Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 138 из 144



– Вот здесь ручей, – говорил он. – Видите? Они подойдут с этой стороны. Здесь их надо встретить. Сколько охотников… сколько мужчин в Кан Ву?…

Ему сразу же отвечали на все вопросы, как только удавалось сообразить, чего же хочет Ингхе. Так и звали его. Тай не спорил. Кто бы ни был тот человек, за которого его приняли вельды… а слушались они его здорово. К тому времени, как он закончил, в избу Старейшины уже набилось много народу, и все мужчины, и старые, и помоложе. Откуда только взялись? Они принимались в голос пересказывать тем, кто чего-то не понял, и тут же шикали друг на друга, стараясь не пропустить ни единого слова Ингхе.

Женщинам вместе с детьми Тай приказал все-таки уходить из поселка. Пусть хоть одним беспокойством будет меньше. Но не сейчас, поутру. А ночью всем придется поработать.

Он еще водил углем, всматриваясь в линии, что вырисовывала его рука, а сердце уже охватило привычное возбуждение. Снова в бой! Пусть небольшой, в глухом лесу, далеко от всяких обитаемых земель, пусть не будет пенья труб и привычного звона рукопашной… если повезет, но напоследок он вспомнит, кто он такой. Перед тем как вернуться в И Лай и забыть обо всем навсегда. Он вновь поведет за собой людей – и вот ведь насмешка духов – потому что их больше некому вести.

Эти странные вельды почему-то доверились ему. Бегали, сновали взад-вперед вокруг поселка, исполняя его приказания, подчиняясь его воле. И Тай бегал вместе с ними, всю ночь освещая себе путь смоляным факелом, всматривался, проверял, бранил, раздавал похвалы. Предчувствие большой схватки пьянило его. Казалось, оно передалось даже ти-кою, что метался всюду за Таем, оставаясь невидимым для всех вельдов, кроме Хранительницы Рода Кан Ву. Тай не спал уже второй день, даже не присел с самой ночи, но не чувствовал усталости. Когда двойные крики черноголового арана возвестили о приближении земляных людей, его небольшое войско уже ожидало их в полной уверенности в своей скорой победе.

Враги пришли в самом начале сумерек. Даже ночи теперь дожидаться не стали. Тай, скрытый лиственной завесой, видел, как первые дикари появились вдалеке меж стволов. Они прятались, оглядывая речушку и плодовую рощу, за которыми притаился поселок Кан Ву. Все спокойно. Людей нет. Ни звука, даже псы молчат. Со стороны леса это место должно было показаться брошенным.

Вельды говорили, земляные люди не зорки, потому и стрелы у них такие легкие, только вблизи бьют. Зато в темноте они видят, как ти-кои. И если дикари, поддавшись на уловку, лишат сами себя такого преимущества, напав до темноты… что ж, это даже лучше, не пригодятся заготовленные факелы.

Начало сереть. Темные фигурки сгрудились вдалеке под деревьями, поджидая остальных. Толпа густела. Сколько же их там, с неудовольствием прикидывал Тай. В первый раз в груди закопошилось сомнение. Хорошо все-таки, что отправили всех женщин с детьми из поселка подальше в лес.

Ну вот. Землистокожие ринулись вперед, заливая своими уродливыми телами лужайку перед речушкой, над которой люди Кан Ву еще ночью разобрали все мостки. Послышались гортанные крики, немедленно перешедшие в ужасающий вой. Серая толпа замешкалась перед маленькой речкой, но тут же ссыпалась в воду. Задние ряды напирали, передние падали и отфыркивались. Первые земляные люди достигли середины реки… Вопль перешел в визг, уже знакомый Таю, но, исторгнутый сразу из многих десятков глоток, этот визг показался и вовсе непереносимым. Казалось, уши сейчас лопнут. Молодой вельд рядом с пим ежился, переступая с ноги на ногу. Страшно, конечно же, ему страшно, в первый раз всегда так.

Дикари корчились и бились в речке, а задние ряды уже сминали передние. Неширокий ручей закипел от множества тел. Все охотничьи капканы вельдов, все хитроумные ловушки, что они такие мастера расставлять в лесу, пошли сегодня в ход. Некоторые пойманные вопили от боли, некоторые орали больше с перепугу, потому что путы захлестнули их ноги, не давая идти. Кое-кто вообще запнулся о соседа, но, окунувшись, не смог больше подняться под лавиной тел.



Тай уже тем временем подлил масла в горшок, на дне которого еле светился огонек. Вчера он долго ломал голову, как за неимением военных труб или хотя бы рогов, вроде тех, что пользуют квирайя, лучше и быстрее подать сигнал, чтобы все вельды услышали. Или увидели. Только так и можно. Огонь ярко вспыхнул, едва не опалив ему и руки, и лицо. Тай высоко поднял вверх свой «факел».

Дерн, снятый вельдами в плодовой роще, взгорбился и отогнулся, вверх поднялись большие деревянные щиты, закрывшие почти сплошной стеной весь берег перед деревней. И пусть за каждым стояло всего по двое вельдов, но дикарям это было неведомо. Туча стрел поднялась с соседнего берега, но они были бессильны против дерева тан, отгородившего вельдов от стрелков врага. Зато охотники били по копошащимся земляным людям почти без промаха. Передние стрелки сквозь прорези в щитах следили за беретом, и каждый дикарь, ухитрившийся выбраться из речушки, падал замертво или, скуля, сползал обратно в воду, словно надеясь спрятаться, оставляя кровавый след. Уцелевшие, благополучно выбравшиеся из воды жались к берегу, не решаясь в одиночку нападать на грозную стену вражеских щитов.

Тай поставил вперед лучших стрелков, охотников. Те же, что сзади, пускали стрелы без прицела, по реке, по другому берегу, где скопились дикари. Сегодня утром их всех заставили потрудиться, чтобы потом не вышло какой-нибудь ошибки. Они долго не могли уразуметь, как можно пускать стрелы куда попало, лишь бы скоро. Таю пришлось долго втолковывать, что если дикарей на самом деле так много, главным будет не прицелиться, а выпустить побольше стрел. Все равно попадешь. Хоть со второго раза, хоть с третьего. Но постарался он на славу, втолковал-таки. И вельды не подводили.

Тай рассчитывал, очень рассчитывал на то, что для дикарей и этого хватит. Он подлил еще масла, помахал своим факелом вправо-влево. Щиты приподнялись, оторвались от земли. Почти идеально ровный ряд деревянных укрытий ощетинился охотничьими копьями, вельды шагнули вперед почти одновременно. Задние продолжали стрелять. Если дикарей сейчас не устрашит это зрелище… Еще шаг к реке. Еще один. Земляным людям хорошо видно идущую на них стену, ощетиненную копьями. Дикари притихли, воплей стало меньше, куда меньше, они глядели на неуязвимую стену, за которой притаилось такое множество врагов, и которая неотвратимо двигалась на них. Тай стиснул зубы. Теперь нельзя останавливаться. Еще шаг. И еще. Если они сейчас не побегут, дело закончится жестокой рукопашной.

Вой снова поднялся в темнеющее небо. Дикари, барахтавшиеся в реке, принялись по головам друг друга выскакивать обратно на тот берег. Те, что уже выбрались на ближнюю сторону, к вельдам, заметались, побежали прочь от страха.

И все-таки серолицых было слишком много. И не все получили свое. Тай заметил, как толпа дикарей словно разбежалась в разные стороны. Часть в ужасе рванула в лес, немногие побежали влево по ручью, стремясь обогнуть преграду. Не таким уж большим числом. Там стоит Ин Гу, он знает, что делать, должен справиться. А вот настоящая беда… Тай выругался, недобрым словом поминая всех богов и духов в придачу. Часть толпы принялась забирать к бывшим мосткам, что справа от Тая. Они побежали по берегу. Там притаился Он Хи Кан со своим отрядом, но им не сдержать такого потока человеческих тел.

– И Ва! – бросил Тай охотнику из местных Старших, рядом с ним стоявшему у щита. – Знаешь, что делать! – Всунул ему в руки «факел», побежал вдоль строя, выдергивая через одного, через два людей из-за щитов. – За мной! За мной! – ударял он по плечу уже следующего.

Он чуть не вылетел из-за прикрытия, протянул руку поперек, сдерживая людей, бегущих за ним, велел ждать. Невдалеке земляные люди уже переходили реку, не без приключений, но более гладко, чем в середине ручья. На всю речку у вельдов не хватило ни сетей, ни капканов, ни веревок. И если б дикарям сразу хватило бы ума попытать свою удачу в другом месте, переправиться левее или правее, людям Кан Ву пришлось бы несладко.