Страница 24 из 26
— Эти края он прекрасно знает, одно время часто здесь бывал, искал спрятанное пиратами золото.
— Все это я понимаю, но почему из всех островов архипелага он выбрал Черный Ключ?
— Кажется, у одного из его приятелей был дневник, который вел некогда один бывший моряк. Должно быть, тот самый, над которым вы, Тьерри, работали. Вы ведь знаете историю «Черного Сокола»? Так как в рассказе шла речь о лягушках, Хуарес воспринял это как намек на Сокровище Лягушки — оно якобы спрятано здесь, на острове, рядом с которым затонул корабль. Но, уверяю вас, Хуарес останется с носом. Клад совсем в другом месте!
Тьерри удивленно поднял брови.
— Послушайте, Питт, что-то я не совсем понимаю, — медленно промолвил он. — В рукописи, над которой я корпел у Рэндалов, ни о каком «Черном Соколе» не Упоминалось.
— Хуарес показал мне несколько страниц, где говорилось о нем. Ясно, что он выдрал их из журнала, прежде чем передать его в ваши руки.
— Тогда сразу все объясняется! — воскликнул Тьер-ри. — То-то я заметил, что в журнале не хватает страниц..
Профессор Питт заговорил вновь:
— У Хуареса два целых обсидиановых ключа и обломок третьего. Если, не дай Бог, он завладеет недостающей частью последнего ключа, он завладеет и тайной!
Нэнси сгорала от желания расспросить профессора об этой тайне, но она знала, что тот все равно ничего не расскажет. Тогда девушка решила обследовать окрестности: может, повезет и она обнаружит, где закопана плита с иероглифами.
Уже у выхода Нэнси вдруг услышала шаги снаружи. Не успела она открыть дверь, как в хижину ворвалась какая-то женщина. Схватив Нэнси за плечи, она толкнула ее в глубь хижины.
Тьерри кинулся на помощь Нэнси, но было уже поздно. На него набросились сразу трое мужчин и повалили на пол. Пока двое связывали Тьерри руки, третий взглянул ему в лицо — и остолбенел, словно увидел призрак.
— Джим! Хуарес! — закричал он. — Так это же Скотт!
— Без тебя вижу! — взбеленился Портер. — Ты, кажется, говорил, что избавился от него, с чем тебя и поздравляю!
Придя в себя от изумления, Рэндал помог своим сообщникам крепко связать сначала Нэнси, потом профессора Питта. Женщина меж тем подошла к девушке и с силой пихнула ее к стене.
Нэнси не устояла на ногах и, упав, сильно стукнулась головой об стенку.
Когда Нэнси открыла глаза, в комнате они были вдвоем.
— Вставай, нечего разлеживаться, — бросила женщина. — Я миссис Хуарес. Я проверила твою сумочку. Итак, ты перерисовала рисунки из рукописи. Думала, наверно, что всех провела?
— Где Тьерри? — спросила Нэнси.
— Он в наших руках, как и ты. Мы еще не решили, кому из вас первому развязать язык.
ЛОГОВО
— А сейчас я тебя обыщу, — проговорила миссис Хуарес.
Она тут же заметила шнурок и сдернула его с шеи Нэнси вместе с драгоценным куском обсидиана.
— Это-то нам и надо! — обрадовалась она. — Теперь клад наш!
— Вам все равно не расшифровать иероглифы с Камня Тайны! — возразила Нэнси.
— Ничего, профессор Питт скоро расколется… Мы его заставим…
Сердце у Нэнси сжалось. Оставалась, впрочем, надежда, что бандиты не перехватили Джека с Фрэнсис и не знают, что те отправились в полицию.
Слегка ослабив веревки на ногах у Нэнси, миссис Хуарес вытолкнула девушку из хижины и повела к поляне. Там уже сидели связанные Тьерри и профессор Питт. Рэндал и Портер сторожили пленников, а Хуарес орудовал лопатой. Увидев Нэнси целой и невредимой, Тьерри воспрянул духом и с новой силой набросился на врагов.
— Плита вам не поможет! — усмехнулся он. — Вы все равно не расшифруете надпись!
— Не твоего ума дело! Все мы расшифруем и клад разыщем.
— Неужели вы думаете, что полиция будет сидеть сложа руки? — возразил Тьерри. — Она хорошо осведомлена о вашей затее. Ей, к примеру, известно, что в гостиничном номере на меня напал Портер. Он хотел Украсть мои записи.
— Полицейские знают, что Хуарес называет себя мистером Кларком, — подхватила Нэнси, — и что вы подстроили аварию, в которую мы попали на пути в Эмерсон, тоже.
«Сколько времени прошло с тех пор, как уехали Фрэнсис с Джеком? — подумала Нэнси, которой казалось, что минула вечность. — Ничего, полиция скоро явится, надо только выиграть время…»
— Полиция знает, что это вы, Хуарес, влезли ночью ко мне в дом, — вновь заговорила она.
— Если бы в тот вечер вы не развесили всю эту дребедень у себя в вестибюле, черный ключ был бы наш…
— Он и так наш! — радостно завопила его жена. — Вот он'
Хуарес победно улыбнулся. Передав лопату Рэндалу, который продолжал копать, он подошел к Нэнси.
— До сих пор вам, может, и везло, — сказал он, — но теперь вам каюк. Даже если бы сегодня мы вас не захватили, я бы все равно рано или поздно с вами покончил — у меня все уже было готово!
— Знаю, — спокойно заметила Нэнси. — Вы написали об этом Портеру, а он, прочитав, даже не удосужился как следует уничтожить ваше письмо.
Тут лопата в руках Рэндала стукнулась о какой-то твердый предмет, и несколько минут спустя он вытащил из ямы каменную плиту с таинственными письменами.
Сердце у Нэнси бешено заколотилось. Вдруг, достав плиту, воры захотят убраться восвояси и увезти пленников? Надо их задержать! Нэнси опять затеяла с бандитами разговор и вскоре узнала, что это Хуарес послал письмо Карсону Дру, чтобы выманить того в Балтимор.
Рэндал и Портер, волоча каменную плиту, пошли по тропинке; Хуарес с женой и пленники последовали за ними. Дорога вела на другой конец острова и спускалась к берегу. Там, в нескольких метрах от земли, покачивалась на волнах моторная лодка.
Нэнси, Тьерри и Пипу пришлось войти в воду и вместе с бандитами подняться на борт. Вся компания устроилась на сиденьях, и Рэндал завел мотор.
— Куда поедем? — спросил он.
— К Джиму, — бросил Хуарес.
Он примостился рядом с Нэнси и вынул из кармана наручники — грубую цепочку с двумя тяжелыми железными кольцами на концах, — извлеченные, без сомнения, из какого-то пиратского тайника. Винт позволял регулировать размер колец. Он надел наручники на левое запястье Нэнси и стал медленно, не спуская глаз с сидевших напротив Питта и Тьерри, закручивать винт. Нэнси от боли прикусила губу.
— Прекратите! — заволновался Тьерри.
— Ну как, — обратился к Питту Хуарес, чуть ослабляя зажим, — скажете, где клад?
Ржавое железо больно сжимало руку девушки, но она храбро воскликнула:
— Молчите, профессор! Умоляю вас, молчите! Хуарес еще сильнее завернул винт. Нэнси застонала.
— Прекратите измываться над девушкой! — закричал профессор. — Я все скажу. Отправляйтесь в Мексику, клад там.
Он назвал какую-то маленькую, затерянную в лесу деревушку. Хуарес снял с Нэнси наручники и отдал жене.
— Возьми, они тебе пригодятся. — Он повернулся к профессору. — Мы с вами поедем туда прямо сейчас. Завтра мы прибудем на место, и если вы меня обманули, вашему коллеге Скотту и Нэнси Дру не поздоровится. Пеняйте на себя!
Лодка вскоре причалила к соседнему острову. Навстречу им вышла встревоженная женщина с красным лицом. Руки у нее нервно подрагивали. Нэнси узнала миссис Рэндал. При виде Тьерри женщина в ужасе отпрянула.
— Этого не может быть, не может быть! — закричала она.
— Заткнись! — бросила жена Хуареса.
Нэнси и Тьерри привели в небольшое жилище стоящее на лесистом пригорке на некотором расстоянии от берега. Профессор Питт остался в лодке под присмотром Портера. Немного погодя Хуарес с Рэндалом собрались уезжать.
— Поручаю тебе наших пленников, — сказал Хуарес жене на прощание. — Ты знаешь, что с ними делать!
Дверь за бандитами захлопнулась, и вскоре Тьерри и Нэнси услышали удаляющийся звук мотора. Они сидели, прижавшись спинами к стене. Миссис Рэндал не сводила с них глаз, а ее сообщница ходила взад-вперед, поигрывая наручниками.
— Ну подумайте сами, — в отчаянии сказал Тьерри, — куда мы отсюда денемся без лодки! Зачем тогда за нами следить?