Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 38



— Пылится зря…оно бы неплохо пошло… — пробурчал Флэтчер, натирая кубок рукавом.

— НЕТ! ФРЕД, ДЖОРДЖ, НЕСИТЕ ИХ В РУКАХ! — кричала миссис Уизли.

Гарри, Сириус и Миндигус подняли глаза и вовремя успели отскочить в сторону. Фред и Джордж заколдовали огромный котел с тушеным мясом, железную флягу со сливочным пивом и массивную деревянную разделочную доску с ножом, и теперь все это вместе неслось по воздуху в направлении стола. Котел с мясом затормозил на самом краю стола, оставив на его поверхности длинный черный след; фляга с пивом громко опрокинулась, залив все вокруг; нож упал с разделочной доски и вонзился в стол как раз там, где недавно лежала правая рука Сириуса.

— ВЫ ДВОЕ!!! — кричала миссис Уизли. — КТО ВАС ПРОСИЛ — ЗАЧЕМ — ЕСЛИ ВАМ МОЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ МАГИЮ, ЭТО НЕ ЗНАЧИТ, ЧТО МОЖНО ТЫКАТЬ ПАЛОЧКОЙ ВО ВСЕ ВОКРУГ!!!

— Мы просто хотели, чтобы побыстрее… — сказал Фред, выдергивая нож из стола. — Сириус, приятель, прости, мы не хотели —

Гарри и Сириус помирали со смеху, Миндигус, упавший со стула и поднявшийся, проклинал близнецов; Живоглот громко зашипел и нырнул под буфет, его желтые глазищи сверкали в темноте.

— Мальчики, — сказал мистер Уизли, двигая котел к центру стола, — ваша мама права. Вы уже не в том возрасте, чтобы так шалить —

— От вас больше разрушений, чем от всех других! — миссис Уизли ругала близнецов, ставя на стол флягу и снова проливая пиво. — Билл никогда не аппарировал из угла в угол! Чарли не клал заклинания на все, что движется! Перси —

Она остановилась, задержав дыхание и испуганно поглядев на мистера Уизли, лицо которого тоже изменилось.

— Приступим к еде, — быстро предложил Билл.

— Пальчики оближешь, Молли, — сказал Люпин, накладывая на тарелку мяса и протягивая ее миссис Уизли.

Несколько минут висела тишина, нарушавшаяся только звяканьем вилок о тарелки и скрипом стульев, когда все начинали есть. Потом миссис Уизли повернулась к Сириусу.

— Знаешь, Сириус, там что-то заперто в шкафу, в гостиной. Оно постоянно скребется и стучит. Может быть, это всего-навсего Боггарт, но думаю, надо попросить Аластора разобраться перед тем, как выпускать его.

— Да, конечно, — сказал Сириус без внимания.

— А в занавесках полно маленьких Докси, — продолжала миссис Уизли. — Завтра мы все соберемся и потравим их.

— С большим удовольствием, — сказал Сириус. Гарри уловил сарказм в его голосе; другие, похоже, ничего не заметили.

Напротив Гарри Тонкс развлекала Гермиону и Джинни тем, что в перерывах между едой превращала свой нос. Мечтательно закрывая глаза каждый раз, как тогда у Гарри в спальне, она превращала свой нос то в крючковатое подобие Снейпа, то в шляпку от мухомора, потом из каждой ноздри вылезли пучки волос.

— Сделай из него свиной пятачок, Тонкс.

Тонкс согласилась, и через секунду перед Гарри сидело подобие Дадли в юбке.

Мистер Уизли, Билл и Люпин оживленно спорили о гоблинах.

— Они все еще ничего не предприняли, — сказал Билл. Я не могу их привлечь, они все еще не верят в возвращение Вольдеморта. Они не хотят принимать ничью сторону, не хотят ввязываться во все это.

— Я уверен, что они не станут поддерживать Вольдеморта, — сказал мистер Уизли. — Они тоже пострадали от него; помните ту семью гоблинов, которую он убил недавно в Ноттингеме?



— Думаю, это зависит от того, что гоблины получат, — сказал Люпин. — Я не имею в виду деньги. Если дать им свободу, которой у них не было несколько веков подряд, они наверняка согласятся. А ты все еще не можешь уговорить Рэгнока, Билл?

— Он сейчас вообще настроен против волшебников, — сказал Билл, — все еще в ярости из-за жулика Шульмана, он узнал, что Министерство замяло это дело — гоблины так и не получили от него свои деньги…

Билла прервал взрыв смеха в центре стола. Фред, Джордж, Рон и Миндигус корчились от смеха на своих стульях.

— а потом, — Миндигус прослезился от смеха, — он, представьте себе, говорит: «Минди, где ты брал всех этих жаб? Какой-то прибитый бладжером идиот пришел и конфисковал их!». А я говорю: «Ну что, Вилли, конец твоим жабкам? Придется мне достать тебе новых, а?». Можете мне не верить, но этот дурень заплатил за них вдвое дороже, чем в первый раз…

— По-моему, мы устали слушать рассказы про твои грязные делишки, Миндигус, — строго заметила миссис Уизли, когда Рон упал на стол, трясясь от смеха.

— Прости, Молли, — сказал Миндигус, подмигивая Гарри. — В первый раз Вилли надул Уорти Харрис, так что я не сделал ничего плохого.

— У тебя очень туманные представления о плохом и хорошем, Миндигус, — ледяным тоном сказала миссис Уизли.

Фред и Джордж уткнулись в свои кубки со сливочным пивом; Джордж хихикал. Миссис Уизли поднялась на ноги и зло посмотрела на Сириуса, потом ушла за салатом из ревеня к пудингу. Гарри посмотрел на крестного.

— Молли его не переваривает, — прошептал Сириус.

— Как он оказался в Ордене? — тихо спросил Гарри.

— От него есть польза, — проворчал Сириус. — Знает всех жуликов наперечет, да он и сам такой. Он предан Дамблдору, тот однажды помог ему выпутаться из одного дела. Полезно иметь на своей стороне Флэтчера, он иногда слышит то, на что мы не обращаем внимания. Но Молли говорит, что разрешать ему ужинать здесь — это слишком. Она все еще не простила ему, что он удрал с дежурства и бросил тебя одного.

После салата из ревеня и десерта Гарри еле помещался в джинсах, хоть они раньше и принадлежали Дадли и были на два размера больше. Когда он отложил ложку, в комнате наступило затишье: Мистер Уизли сидел на стуле с усталым видом; Тонкс широко зевала, ее нос снова стал прежним; а Джинни, вытащившая Живоглота из-под буфета, сидела на полу, положив ногу на ногу, и кидала пробки от сливочного пива, которые кот ловил лапой.

— По-моему, самое время спать, — миссис Уизли зевнула.

— Еще чуть-чуть, Молли, — сказал Сириус, отодвигая пустую тарелку и поворачиваясь к Гарри. — Знаешь, я удивлен. Я думал, первое, что ты сделаешь, приехав — станешь задавать вопросы о Вольдеморте.

Атмосфера в комнате изменилась с такой же быстротой, с какой появлялись дементоры. Еще секунды назад все готовы были заснуть, теперь же все насторожились. При упоминании имени Вольдеморта по столу пробежало оживление. Люпин, собиравшийся глотнуть вина, медленно опустил кубок с тревожным видом.

— Я пытался! — сказал Гарри возмущенно. — Я спрашивал Рона и Гермиону, но они сказали, что Орден не разрешает им и –

— И правильно сделали, — сказала миссис Уизли. — Ты еще не дорос до этого.

Она прямо сидела в кресле, положив руки на подлокотники; недавняя сонливость пропала.

— Не так уж много человек интересуются делами Ордена Феникса, — сказал Сириус. — Гарри был в заточении у маглов целый месяц, он имеет право знать, что происходит —

— Каким образом? — вмешался Джордж.