Страница 8 из 28
Жан-Люк вошёл последним, проверил, закрыт ли край стола чистой бумагой, и только после этого кивнул Лидии на её лоток.
— Показывайте.
Она положила перед ним первый фрагмент.
— Длинная кость. Вероятно, нижняя конечность. Старая линия перелома. Массивная костная мозоль. Не посмертное повреждение.
Жан-Люк наклонился низко, следя, чтобы рукав не задевал стол. Посмотрел. Взял лупу. Подвинул лампу. Потом протянул руку.
— Ещё.
Второй фрагмент он изучал дольше. Повернул один раз. Потом второй. Постучал ногтем по столу.
— Вы думаете о воспалительном процессе?
— Да. Или о длительной инфекции с дренированием. Поверхность неравномерная, есть отверстия.
— Вы говорите как врач.
— Я и есть врач.
Он посмотрел на неё поверх лупы.
— Здесь вы не врач. Здесь вы наблюдатель в чужой дисциплине. Это важно помнить.
— Поэтому я говорю «думаю», а не «утверждаю».
Слова прозвучали спокойно, но рядом Аня сразу перестала шуршать пакетиком. Костя поднял голову от таблицы. Воздух в палатке на секунду стал плотнее.
Жан-Люк опустил лупу.
— Хорошо. Тогда и я скажу спокойно. Археология не любит быстрых диагнозов.
— Я не ставлю диагноз. Я описываю признаки.
— И это уже полезнее.
Он подвинул к себе третий фрагмент. Это был участок черепа, неровный, с краем, который под лампой выглядел слишком чистым для случайного надлома. Лидия стояла прямо, не наклоняясь к нему, только держала пальцы на краю стола. Жан-Люк посмотрел, потом указал на микроскоп.
— Садитесь. Смотрите ещё раз. И говорите вслух только то, что видно.
Она села, подвела свет, опустила глаза к окуляру. Под увеличением поверхность перестала быть просто белёсой и шероховатой. Появились микротрещины, направление линий, разница между старым изломом и тем участком, где край шёл ровнее. Лидия перевела дыхание и негромко сказала:
— Есть участок с ровным краем. Без крошения, характерного для сухого разрушения. Но я не вижу полного контура. И не вижу второй стороны. По одному фрагменту судить рано.
— Вот, — сказал Жан-Люк. — Это хорошая фраза. «По одному фрагменту судить рано». Пишите её себе на обложку.
Сева, стоявший у дальнего стола и делавший вид, будто занят сортировкой зубов, прошептал Ане:
— А я бы такую фразу и в личную жизнь взял.
— Тихо, — процедил Костя.
Жан-Люк слышал, но не обернулся. Он достал из папки чистый бланк.
— Отдельная карточка на эти три номера. Без сенсаций. Без лишних слов. Морфологические особенности, сохранность, контекст, глубина. Потом покажем их антропологу в Дижоне, когда будет партия на вывоз. До тех пор это наблюдение, а не красивая история.
— Поняла.
— Повторите.
— Морфологические особенности, сохранность, контекст, глубина. Без окончательных выводов.
— Да.
Он подвинул к ней бланк и уже мягче добавил:
— Но глаз у вас хороший. Это тоже надо говорить точно.
Артём, стоявший у входа в палатку с планшетом в руке, чуть заметно усмехнулся и отвёл взгляд, будто не хотел вмешиваться в этот момент.
Работа под микроскопом затянулась. Лидия сидела, склонившись к окуляру, то меняя увеличение, то двигая лампу. Под стеклом мелкие трещины расходились, как высохшие русла. На одном фрагменте она различала слом от давления грунта: край сыпался, поверхность шла зернисто, без следа живой ткани. На другом повреждение было плотнее, старше, как будто кость приняла удар тогда, когда ещё принадлежала телу. Она делала записи сначала в официальную карточку — коротко, строго, — потом в маленький личный блокнот, который достала из кармана и раскрыла на самом краю стола.
Жан-Люк, проходя мимо, остановился.
— Это ваш личный?
— Да.
— Не подменяйте им официальный.
— Не подменяю.
— Хорошо.
Он ушёл дальше. По тону нельзя было понять, одобряет он это или просто фиксирует.
В лаборатории пахло пылью, бумагой, тёплым пластиком и слабым запахом старой кости, который ощущался не сразу, а только через несколько часов работы. Вентилятор шевелил край наклейки на коробке. Аня несколько раз роняла карандаш и каждый раз ругалась по-новому. Костя перепроверял номера за ней и всякий раз вздыхал так, будто ему поручили охранять вход в хаос. Сева сначала пытался шутить, потом притих, потому что при тонкой работе у него начинали дрожать пальцы, и это его бесило.
Под вечер, когда жара слегка ослабла, ужин прошёл шумно, но для Лидии будто в стороне. Она ела быстро, почти не поднимая глаз. Артём пару раз что-то сказал ей, но коротко, не навязываясь. Жан-Люк во время еды к теме костей больше не возвращался. Он обсуждал с бригадиром завтрашний разворот шурфа и спорил с французской коллегой о последовательности фиксации угольного пятна.
После ужина лагерь распался на маленькие группы. Кто-то остался у навеса, кто-то пошёл курить к дороге, кто-то унёс ноутбук в бытовку. Лидия взяла деньги, маленькую сумку через плечо и бутылку воды.
Артём заметил это сразу.
— Куда?
— В деревню. Купить хлеб. И, может быть, вино.
— Одна?
— Тут недалеко.
— Я могу пойти.
— Не надо.
— Это упрямство или тебе и правда лучше одной?
— Второе.
Он помолчал и кивнул.
— Ладно. Иди вниз по правой тропе. Не через овраг. Там в сумерках ноги ломать удобно. Если задержишься, напиши.
— Хорошо.
— И не бери первое попавшееся вино только потому, что у него красивая этикетка. Здесь это опасно.
— Ты говоришь так, будто это вопрос жизни и смерти.
— В Бургундии иногда так и есть.
Деревня Сент-Рен лежала у подножия холма. До неё было минут двадцать пешком, но дорога спускалась неровно: сначала по сухой грунтовой колее, потом мимо каменной ограды, за которой росли низкие деревья, потом между двумя домами с побелёнными стенами и облупившимися ставнями. К вечеру воздух стал мягче, но земля ещё держала дневное тепло. Издалека доносился лай собак. Где-то хлопнула дверь. В одном дворе женщина вытряхивала скатерть, и пыль поднялась золотистой полосой в косом свете.
Кафе оказалось маленьким — три столика внутри и четыре снаружи под выцветшим навесом. Над дверью висела доска с криво выведенным названием. Внутри пахло кофе, старым деревом, вином, жареным луком и чуть-чуть табаком, хотя курить здесь, кажется, уже запрещали. За стойкой стояла сухая женщина лет шестидесяти с коротко стриженными седыми волосами. Она посмотрела на Лидию без особого любопытства, как на одну из многих людей с раскопок, которые заходят сюда по вечерам.
— Bonsoir.
— Кофе, пожалуйста. И хлеб, если есть.
Женщина кивнула.
— Есть. Садитесь.
Лидия выбрала дальний стол у стены. Оттуда было хорошо слышно разговор у окна, где сидели трое местных: двое мужчин в рабочих куртках и старик с красным лицом и вязаным жилетом, несмотря на тепло. На столе у них стояли маленькие чашки, бутылка воды и тарелка с остатками сыра. Говорили они быстро, перебивая друг друга. Слова сливались не полностью. Отдельные названия мест Лидия различала яснее остального именно потому, что они повторялись.
— Внизу, у Trou Noir, опять ушло всё, — сказал один, широколицый, с тёмными руками. — Дождь был, а земля выпила и даже не подавилась.
— Потому что там не земля, а дыра, — ответил второй. — Мой отец ещё говорил: не паши рядом, вода уйдёт вниз, как в горло.
Старик фыркнул.
— Ваши отцы много что говорили. А вот в тот сухой год, самый сухой, вода держалась у камней за оврагом, у старой дороги. Там, где сейчас никто не копает, потому что все стали слишком умными.
— У камней? Там жёстко. Там плуг звенит.
— Звенит, потому что под ним пусто. Или старое что-то.