Страница 30 из 41
— Да, это очень смешно, — пробормотал он, — просто необыкновенно смешно, только заберите его к себе.
— Что это такое? — спросил милиционер.
— Что? — Казалось, профессора забавляло замешательство гостей. — Это игрушка, всего лишь игрушка, Панове. Все мои крики легко объясняются тем, что она не всегда хочет меня слушать. К ноге, упрямое создание! Я занимаюсь конструированием электронных игрушек. Крыска, а ну подойди к пану в мундире и дай взять себя в руки.
Зверек стремительно сорвался с места. Трудно было определить, как он передвигается.
— Не бойтесь. Попробуйте взять его на руки. Смелее!
Милиционер послушно наклонился и робко протянул руку. Зверек отскочил в сторону, и милиционер испуганно отдернул руку.
— Надо более сердечно, пан комиссар, — продолжал насмехаться профессор. — Он боится, если чувствует недоверие. Он очень чувствителен к таким вещам.
— Как называется этот зверек?
— Мой? Крыса. Об этих игрушках уже писали в газетах. Вы не читаете газет? — укоризненно спросил профессор. — По заказу одного из научных институтов я пытаюсь сконструировать игрушки с электронным мозгом. Вы, наверное, слышали об электронике? О компьютерах?
— Как же, как же, это такие… как их… мозги с радиолампами, — с готовностью отозвался Рогожинский, щелкая пальцами. Администратор был ошеломлен и в ту минуту наверняка не смог бы отличить кошку от собаки.
Сержант Пэнк первым пришел в себя. Он взял зверька на руки.
— Постарайтесь не шуметь. Вы доставляете жильцам лишние волнения, — сказал он, внимательно глядя на неподвижною крысу.
Профессор понимающе кивнул.
— За мои прежние заслуги перед электронной промышленностью мне разрешили держать небольшую надомную лабораторию, в которой я могу собирать игрушечных зверьков. Это требует специальных условий. Именно поэтому вы видите перед собой такое лабораторное помещение. Когда я вхожу в него, автоматически включаются фильтры и уничтожают пыль, которую я вношу на себе или за собой. В этом помещении воздух должен быть стерильным. Иначе мои игрушки не смогут функционировать.
Он долго и замысловато говорил о лампах, транзисторах и замкнутых цепях, о миниатюризации компьютеров и о компактном электронном мозге, помещающемся на кремниевой пластинке размером 3×3 миллиметра.
Пэнк добросовестно пытался усвоить эту лекцию. Но профессор неожиданно остановился, еще раз приказал крысе пройти перед гостями и сразу же поторопил их. Он подал каждому руку и захлопнул за ними дверь.
— Ну и игрушка, — покачал головой Рогожинский. — Только почему он все время командует «к ноге», «прыжок», будто готовит ее к нападению? Вы не спросили его об этом, а зря.
— Я проверю еще раз, что это за игрушки. Черт бы его побрал! — Пэнк вспомнил, что забыл спросить также, для какого института производятся такие игрушки и в какой газете писалось о них. На всякий случай не мешает поставить в известность поручика Берду. Может быть, здесь не обошлось без контрабанды или чего-нибудь в этом роде.
Когда они вышли, профессор свистящим шепотом приказал неподвижной крысе:
— Болван, дуралей, тупица! Возьми его! — и показал рукой на большую фотографию на мольберте. Зверек кружил по комнате, словно нервничал из-за плохого настроения хозяина.
В магазин игрушек вошла молодая и очень красивая женщина. Продавец сразу узнал ее. У нее были длинные и пушистые темно-русые волосы, цвет которых она даже не пыталась изменить какими-либо косметическими средствами. В то же время эта женщина не пренебрегала довольно яркой губной помадой и удлиняла ресницы тушью.
— Что вы желаете? — спросил продавец развязным тоном. И тут же добавил: — Механических игрушек нового типа все еще мало. У нас сейчас есть только обезьянка, взбирающаяся по канату, производства ГДР, ну и наши автомобильчики, которые не очень хотят ездить.
Чуть прищурив глаза, она окинула небрежным взглядом полки. Характерно для близоруких, стесняется носить очки? Он знал, что она и так ничего не купит. Зачем ей приходить сюда каждый день? Деньги у нее есть, если судить по тому, как она одета.
Он неохотно вынимал игрушки одну за другой из-под прилавка, потому что давно усвоил для себя простую истину: больше нравится товар, показанный неожиданно. На автомобильчики она даже не взглянула, обезьянку смерила внимательным взглядом.
— Заводится?
Продавец хотел продемонстрировать игрушку, но она махнула рукой В магазин вошли менее изысканно одетые клиенты, и он быстро спрятал все под прилавок.
— И больше ничего, на самом деле нет ничего нового?
— А что угодно уважаемой пани? Испанские железные дороги, — он понизил голос, — могут появиться после первого. Могу отложить… А?
— Я ищу игрушку, которую не надо заводить.
— А, шарик — не стоит, третий сорт. Может, солдатики? Для мальчика или для девочки?
— Для мальчика, — грустно сказала она.
— Подумайте, пожалуйста, я сейчас подойду, — и он величественно направился к другим покупателям
— Пан, пан, — женщина бросилась за ним, расталкивая мам и пап, решающих сложный вопрос, хорошие глаза у куклы или плохие — Что это за крыса?
— Крыса, где? — вскрикнули отцы, стараясь не показывать страха в присутствии женщин. Зато те не стеснялись своих чувств. Они подняли невообразимый визг, отскакивая от прилавка.
— Там, — она показала на одну из полок.
— М-м, это вовсе не крыса. Скорее, мышь. Вот, пожалуйста.
— Она заводится?
— Ключей нет, значит, не заводится. Их привезли только сегодня. Но вы просили показать механическую игрушку. С какой стати мне было показывать эту?
Женщина взяла в руки зверька, обтянутого тонким блестящим материалом.
— Вы берете?
Женщина побледнела.
— И много вы получили таких игрушек?
— Всего три. Но их никто не купит. Они не заводятся. Наверное, предназначены для украшения полок.
— Какая это фирма?
Он вертел в руках такого же зверька, пытаясь прочитать торговый знак, но с трудом разобрал несколько букв и поморщился.
— Это местное, — сказал он. — Фу, — и дунул.
Зверек вырвался у него из рук и плюхнулся на пол. Покупатели отпрянули в сторону. Продавец выбрался из-за прилавка. Входящая в этот момент в магазин девочка чуть приоткрыла дверь. Зверек прыгнул на нее. От неожиданности девочка вскрикнула и остановилась.
Женщина выбежала за зверьком. Продавец последовал за ней. Почти минуту они бежали рядом, натыкаясь на идущих навстречу людей. Вспотевший продавец добежал до поворота. И только тут, вспомнив, что оставил магазин на попечение покупателей, вернулся назад. Перед витриной собралась толпа.
Случайно оказавшийся рядом репортер допытывался у очевидцев, что произошло. Продавец достал накладную. Надпись гласила:
«Электронная крыса. Цена 599 зл. 99 грошей».
Крыса? Странно, что женщина установила это сразу,
«Игрушку приводят в действие, сильно дунув крысе между глаз. Понимает такие слова, как „к ноге“, „ищи пана“».
«Может, я сошел с ума?» — подумал продавец.
Репортер был доволен. Он понял, что нашел тему для очередного язвительного фельетона, пятого из серии об игрушках. «До сих пор наши детские игрушки вообще не умели передвигаться, но теперь положение выправилось настолько, что они начали сами сбегать из магазинов. Когда же все-таки мы положим конец…»
Женщина бежала за крысой, лавируя между машинами и трамваями. Зверек заметно сбавил скорость. Они оказались на набережной Вислы. Грязная вода плескалась прямо перед мордочкой крысы. В последний момент, когда зверек уже раздумывал, входить в воду или нет, женщина вдруг поняла, что погоня может оказаться напрасной. Она подняла с обочины шоссе увесистый камень и изо всех сил бросила в крысу. А затем, подойдя к разбитой игрушке, подняла ее, осмотрела и с мстительным выражением на лице бросила в воду.
— Что произошло? — спросил поручик Берда, указывая заплаканной женщине на кресло. — Что с вами?