Страница 9 из 159
Они оказались в центре и в этот момент поняли в чем дело. Все люди находились во дворе церкви.
Семерку впустили туда, и они предстали перед священником.
— Да хранит вас Великий Дракон. — Произнес тот. — Как вы оказались здесь?
— Что здесь случилось? — Спросил Дик. — Мы проехали по деревне, там никого не было. Почему все люди спрятались?
— Люди боятся зверя. — Ответил священник. — Он приходит каждую неделю…
— Арнеллис? — Спросил Дик.
— О, да! Вы знаете о нем?
— Знаем. — Ответил Дик. — И вы боитесь его?
— В нашей деревне не осталось ни одного животного для жертвы. Все люди спрятались здесь, чтобы он не убил их.
— И когда он должен прийти?
— Завтра. Вы воины. Вы можете нам помочь, если убьете его.
— Мы не будем его убивать. — Ответил Дик. — Как так случилось, что у вас нет животных?
— Две недели назад на нашу деревню напали разбойники и увели весь скот. Всех, даже волков.
— Вы должны объяснить это Арнеллису.
— Как?! Как объяснить? Он же зверь!
— Он человек, а не зверь. — Ответил Дик. — Если среди вас найдется смелый человек, который выйдет к нему без оружия и расскажет все по-хорошему, Арнеллис не тронет вас.
«Почему ты так уверен, Дик?» — Спросила Ини.
«Я не уверен, но это единственный способ пробудить в нем человека.» — Ответил Дик.
— Вы должны понять, что он человек. — Продолжил Дик. — И тогда он будет относиться к вам, как к людям, если и вы так же отнесетесь к нему. Он человек, и его отец и мать были людьми.
— Почему вы так говорите? Как он может быть человеком?!
— Я сказал вам то, что есть. Если вы поверите мне, и если он поверит после этого вам, то убийств не будет. А теперь нам пора уезжать.
— Вы поедете сейчас?! — Воскликнул священник. — Он же где-то здесь! Он нападет на вас!
— Он не нападет на нас. — Медленно произнес Дик и вскочил на лошадь. — Прощайте и помните, что я сказал.
Друзья двинулись через деревню и на выезде встретили отряд вооруженных всадников.
— Кто такие? — Резко проговорил командир отряда.
— Тигры. — Ответил Дик. — Вы кого-то ищете?
— Мы ищем семерых бандитов, укравших лошадей и напавших на деревню Тинкрассела. И вы очень похожи на них.
— Думаю, Антварресу это не понравится. — Сказала Ини.
— Что?! — Воскликнул командир всадников.
Дик подпрыгнул и превратился в тигра. Он оказался стоящим на спине лошади. Та захрипела, но не сдинулась с места. Всадники, почти обезумев, рванулись назад, и Дик вновь вернул себе нормальный вид.
— Простите, мы не знали… — Заговорил командир всадников. Он спрыгнул с лошади и встал на колени.
— Вы нас не видели. Ясно? — Произнес Дик.
— Да, как скажете… — Проговорил командир отряда. Все его всадники тоже уже были на земле.
Дик пустил лошадь вперед, и семерка покинула деревню, промчавшись на всей скорости. Они влетели в лес и замедлили шаг.
— Ты опять меня заставила это сделать, Ини. — Произнес Дик.
— Я? — Удивилась она. — Я только упомянула об этом… — Она не успела договорить. Красная тень мелькнула над Диком, и он слетел с лошади. Арнеллис, злобно рыча, разодрал ему грудь и вцепился когтями в горло. Дик, не ожидая подобной атаки от Арнеллиса, включил атаку биовеществом, и зверь отскочил от него с диким воем.
— Ты что, спятил, Арнеллис? — Спросил Дик. Зверь метнулся в чащу и скрылся. — Вот черт! С чего это он?
— Он решил тебя испытать, Дик. — Ответила Ини.
— А по-моему, он хотел меня убить. — Произнес Дик. — Теперь ему придется долго зализывать свои раны. Я не сразу понял, что это он, и чуть не убил его.
Дик поднялся. На его груди не было и следа от нападения Арнеллиса. Он запрыгнул на лошадь. Та была явно не в себе.
— Ну, милая. Все в порядке. — Проговорил Дик, похлопывая ее по шее. — Поехали. И чего это он надумал? — Снова удивлялся Дик.
Семерка вновь двинулась по лесной дороге. Они проехали всего лишь полкилометра. Впереди на дороге лежал зверь.
— Опять он. — Произнесла Ини.
Дик спрыгнул с лошади и подошел к Арнеллису. Тот, сверкая глазами, смотрел на Дика, словно ожидая от него удара. Его лапы были в крови.
— Ну и влип ты, дружок. — Произнес Дик. — Не дергайся. — Дик присел, взял лапы Арнелиса и, сняв с себя кусок ткани, замотал ею раны. — Чего ты на меня набросился? И ответить — о не можешь.
Дик подозвал Сайру и Ини, и они все вместе подняли Арнеллиса. Тот встал на задние лапы, которые были здоровы, и молча принял помощь, когда Дик и Сайра повели его в лес. Они отошли подальше от дороги и уложили Арнеллиса на траве.
— Ну, теперь ты точно больше не будешь нападать на Тигров. — Сказал Дик. Через несколько минут рядом появилась вся семерка. Сайра принесла воды, и вместе с Диком они промыли раны Арнеллиса.
Тот все принимал молча, не издавая ни звука, хотя было ясно видно, что все процедуры приносят ему боль. Дик сменил материал на лапах леопарда, а затем показал ему окровавленную материю.
— Тебе надо кое-что узнать. — Сказал Дик. — Я не человек. И они тоже. Тот, кто неожиданно нападает на меня, особенно так, как сделал ты, попадает в очень неприятное положение. Ни один зверь не может нас убить. Ты видишь? — Дик показал на свою грудь. — На мне нет и следа от твоих когтей, потому что я Тигр. И не будь наших предыдущих встреч, ты был бы сейчас мертв. Ты должен сейчас понять. Я не убил тебя только потому, что ты когда-то был человеком. А это… — Дик показал на материю. — Это моя часть. — Материал расплавился и оказался в руке Дика словно вода. — Теперь смотри. — Дик взял кусок дерева другой рукой и окунул его в белую массу. Дерево в несколько мгновений растворилось, а затем белая масса ушла в руку Дика. — Твои лапы попали вот в это. — Дик вновь показал белую жидкость. — И ты уж извини, но я не могу сейчас ничего сделать с твоими лапами.
Из леса вернулась Ини. Она принесла какого-то только что пойманного зверя.
— Это тебе, Арнеллис. — Произнесла она. — Ешь, не стесняйся.
Арнеллис принял мясо и стал с жадностью поглощать его. Казалось, он не ел несколько дней.
Сайра развела огонь и леопард прекратил обед, уставившись на огонь.
— Что с тобой? — Спросил Дик. — Ты не видел огня? Или ты его боишься?
Арнеллис несколько секунд лежал, не двигаясь, а затем продолжил трапезу. Где-то рядом зафыркали лошади, и Ини ушла к ним, чтобы узнать, что произошло.
Она вернулась через несколько минут.
— Ты глянь, Дик. — Произнесла она, бросая на землю нескольких летучих вампиров. — Еще немного, и мы остались бы без лошадей.
— Надо дежурить около них.
— Там сейчас Сай. — Ответила Ини. — Ну, а как наш дружок?
— Нормально. Не знаю только, как его разговорить.
— Может, провести мутацию? — Спросила Ини.
— В условиях полевой стабилизации? Это же верная смерть.
— Да. Я как-то не подумала. Ему ведь больно?
— Больно. Но тут уж ничего не поделаешь. Я даже обезболить его не могу.
— А если будет отключено поле? Ты говорил, что оно иногда отключается на несколько секунд?
— Мне этого хватит, чтобы вернуть ему лапы. — Ответил Дик. — Но когда будет это отключение, я понятия не имею. Те два раза были явно нерегулярными. Я тогда успел связаться с кораблем. Никаких внешних действий обнаружено не было. А на планете в этот момент было множество полевых всплесков, после чего все прекратилось. Думаю, так кто-то и превратил его в зверя.
— Кажется, он заснул, Дик. — Сказала Ди, глядя на Арнеллиса.
— Пусть спит. Ему это сейчас полезно.
Прошла вторая половина дня, затем ночь. Наутро Ини вновь принесла Арнеллису завтрак, и тот попытался что-то прорычать.
— Ешь, ешь. — Сказала Ини. — Можешь не благодарить меня. Мне доставляет удовольствие погоняться в лесу за каким-нибудь зверем.
— Лапами он отвечать не может. — Произнес Дик, подсаживаясь к Арнеллису. — Надо придумать как ему отвечать голосом. А, Арнеллис? Ты согласен?
Он оторвался от еды и что-то прорычал несуразнове.