Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 40

— Мне думается, Чартворд чуточку нервничает? — спросил Роджер.

— Это вполне естественно. Мы не можем возбудить дело против братьев Тэнди и других, не узнав мотива. Или ты уже знаешь мотив? — неожиданно спросил Слоун.

— Вот в том-то и дело, что нет… Так или иначе, я думаю, что было бы безумием снимать людей с Гросвенор-Плейс. Попроси Чартворда оставить там дежурного под предлогом, что Гарнеру и Пломлею требуется охрана. Как думаешь, удастся ли тебе его уговорить?

— Возможно.

— Хорошо. Меня поражает, что в твоих отчетах отсутствует один момент. Я не вижу убедительного заявления Синтии Риддел после того, как она окончательно поправилась от переживаний в «Свинг-клубе». Она заявила, что встретила О'Дара на улице и он угрозами заставил ее поехать с ним в Путни, а затем в клуб. Этого же мало.

— Она клянется, что больше ничего не знает. Каково твое мнение?

— Пока ничего определенного.

Роджер размышлял, как быстро была забыта столь сенсационная история. Вина Тэнди, Гаррисона и всех остальных была вроде как бы доказана. Всего лишь одна газета продолжала интересоваться этим делом. Из всех членов парламента лишь один Инглтон продолжал запрашивать полицию, когда же будет пролит свет на убийство Джонатана Риддела. И каждый раз его заверяли, что его об этом уведомят, как только получат новые данные. С общего согласия был избран новый Комитет, чтобы продолжать работу старого. Марриот, который был еще болен, в него не вошел, а Хенби и Гарнер были снова включены в его состав.

Роджер не видел Хенби со времени визита того в госпиталь.

Эдди Дэй, который пришел поздно в первый день возвращения Роджера на работу, хмуро посмотрел на него и спросил:

— Вернулся снова, Красавчик? Не до конца запутал дело?

— Разве я его запутал?

— А ты этого не знаешь? Его следовало закончить еще несколько недель назад. Мне не нравится, что оно повисло в воздухе, совсем не нравится!

— Зато меня веселит!

— Тебе хорошо говорить, ты никогда и ничего не принимаешь близко к сердцу. На твоем месте я вообще бы забыл про сон. И наверняка бы заработал выговор по работе, вместо трех недель отпуска. Самое скверное — это любимчики, — фыркнул он под конец.

— Эдди! — обозлился Роджер, — мне еще никогда не приходилось иметь дело с таким неприятным человеком, как ты. В один прекрасный день я выложу тебе все, что я о тебе думаю. И ты не обрадуешься.

— Не лезь в бутылку, — сбавил тон Эдди, — я тебе хочу помочь.

Он уделил все свое внимание какому-то поддельному чеку на столе, после чего они некоторое время работали в тишине. Наконец, Эдди поднялся и вышел из кабинета. Роджер с облегчением вздохнул и принялся рассматривать корреспонденцию, накопившуюся за время его болезни. И хотя большая часть ее была связана с данным делом, ни один из этих отчетов не давал ему никакого намека на что-нибудь стоящее. Наконец, он наткнулся на конверт, адресованный «Роджеру Весту, эсквайру, Нью-Скотланд-Ярд, Ю — 3-1».

Он надорвал его и с интересом прочитал:

«Сэр!

Я был бы вам крайне признателен, если бы вы посетили меня в удобное для вас время. Искренне ваш — Пломлей».

— Отлично! — воскликнул Роджер и взглянул на дату. — Возможно, он хочет извиниться за то, что выгнал меня из дома?

Следующие полчаса Роджер посвятил изучению отчетов о Пломлее. Его заинтересовало одно обстоятельство: в течение нескольких месяцев у Пломлея было весьма неважно со здоровьем. Ему не было еще и 60, а выглядел он на все 80.

— Поеду я к нему сегодня утром, — решил Роджер.

Сказано — сделано. Он поднялся, предупредил Слоуна, куда едет, и немногим позднее 11 был у дома Пломлея. Дверь отворил тот же Сейл. Он предложил Роджеру пройти в маленькую гостиную. Рассматривая новую сверкающую мебель, Роджер неожиданно ясно почувствовал, что в этом доме есть что-то искусственное.

Дверь отворилась. Роджер поднялся, ожидая увидеть Пломлея. Но вместо него на пороге показалась Синтия Риддел.

Глава 16

Шантаж

Она прекрасно видела, что произвела на него большое впечатление в своем изящном туалете из черного с белым материала. Глаза у нее были веселые, да и сама она улыбалась, подходя к нему.

— Отец сейчас придет, — сказала она. — Я попрошу подать кофе.

Она позвонила, и Сейл немедленно поднялся. Когда он ушел выполнять распоряжение, она повернулась к Роджеру, внимательно посмотрела на него и сказала:

— Мистер Вест, только вчера мне стало известно, как я вам обязана.

Роджер притворился смущенным.

— Я не знала, что это вы спасли меня. Иной раз очень трудно сказать «благодарю вас». Поверьте, я делаю это от чистого сердца.

— Работа есть работа, — усмехнулся Роджер, — ну, а потом я получил три недели неожиданного отпуска. Только боюсь, что они не помогли мне продвинуться вперед. Я по-прежнему блуждаю в потемках.

— Значит, вас не удовлетворяет, что Тэнди убил моего мужа, чтобы украсть жемчуг?

— Нет. А вас?





После непродолжительного молчания она сказала:

— Мне бы хотелось, чтобы это было так. Я чувствовала бы себя спокойнее. Меня страшит то, что может быть обнаружено. Это вас не удивляет?

— Нет. Меня поражает только ваша скрытность.

— Моя скрытность?

— Вы могли бы разговаривать гораздо свободнее, чем это делаете. Возможно, вас сдерживает то, что вы не убеждены, что те сведения, которыми вы располагаете, имеют отношение к преступлению? Но какова бы ни была причина, вы совершаете ошибку.

— Может быть, вы и правы. Если не ошибаюсь, мой отец хочет вам кое-что сообщить. Я ему только что объяснила, что вы спасли меня от неминуемой гибели, — тут она улыбнулась, — и он снова возвратился к своему прежнему мнению о вас. Во время своего первого визита вы его невероятно расстроили.

— Вернее, он меня невероятно расстроил.

— Видимо, мой отец действительно хочет сообщить вам нужные сведения. Вряд ли они имеют непосредственное отношение к убийству. Впрочем, вы сами можете судить.

Налив ему кофе и протянув чашку, она, как бы между прочим, спросила:

— Вы считаете меня невероятно черствой?

— В каком смысле? — спросил Роджер, выражая недоумение.

— Ну, умер мой муж…

— Не все афишируют свои чувства.

Распахнулась дверь, и в комнату влетел Сейл.

— Что случилось? — спросила миссис Риддел.

— Лорда в комнате нет, мадам.

— Он должен быть у себя в кабинете.

— Но его там нет, — настаивал Сейл. — Я заглянул и в его спальню, и в приемную. Его нигде нет, мадам. Я его не видел после того, как он сказал, что спустится через пять минут.

Синтия поспешно выскочила из комнаты, а дворецкий продолжал твердить свое:

— Его нигде нет, мадам.

Роджер тоже встал, прошел мимо дворецкого вслед за Синтией наверх по лестнице. Сначала она заглянула в спальню, затем в примыкающую к ней ванную. Там никого не было.

Сцепив пальцы, она остановилась посреди коридора:

— Какая пакость! Он начал одеваться в тот момент, когда вы пришли. Меня еще удивило, что он заставляет вас так долго ждать. Интересно знать…

Она не договорила и пошла по коридору к кабинету, но и там никого не оказалось.

— Не мог же он уйти из дома, — сказала она напряженным голосом.

— Пожалуй, это можно проверить, — сказал Роджер.

Он открыл окно, выходящее на улицу. Неподалеку стоял Винниджер. Роджер подозвал его и побежал вниз.

— После моего приезда кто-нибудь выходил из дома? — спросил Роджер.

— Да, сэр. Лорд Пломлей.

— Вы уверены?

— Полностью. Подъехала машина марки «Даймлер». Я видел, как лорд сел в нее. Ошибки быть не может.

— Вы не заметили номер «Даймлера»?

— Нет, я не знал…

— Ладно, — махнул рукой Роджер и возвратился в дом. Синтия ждала его внизу.

— Он уехал на машине марки «Даймлер».

— По-видимому, это машина полковника Гарнера, — вмешался лакей, — но я не уверен. Полковника не было за рулем.