Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 114 из 129



Новелла «Шпион Ее Величества» (май-июнь 1963 года) описывает рядовой эпизод из деятельности Блейда в Юго-Восточной Азии. Ему поручено разыскать контейнер с радиоактивными материалами, который некая японская организация реваншистского толка пытается доставить в страну Восходящего Солнца — с целью разработки ядерного оружия. Чтобы выполнить задание, Блейд входит в контакт с одной из могущественных сингапурских «триад» — той, которую в недалеком будущем возглавит известная пиратка «мадам Вонг». Ему удается разыскать и утопить контейнер, но пираты высаживают его на необитаемом островке в Южно-Китайском море, где Блейду предстоит провести нелегкие две недели, питаясь ракушками и рыбой.

В новелле «Пещера» (июль 1966 года) повествуется об очередном этапе операции «Немо», в ходе которой британская разведка пытается установить истинность фактов, связанных с пребыванием на Земле инопланетных пришельцев. Блейд отправляется в Бразилию, где, по слухам, обнаружен пещерный комплекс с множеством устройств внеземного происхождения. За хорошую плату он нанимает людей, которые якобы побывали в этих пещерах и готовы служить проводниками; когда же Блейд добирается до таинственного места на вертолете, спутники пытаются ограбить его. Во время схватки он уничтожает всю банду, но вертолет взорван — как и тоннель, ведущий в пещеру — и ему приходится выбираться из амазонских дебрей пешком.

Книга третья. Ричард Блейд, победитель

На сей раз Блейд очутился в средневековом мире, где парусные корабли, порох и пушки давно уже не являются открытием.

Мир этот имел весьма своеобразную географию: огромный кольцевой континент окружал обширное водное пространство Акрода, Океана Среди Земель. На материке располагались империи и королевства, графства и герцогства, торговые республики и вольные города; по просторам Акрода носились вольные корабли пиратов-ховестаров, свободные и неуловимые, как птицы, чьи имена они носили. На одном из, на галионе «Жаворонок», и выпала судьба плавать Ричарду Блейду.

«Жаворонок» во всем походил на прочие ховестарские суда, кроме своего капитана, черноволосой Айолы, капризной, отважной и непокорной. Впрочем, Блейду удалось совладать с ней — и на капитанском мостике, и в постели. Вскоре он стал ее возлюбленным и правой рукой, командиром абордажного отряда.

Как и во всяком мире, где случалось бывать страннику, эти земли и это море хранили свои тайны. И главной из них была загадка зеленоватых жемчужин, что добывались к уделе герцогов Кархаймских. Кархайм был расположен на западе кольцевого материка и тянулся узкой полосой по берегам пролива, соединявшего Акрод с Дастаром, внешним океаном. Земли герцогства, к которым с юга и севера подступали пустыни и скалы, не баловали щедростью их обитателей, однако Ринвел Кривой, владыка Кархайма, по праву считался одним из богатейший людей на берегах Акрода. В проливе его рабы добывали жемчуг — белый, как снежные вершины гор, розовый, как утренняя заря, черный, как ночь, желтый, как золото, голубой, как полуденное небо. Но более всего ценился зеленый, совсем невзрачный на вид, но обладающий зато магическими свойствами. В чем они заключались, не знал никто, кроме самого Ринвела и его покупателей; одни говорили, что зеленая жемчужина дарит удачу, другие — что она предохраняет от всех болезней, третьи же настаивали на том, что ее хозяину обеспечено бессмертие.

Пираты слетались к берегам Кархайма как мухи на мед, но никто не мог войти в узкий пролив, охраняемый грозными фортами; Ринвел Кривой был скуп, но не жалел денег на пушки и пушкарей. Блейд, однако, не считал эти цитадели серьезным препятствием, ибо гораздо труднее было собрать в единый силы ховестаров, привыкших действовать в одиночку. Когда «Жаворонок», после ряда приключений, прибыл к Кархаймскому проливу, там болталось несколько десятков пиратских кораблей — словно псы в ожидании хозяина.

И хозяин пришел! В считанные дни, лестью, хитростью и угрозами, Блейд сколотил флот и бросил его на укрепления Кархайма. Огонь сотен орудий сравнял их с землей, а яростная атака с суши завершила остальное. Неприступный Кархайм упал в руки Ричарда Блейда как спелое яблоко.

Через несколько дней главари пиратов сидели в тронном зале герцога вокруг огромного стола, заваленного жемчугом. Все эти богатства было нетрудно разделить, кроме единственной зеленой жемчужины, и каждый капитан желал спрятать ее в свой сундук — даже не зная, как использовать магическую драгоценность. Впрочем, в подвале дворца содержался пленник, сам Ринвел Кривой, и можно было выяснить необходимые подробности.

К этому времени Блейд, допросивший помощника Ринвела, уже знал, что волшебная жемчужина не имеет никакого отношения к жемчужным раковинам. Этот тускло-зеленый диск добывали из желез полуразумных амфибий, странных чудищ, размножавшихся непонятным образом. Их отлавливали чрезвычайно редко, и только старый герцог ведал, как извлечь из монстра два зеленоватых камешка. Чудище после этой операции погибало.

Итак, совет капитанов поручил допросить герцога некоему Ратагу, человеку честолюбивому и жестокому, обещавшему пыткой вырвать из Ринвела тайну. Наступил вечер, и капитаны разошлись, оставив жемчужину в бокале на столе — под охраной представителей от каждого корабля. Блейд с Айолой отправились в спальню, Ратаг — в подвал, пытать старого герцога.



Под утро странника разбудили тревожные крики. Вскочив, он бросился в подвал, где висел в цепях бывший владыка Кархайма. Замученный Ратагом, Ринвел Кривой умирал; Блейд уловил лишь его бессвязный шепот, что жемчужина неким образом исцеляет болезни и дарует здоровье, но он, Ринвел, открыл своему палачу иной, самый эффективный способ ее применения.

Предчувствуя обман, Блейд ринулся наверх, в зал, где уже собрались все капитаны. Напротив них, с жемчужиной на ладони, стоял хохочущий Ратаг. Он добился своего: узнал тайну и теперь, проглотив зеленый камешек, станет бессмертным и неуязвимым. Бессильно сжимая кулаки, Блейд глядел, как похититель подносит жемчужину ко рту.

Он проглотил ее.

Он скорчился и упал на пол.

Его плоть начала пухнуть, разрывая одежду, его глаза выпучились, волосы начали вылезать, меж пальцами появились перепонки. Он превращался в амфибию, в отвратительного монстра!

Герцог Кархаймский отомстил своему мучителю…

Бросив последний взгляд на мерзкое существо, Ричард Блейд понял, что ему пора возвращаться в земные пределы.

В мир Сармы, отчасти напоминавший Древнюю Финикию, Блейд был послан с особым заданием.

Русский агент Григорий Петрошанский, человек решительный и смелый, сумел добраться до тайного тайных — подземного комплекса Лейтона под Тауэром — и вынудил старого ученого послать его в реальность Измерения Икс. Блейд последовал за ним с одной целью — найти и уничтожить человека, раскрывшего секрет лейтоновского проекта.

Он очутился в Сарме, древней стране матриархата, которой правила владычица Пфира. Вскоре он стал любовником ее дочери, а затем и сама повелительница разделила ложе с пришельцем. Тем не менее, Блейд оставался невольником и не мог отправиться на поиски «брата» — так говорил о русском агенте. До него дошли слухи, что этот человек попал в плен к корсарам, был высажен на пустынном берегу и, вероятно, либо погиб в стране Пылающих Песков, либо сумел добраться до земель моуков, где правил суровый властитель Эль Кал.

В Сарме любили гладиаторские бои и пышные морские баталии, которые проводились в гавани столицы. На очередном празднестве, устроенном в честь визита Оттоса, императора Тиранны, Блейд вызвался командовать одной из быстроходных трирем. Он набрал экипаж из лучших рабов-гребцов и рабов-гладиаторов, пообещав им свободу, и его люди подпилили гигантскую бронзовую цепь, перегораживавшую выход из гавани.