Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 115 из 129



Сражение было отчаянным и кровопролитным; зрители на берегу, среди которых находились Пфира и Оттос, следили за ним с наслаждением. Когда же битва закончилась, трирема Блейда на полном ходу ринулась в открытое море, разорвав цепь. Он снова был свободен!

Долгие дни и ночи носился корабль по волнам, и немало приключений пришлось пережить его экипажу. Наконец страшная буря выбросила трирему на берег Пылающих Песков, и Блейд, с немногими оставшимися в живых спутниками, отправился в пустыню по следам своего врага. Он пересек Пески, хотя это было нелегко, и нашел страну Эль Кала, его столичный город и дворец, где русский агент успел занять высокое и почетное место. Там, во дворце, в покоях Канды, прекрасной дочери владыки, два землянина сошлись в сметельном поединке.

Блейд оказался сильнее. Израненный, измученный, он вернулся назад — с обломком кинжала в руках, на котором запеклась кровь Григория Петрошанского.

Во время очередного эксперимента Лейтона случилось небывалое — компьютер перенес существо из иного мира в реальность Земли. Это был дикарь, троглодит, полуживотное, еще не знавшее языка; тем не менее, он являлся как бы живой вестью из неведомого мира. Лейтон решил, что Блейд, его испытатель, может отправиться туда вместе с пришельцем, который послужит ему проводником и помощником.

Оба они, и Блейд, и дикарь, в самом деле очутились в одной и той же реальности, среди болот, населенных жуткими чудовищами, однако надеяться на помощь троглодита не приходилось — одна из болотных тварей проглотила его вскоре после прибытия. Блейд, лишившись помощника, направился на юг, торопясь выбраться из гибельных мест.

Мир, в который он попал, был удивительным. На севере, среди болот и утесов, обитали примитивные троглодиты и доисторические чудища; за этой местностью тянулась степь и дремучие леса, где странник не обнаружил опасных животных. Зато в поселке у озера жили питекантропы, державшие в рабстве несколько сотен людей. Скрываясь в кустах, Блейд стал свидетелем бегства одной из рабынь, прелестной юной девушки. Потом он разыскал ее в лесу, предложив свою помощь.

Вначале Оома — таково было имя беглянки — дичилась его, но прошло несколько дней, и она стала возлюбленной пришельца из иного мира. Вмести они двинулись дальше на юг, на плоскогорье Джедда, родины Оомы, границы которой охраняли страшные обезьяноподобные гобуины, воины-апи. С большими трудами путники миновали их заставы и добрели до столицы, где жили родичи девушки.

Над городом джеддов тянулся черный дым, а на улицах его скрипели повозки, заваленные трупами — в стране свирепствовала чума. Старая правительница умирала, ее внучка и наследница Митгу была еще ребенком, и Джедд, придавленный эпидемией, замер в ожидании междуусобицы — военная знать не ладила с первым министром, Мудрейшим Низрой.

Блейд быстро разобрался в ситуации. Заключив союз с Низрой, странник убедил министра представить его умирающей правительнице как Посланца Небес. Мудрейший сделал это, и хотя владычица Джедда не поверила в божественное происхождение пришельца, она возложила на него власть над Джеддом. Ибо он показался ей отважным, умным и решительным — а только такой человек мог спасти ее народ!

В присутствии Низры и капитанов своего войска правительница объявила Блейда Посланником Небес, завещала ему руку наследной принцессы и заставила поклясться, что он выведет джеддов с плоскогорья, где свирепствовала болезнь, в страну кропсов, расположенную за огромной стеной. Никто точно не знал, кто такие кропсы, но их земля была благодатной, и самые смелые из джеддов не раз пытались преодолеть стену. Но от этой сверкающей стальной преграды живым не вернулся никто.

Блейд принял власть, и Низра, собиравшийся править за спиной Посланника Небес, убедился, что это не удастся. Его попытка уничторить пришельца руками апи не удалась; гобуинов перебили, а Мудрейший был пленен и посажен в клетку. Блейд быстро привел к покорности местную знать и военачальников. Вскоре, опираясь на надежных сторонников, он начал выполнять наказ покойной правительницы: было решено сжечь город вместе с трупами и вести народ к стене, что отделяла Джедд от страны кропсов.



Исход занял немалое время, но наступил день, когда люди разбили лагерь у гигантских врат в сверкающей стене. Они были закрыты. С окружающих скал Блейд мог видеть благодатный край, простиравшийся за этой преградой; он даже разглядел множество блестящих фигурок, двигавшихся по дорогам между строениями. Выглядели кропсы очень необычно.

Вечером странник решил преодолеть стену — с одной стороны в скалах шла расселина, по которой мог подняться опытный альпинист. Пообещав джеддам, что ворота обязательно раскроются перед ними, он распрощался с соратниками и полез вверх. Утром он был уже на другой стороне.

Очутившись там, Блейд замер в изумлении: блестящие фигуры оказались роботами! На сей раз они были неподвижны. Странник обнаружил дорожку-эскалатор, которая понесла его к гигантской башне на горизонте — видимо, там находился центр управления андроидами и всеми механизмами удивительной страны кропсов. Добравшись туда, Блейд стал подниматься в лифте наверх. Силы его убывали, и внезапно он понял, что заразился чумой.

В этой башне, на самом верху, обитал истинный и злобный властелин Джедда — огромный искусственный мозг! Вступив с Блейдом в телепатический контакт, он поведал пришельцу из иного мира о взлете и падении цивилизации джеддов, о том, как он захватил власть над всеми странами и континентами, о том, как люди были низведены в невежество средневековья — или, еще хуже, превращены в звероподобных апи. Мозг знал, что пришедший к нему человек умирает, но это его не беспокоило; он сам был болен и требовал, чтобы Блейд отсек мечом больные клетки. Именно с этой целью он и пропустил странника в свою страну.

Теряя последние силы, Блейд уничтожил монстра. Но ему не довелось увидеть, как огромные врата раскрыли створки перед народом джеддов, как хлынул в них людской поток, как покорно склонились роботы; он лишился сознания. Смертельно больным компьютер перенес странника в родной мир.

Книга четвертая. Ричард Блейд, беглец

Это было первое путешествие Блейда с телепортатором — с моделью ТЛ-1, Стариной Тилли, как он его называл. Фактически ему довелось побывать сразу в двух мирах, и получилось это следующим образом.

Согласно заданию Лейтона, странник должен был совершить краткую вылазку на полчаса с целью проверки ТЛ; затем — более длительную, в ходе которой предполагалось откалибровать новое устройство. Дело в том, что лейтоновский телепортатор на Земле не мог переместить даже песчинки на расстояние дюйма; он работал, перебрасывая объекты только _между_ мирами Измерения Икс и Землей. ТЛ являлся всего лишь приставкой к огромному компьютеру, и перемещаемый предмет оказывался в его приемной камере, меж двух керамических пластин, которая располагалась в том же зале, что и вычислительная машина с коммуникатором. В мозг Блейда был имплантирован датчик, включаемый ментальным усилием, интенсивность которого была заранее неизвестна. Таким образом, по мысли Лейтона, испытателю надлежало сперва проверить, работает ли телепортатор, переслав в лабораторию под башнями Тауэра сухую ветвь или лист, а затем приступить к планомерной переброске на Землю предметов все увеличивающегося веса (например — камней) со все более далекого расстояния. При этом Блейд должен был соразмерять вес и дистанцию с интенсивностью ментального усилия, необходимого для телепортации объекта; в этом и заключалась суть процесса калибровки.

Но разработанная Лейтоном процедура была нарушена в первый же миг появления Блейда в новом мире. Он очнулся на лесной опушке, у большой поляны, и, как всегда, ощущал слабость и боль — а его уже атаковали! Местные аборигены, смуглые, черноволосые, напоминавшие американских индейцев, мчались к нему толпой, их луки и пращи выпустили тучу снарядов. Блейд почти инстиктивно телепортировал их, повернулся и, превозмогая слабость, бросился в лес. Он считал, что должен продержаться пять или десять минут, в крайнем случае — полчаса, но ему пришлось провести в той реальности около суток.