется знать, он не сомневался, что теперь я не буду против, чтобы мы стали… ну, в общем, спали друг с другом. – Она злорадно посмотрела на подругу. – Я так и знала, что ты будешь потрясена.
– Ничего подобного! Во всяком случае, не больше, чем обычно. Мало ли я от тебя наслушалась всякого?
Тимотия легонько сжала руку Сью.
– Понимаешь, это одна из причин, почему я ему отказала в первый раз. А там, в его доме, я поняла, что это меня больше не останавливает. И Лео тоже понял. Потому-то и был уверен.
– А ты взяла и снова отказала.
Тимотия смотрела в окно, на серые облака и мокрый сад, но видела не их, а лицо Лео… в тот миг, когда она ему отказала.
– Он был поражен… обижен, – произнесла она. – Да нет, оскорблен – так он выразился.
– Ну естественно, после того как ты с ним целовалась-миловалась, – резко сказала Сюзан. – Это же просто неприлично.
– Его оскорбило другое.
– Что же тогда?
– Он сказал, я подала ему надежду на положительный ответ. И он прав, Сюзан. Но я не могла согласиться, не могла, и все!
– Поэтому ты и уехала из Уиггин-Холла? Тимотия кивнула.
– Лео не возражал. Я хотела послать за Бикли, но он распорядился отвезти меня в его карете. – Она посмотрела на Сюзап. – Он даже не вышел попрощаться.
По лицу Сюзан было видно, что она приготовилась утешать подругу, если та расплачется, но глаза Тимотии оставались сухими. Она уже выплакала все слезы, и больше нечем было излить переполнявшую ее душу боль.
– Совсем не похоже на Лео. Наверное, он был очень подавлен. Мы все расстроены. Дженни вообще не хотела в это поверить.
Тимотия промолчала. Она уже виделась с Дженни. Наутро после отъезда Тимотии доктор Пресли явился в Уиггин-Холл навестить больную и, не найдя ее там, отправился в Фенни-Хаус. Он долго брюзжал и жаловался на строптивых пациентов, которые ничего не слушают и поступают себе же во вред, и Тимотия была очень благодарна Дженни, когда та бесцеремонно остановила этот словесный поток.
– Папа, может, хватит ворчать? Посмотри, ты расстроил мисс Далвертон. Веди себя нормально.
Доктор Пресли обескураженно умолк на полуслове, потом заговорил уже совсем другим тоном:
– Извините, моя дорогая, Дженни права. Сам не понимаю, с чего это я разворчался.
И он с обычным своим благодушием стал советовать ей, как себя вести, учитывая тесноту здешних помещений.