Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 41



— Все говорило за то, что он убийца Сивецкого. Кроме того, у профессора бесспорное алиби, а других потенциальных убийц среди знакомых Сивецкого не было.

Надуманным выглядело нападение на доцента, явно присочиненным — эпизод с набрасыванием на лицо его же собственного шарфа и упоминание о крысе, которая по непонятным причинам бесследно исчезла. Но они неплохо вписывались в фарс, разыгрываемый преступником-дилетантом

— Из числа дилетантов следует исключить одного — профессора. Он действовал вовсе не по-дилетантски, — заметил полковник.

Поручику вспомнились заключительные минуты допроса Грудзинского и телефонный звонок в комиссариат. Таинственный голос пытался привлечь внимание к опасности, грозящей профессору Как предполагал Берда, старый профессор собирался разыграть последний акт драмы в присутствии бывшей жены.

В то же время Грудзинский, как окончательно убедило Берду следствие и показания самого доцента, действительно не убивал Сивецкого и не имел ни малейшего намерения убивать его. Но это была версия, которая затянула ход расследования.

— Из-за этих незначительных деталей, — говорил Берда, — я чуть было не упустил из виду главное действующее лицо — профессора, пока он не напомнил о себе телефонным звонком.

Дорота приехала к Грудзинскому вечером. О том, что произошло потом в двух комнатах домика в Кемпе, уже никто не узнает. Неизвестно и то, к каким доводам прибегла Дорота, чтобы склонить Грудзинского к посещению Сивецкого, с которым он почти не поддерживал отношений.

— Несмотря на позднее время, они с Грудзинским добрались до квартиры Сивецкого. Одна она безоговорочно верила в «смерть с маленькими зубками» и в то, что профессор сам посылает своих крыс и управляет ими на расстоянии, пытаясь добиться того, чтобы они рано или поздно добрались до Яна и убили его. Профессор сознательно подыгрывал слухам, проводил громкие, на весь дом сеансы с портретом и настраивал заложенную в крыс программу таким образом, чтобы они сбегали из магазинов. Наконец он спровоцировал безобидное нападение крысы на Яна во время его прогулки.

Итак, Дорота и Грудзинский пошли к Сивецкому, чтобы просить об изъятии всей партии искусственных зверьков и прекращении их закупок. Результатов разговора она ждала у ворот. Ей не хотелось заходить, потому что Сивецкий когда-то был ее поклонником. И потому что ее присутствие могло поставить под сомнение усилия Грудзинского. Она нервничала из-за того, что доцент долго не возвращался. Пятнадцать минут в таких обстоятельствах кажутся часами. Грудзинский же был настолько потрясен тем, что увидел, что совершенно потерял голову.

Сивецкий, как оказалось, умер от инфаркта.

После медицинского заключения я подверг сомнению вывод о том, что Сивецкого покусала крыса. Более того, я догадался, что создать картину насильственной смерти мог только Грудзинский, в прошлом очень хороший хирург.

С какой целью была выдумана легенда об укусах, которая получила теперь реальное подтверждение? — вот в чем был весь вопрос

Известно только одно. Грудзинский, увидев мертвого, в первый момент растерялся. Однако, зная о наших подозрениях насчет профессора и желая помочь Дороте, он решил усилить их.

Именно поэтому Грудзинский сразу же рассказал Дороте о том, что Сивецкого покусала крыса. Он был почти невменяем и действовал неосторожно. Дорота попрощалась с ним и даже не позволила ему проводить ее до дома, опасаясь приступа ревности у Яна. Грудзинский первым же такси уехал к себе.

— Таксист подтвердил это? — спросил полковник.

— Да. Хотя найти его было нелегко. В конце концов он все-таки вспомнил пассажира с длинным шарфом. Мужчины редко носят подобные шарфы. Впрочем, речь шла о том самом шарфе, который потом Ян набросил Грудзинскому на голову.

Таксист отвез доцента к его дому в Кемпе. Грудзинский сказал ему подождать, и тот ждал, не избежав при этом любопытного взгляда хозяйки из-за занавески. Потом доцент попросил отвезти его и высадить недалеко от дома Сивецкого. Операция стоила ему немалых усилий и отняла слишком много времени; несмотря на это, бывший хирург работал очень ловко. Я спросил у него во время допроса:

«Зачем вам это понадобилось? Неужели вам так важно было бросить на профессора подозрение? А вы не боялись еще больше напугать и без того встревоженную Дороту Скерскую?»



«Я сказал Дороте после первого посещения квартиры Сивецкого, когда она ждала меня внизу, — ответил мне Грудзинский, — что обнаружил следы крысы в квартире. После этого я уже должен был подтвердить придуманную мной ситуацию. Все получилось нелепо».

«Вы не вспомнили о противоречии между обстоятельствами гибели Сивецкого, какими их хотели представить вы, и вашим заключением о полной безвредности крыс?»

«Я пошел на это сознательно. Мне казалось, что, твердя о том, что эти игрушки не представляют опасности, я избавлю себя от ваших подозрений».

Вот все, что рассказал мне Грудзинский.

— Обычный преступник-дилетант.

— Именно так. Естественно, профессор воспользовался ситуацией, желая усилить чувство страха у влюбленной пары, которое он всеми средствами создавал, чтобы разлучить молодых людей навсегда. Его игра вполне годилась для большой сцены.

Берда на несколько секунд задумался. Он не был уверен в том, что все произошло именно таким образом. На профессора рассчитывать не приходилось. Он был готов признать все, что угодно, но через минуту отказывался от своих слов.

— Неудивительно, что Дороте пришла в голову мысль убить своего бывшего мужа, — произнес Берда.

— Мне кажется, поручик, — сказал полковник, — что на решение Дороты больше повлияла усталость и безразличие Яна — первые признаки его охлаждения к ней.

— Да. Именно это стало основной причиной ее безрассудного поведения. Кстати, несмотря на просьбы Дороты о свидании, Ян до следственного ареста к ней не пришел. Мне только что сообщили, что Ян собирается уехать. Скорее всего он купил билет на самолет до Кракова на пятнадцать часов Вы понимаете меня?

— У него есть здесь какие-то родственники?

— Есть один. Он родом из Кракова. Выяснить, чем занимается?

— Берда, — сказал полковник, — я понимаю ваш интерес, но сейчас все уже закончилось. Я не вижу причин возвращаться к этой истории. Пусть убегает отсюда, это его право. И поймите вы наконец, что вы спасли эту женщину и профессора. Если бы вы не подоспели вовремя и не выбили в последний момент пистолет из ее рук, мы бы имели дело еще с одним трупом. И еще с одним убийцей.

— Ее и так будут судить за попытку убийства собственного мужа.

— Она действовала в состоянии аффекта. Кроме того, ее спровоцировали на убийство. Это смягчающее обстоятельство.

— Тем не менее я сомневаюсь, что она благодарит меня за такое спасение, — сказал Берда.

Перевела с польского Ирина СТРАВИНСКАЯ.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: