Страница 19 из 29
– Боюсь, что больше, чем вы думаете. Мейсен Торн, чтобы перебить один очень симпатичный домик у своих друзей, богатой четы Риддинг, распустил слух, что в нем живет привидение умершего садовника. Очень скоро все в округе заговорили о духе, который ночами бродит по дому, призывая какую-то Мэнни. Слух дошел до его друзей, и они отказались от покупки. Дом достался Торну, причем, насколько я помню, очень дешево. Я молюсь, чтобы однажды это привидение подкараулило его в темном коридоре.
Дэвид стоял перед ней, скрестив руки на груди, и улыбался. А у этой девочки отменная выдержка, думал он.
– Маргарет, почему ты сразу не рассказала мне о своих долгах и муже?
– Струсила, – тихо выговорила Мэгги. – Я решила, что, если скажу, спугну волшебство.
Выпитый алкоголь давал о себе знать – Мэгги почувствовала, что у нее кружится голова. Стеллажи, заполненные фолиантами, поплыли перед глазами, становясь похожими на разноцветный книжный водоворот.
– Иди ко мне, Маргарет, и мы закончим то, что начали в ту ненастную ночь.
Несмотря на неистовое желание поддаться его призыву, Маргарет резко мотнула головой:
– Нет. Я не могу.
– Зачем ты приехала?
– Ты меня позвал, – как во сне ответила Мэгги.
– Клянусь здоровьем своей мамы, что не посылал тебе цветов, но теперь, теперь я зову тебя. Приди, Мэгги, и нам не в чем будет обвинять друг друга.
Вечность спустя Дэвид заглянул в затянутые поволокой блаженства зеленые глаза Мэгги.
– Я хочу кое-что тебе сказать насчет будущего… – начал он.
Вдруг от камина донесся явственный храп. Мэгги вздрогнула и испуганно вцепилась в руку Дэвида. Звук повторился, и теперь уже оба были уверены, что слышали его.
– Что это? – спросила Мэгги, понизив голос до сдавленного шепота.
– Дух садовника, – весело сказал Дэвид, он уже догадался, что, а точнее кто является источником звука.
Дэвид потянул Мэгги к камину, у которого в старинном кресле мирно спал Генри.
– Вы знали, что он здесь?! – рассердилась Мэгги, припоминая все то, что они делали вблизи кресла пять минут назад.
– Дядя Генри не любит сборищ, оттого у него прослеживается прискорбная тенденция засыпать на их середине. И не волнуйся, он ничего не слышал.
Мэгги, не говоря ни слова, направилась к дверям. Дэвид сердито вздохнул и пошел за ней.
– Почему ты хочешь уйти?
– Хочу, и все. А вам, мистер Шелдон, не мешает вспомнить, что дом полон гостей.
Дэвид отпер дверь, и они вышли из библиотеки.
– Эта Маргарет просто кремень, – зевнув, проговорил Генри. – И она не захочет жить в этой глуши.
В чернильном небе мерцали звезды. С толстой палкой в руке Дэвид сидел у небольшого костерка, вороша обугленные ветки, и смотрел, как извиваются оранжево-золотые языки пламени. А Мэгги стояла у окна своей спальни, глядя вниз. Гости разъехались. В доме остались лишь Дэвид, Каролина и Мэгги.
– Ты взрослая женщина, ты дочь Джудит и Фрэнка и не можешь быть безмозглой курицей, – вслух уговаривала себя Мэгги. – Просто постучи в его комнату.
Пока она раздумывала, как правильнее поступить, дверь спальни резко открылась и вошел Дэвид. Он подхватил Мэгги на руки так ласково и осторожно, словно она была фарфоровой.
– Я… – пыталась сопротивляться Мэгги, но жаркий поцелуй закрыл ее рот, – согласна, – выдавила она, утопая в нежности Дэвида.
Этот вечер запомнили небеса и земля, а Мэгги и Дэвид не помнили ни часов, ни дней недели. Им было так хорошо, что они забыли обо всем на свете.
17
Ветер ударил в ставни, и Дэвид шагнул к окну. Под ногой что-то хрустнуло. Он поднял с пола уже виденную им карточку, написанную якобы от его имени, и пробежал текст глазами.
– Странно.
– Что странно? – живо спросила впорхнувшая в дом Мэгги. В руках у нее была корзина с сосновыми шишками.
– Эту карточку, – Дэвид показал Мэгги и опустил в карман розовый кусочек картона, – и цветы прислал тот, для кого обращение Мэг привычно в общении с тобой. Этот человек знает, что между нами совершенно определенно есть связь, но не обладает деталями.
Мэгги закрыла глаза, и перед ее мысленным взором почти сразу же предстало улыбчивое лицо Сандры. Мэгги не раз просила подругу заказать в цветочной лавке ее любимые розы для украшения галереи. И Сандра с детства звала ее только Мэг. Все сходилось, складывалось в уродливый узор. Из преданности перетекало в предательство.
Сердце Мэгги защемило от боли. Она получала огромное удовольствие от дружбы с Сандрой. Когда-то они жили по соседству, часто ночевали друг у друга и обе испытывали одинаковую будоражащую радость, когда, лежа ночью в кровати, рассказывали друг другу страшные истории о привидениях и вампирах. Они почти не расставались в школе. А когда после нескольких лет разлуки Сандра появилась в галерее, Мэгги приняла ее как любимую сестру.
– Сандра?! Неужели это ты?! – взволнованно воскликнула Мэгги.
Сандра кивнула и неуверенно улыбнулась.
Они еще некоторое время стояли друг против друга, отмечая значительные перемены, которые произошли с ними за четыре года. В безлюдном зале, в окружении пейзажей и портретов воспоминания о детской дружбе и школьных годах обступили их со всех сторон. Мэгги сделала нерешительный шаг к подруге, после чего, не в силах сдерживать радость, обе бросились в объятия друг друга.
– Сандра, милая, как я соскучилась! Где ты была так долго? Я писала тебе пять или шесть раз. Как ты живешь? – обрушила Мэгги на подругу стремительный поток вопросов.
– Меня не было в городе, я работала в Сиэтле. Вернулась неделю назад, – ответила Сандра, и, подумав, добавила уже без улыбки: – Меня бросил жених, а еще я потеряла работу.
Лицо Мэгги стало печальным. Она не знала, что ей нужно делать, как облегчить любимой подруге боль и разочарование, которые той пришлось пережить. Мэгги помнила Сандру веселой пухленькой хохотушкой, девчонкой с неунывающим характером и задорно вздернутым носиком. Как все-таки беспощадна жизнь, грустно подумала Мэгги.
– Сандра, чем я могу тебе помочь? – спросила она, потянув подругу к широкому дивану в глубине зала.
– Помнишь, как в детстве мы играли здесь во время приемов, сшибая с ног официантов?
– Разве такое можно забыть! А ты помнишь омара, который вылетел с подноса и запутался в прическе твоей мачехи? – прыснула Мэгги, обнажив ровные белые зубки.
– Ты была неподражаема, – согласилась Сандра.
В воображении Сандры вновь ожил далекий летний вечер в честь открытия очередной выставки и длинное зеленое платье мачехи, а потом и ее зеленое лицо, когда омар, пролетев не больше метра, спланировал аккурат ей на голову. Никто не заметил, как маленькая юркая Мэгги подставила ножку одному из официантов как раз в тот момент, когда он проходил мимо новой жены отца Сандры. Все произошло в одну секунду. Поднос в его руках подпрыгнул и сделал оборот вокруг своей оси. И омар, будто выпущенный из катапульты, устремился к голове разодетой мачехи Сандры. Сандра же злорадствовала и ликовала, самой бы ей никогда не достало духу таким образом отомстить вредной тетке, занявшей место ее умершей матери.
– Как же я тогда ненавидела эту ведьму! – процедила сквозь зубы Сандра. – Знаешь, о чем я пожалела, когда нас отругали и отправили домой? Я подумала, было бы хорошо, если бы этот омар клешней отщепил кончик ее длинного носа.
Несмотря на ожесточенный тон, глаза и губы Сандры не выражали настоящей злости. Мэгги, живо представив описанную подругой картину, схватилась за живот. Она была счастлива, что подруга детства вернулась в ее одинокую жизнь.
– Это были самые лучшие дни в моей жизни. Мэгги, если бы я могла снова дышать этим воздухом и ходить по этому залу…
Сандра тяжело вздохнула и обвела взглядом знакомые стены и потолок. Мэгги сморгнула выступившие слезы и схватила ее за руку.