Страница 18 из 89
Глава 14 Женщина принца
В едком воздухе раздался слабый кашель. Местом, куда бросили мое обмякшее тело, оказался заброшенный склад. Похоже, он находился посреди склона горы. Глядя на огни домов, раскинувшихся внизу, я поняла, что меня унесли не так далеко.
Пока я лежала без сознания, наступила ночь. Все вокруг погрузилось во тьму. Перед собой я видела только группу мужчин, собравшихся у костра, и ясно слышала потрескивание горящих дров.
Меня усадили на деревянный стул, а руки крепко связали за спиной. Похитители как следует обмотали их веревкой, чтобы я не могла двигаться, но упустили из виду один факт. Мои запястья тоньше, чем у других людей. Казалось, если правильно ими подвигать, я смогу вывернуться. Возможно, получится сбежать, когда мужчины отвлекутся.
Веревки поцарапали мои запястья, которые тут же опухли, но с того момента, как пришла в себя, я продолжала ими двигать. Притворившись, что сознание еще ко мне не вернулось, я сидела с закрытыми глазами и незаметно шевелила руками. Веревка начала мало-помалу распутываться.
– Говоришь, поступают странные сигналы? Но с ней никого не было. Мы точно смогли отвязаться от рыцарей.
– И все равно сигналы продолжают поступать.
Я сидела, плотно закрыв глаза, и слушала их разговор, который ясно доносился до моих ушей.
Сигналы? Я начала обдумывать их слова. Низкие голоса становились все ближе и ближе. Казалось, кто-то подходил ко мне. Я перестала шевелить руками, чтобы мужчины не заметили, что я очнулась.
Я опустила голову и сделала вид, что все еще без сознания.
Мужчина подошел ко мне, положил руки на подлокотники стула, на котором я сидела, и начал ощупывать мою одежду. Прикосновения его рук доставляли дискомфорт. Чтобы не хмуриться, я полностью расслабилась.
Ладонь мужчины, пройдя по моей руке до плеча, поднялась к ключице. Прикоснувшись к шее, он прошептал:
– Вот оно – устройство для слежки.
С этими словами он грубо потянул за ожерелье.
– Ыкх.
Я попыталась сдержаться, но из груди вырвался тихий крик. Мужчина потянул за ожерелье, даже не расстегнув его, поэтому мое тело инстинктивно двинулось вперед. На мгновение я ощутила удушье, как будто мою шею что-то сжало. После нескольких сильных рывков ожерелье в конце концов порвалось.
Я слегка приоткрыла глаза и увидела лицо мужчины с густой бородой. На нем была грязная куртка, какие часто носят на скотобойне. Похоже, изначально она была белого цвета, но на груди красовались темно-красные пятна то ли ржавчины, то ли крови.
Мужчина сорвал с меня ожерелье и бросил его на землю.
– Это все оно.
Острая застежка поцарапала мне шею. Я почувствовала укол боли. Похоже, она рассекла кожу на задней части моей шеи. Я с трудом проглотила стон, готовый вырваться наружу.
Мужчина, глядя на валявшееся на земле ожерелье, нахмурился и проговорил:
– Эта безделушка может что-то отслеживать?
– У аристократов и не такое найдется. Вот что значит купаться в деньгах!
Он махнул рукой другому мужчине, ждавшему указаний позади него:
– Возьми инструменты и уничтожь его.
Юноша, который выглядел самым молодым в группе, подошел с молотом в руках. Инструмент оказался массивней обычного молота и имел удлиненную рукоять.
Юноша хорошенько взмахнул молотом в воздухе, поднял его и с силой ударил по ожерелью. Цепь, к которой крепились драгоценные камни, была порвана и раздавлена. Чем сильнее он ударял, тем больше мелких кусочков отлетало от цепочки. Они покрыли землю вокруг.
Но драгоценный камень в середине оставался цел и невредим. Он продолжал ярко сиять в темноте серого склада.
– Он никак не разбивается! – закричал юноша.
По его лбу струился пот.
– Что? Так это ты, должно быть, плохо бьешь. Ну и слабак! Дай-ка молоток мне.
Мужчина, который стоял перед моим стулом, скрестив руки на груди, взял молоток. Он с силой замахнулся, как это делал юноша только что.
Бах! Бах!
По складу эхом разнесся звук, который можно было услышать только в кузнечной мастерской, где чеканили металл.
Мужчина, который какое-то время стучал молотом по драгоценному камню, устало выдохнул и вытер стекающий с подбородка пот. Его лицо покраснело.
– Это еще что значит… – в его словах звучало замешательство. – Похоже, здесь какая-то магия?
Мужчина подобрал валявшийся на земле драгоценный камень. В лунном свете тот приобрел фиолетовый оттенок, а затем снова стал розоватым. Мужчина внимательно осмотрел его на свету, а затем крепко сжал в руке.
– Он подарил этой женщине такую дорогую вещь?
– Похоже… на то.
Голос юноши заглушили звуки повторных ударов по камню, и его нельзя было толком расслышать.
Я воспользовалась этой возможностью, чтобы пошевелить связанными веревкой руками. Слегка повернула запястье, и мой мизинец оказался на свободе.
Развяжу руки наполовину и попробую сбежать, когда мужчины отвлекутся и перестанут обращать на меня внимание. Очевидно, рыцари Деона и семьи Сноа искали меня в саду. Раз уже настала глубокая ночь, они, возможно, заметили, что я пропала.
Я решила, что спущусь с горы и буду надеяться на их помощь. На освещенной деревенской улице похитители тоже не смогут действовать неосмотрительно.
Мужчина отбросил молот в сторону. Когда звук ударов, сотрясавших склад, стих, вокруг опустилась тишина. Я совершенно естественным образом прислушалась к громкому разговору мужчин.
– Ну и как мы должны разобраться с этой женщиной?
– Подождем. До прихода клиента.
– Будем просто ждать?
– Нам ведь дали пропуск аж на вечеринку в императорском дворце. Хочешь отвернуться от такого человека?
Я следила за ними, не ослабляя напряжения. Немного. Еще чуть-чуть. Они разговаривали, даже не подозревая, что я составляла план побега. Уже второй палец благополучно выпутался из веревки. Про себя я вскрикнула от радости.
– Но это точно она? – тихо спросил мужчина, который до этого стоял молча.
– Точно. Почему ты все время сомневаешься?
– Ты вечно выкидываешь всякие странности, – согласился стоявший рядом мужчина.
Закончив говорить, он ухмыльнулся.
– Я не выкидываю никаких странностей. Просто меня одолевают сомнения. Для женщины благородного принца она не так уж и красива.
– Думаешь, аристократы смотрят только на внешность? Наверняка есть и другая причина, – засмеялся мужчина.
Ему было так смешно, что он даже откинулся назад, пока хохотал.
– И все же мне кажется, она недостаточно хороша, чтобы оказаться соблазнительницей наследного принца всей империи.
Смех прекратился. Разговор принял странный оборот. Как будто… диалог был совершенно ненормальным и содержал какую-то ошибку. А еще меня одолело странное дежавю.
– Это та самая женщина принца?
Мужчина подозрительно взглянул на меня, и с его губ сорвались странные слова.
Я чувствовала, что нужно еще чуть-чуть повернуть руку и я смогу вырваться, но моим запястьям не хватало силы. Толстая веревка снова впилась мне в кожу.
– Снова начинаешь? Все уже сделано, так почему ты сомневаешься?
– Мои сомнения не беспочвенны. Пусть и издалека, но я обошел женщину, когда готовился к похищению… Тогда она выглядела немного иначе.
– И как же она выглядела? Может, у нее глаза были натянуты до рта?
Их слова летали, превратившись в смертельное оружие. В то же время мое тело покинули силы, руки обмякли.
– Тогда кто она, если не женщина того убийцы? Ее приметы в точности такие, как описал клиент.
– Этого мы знать не можем.
Так вот в чем дело. Вот причина, по которой Деон позвал меня на прием. Истинная причина, по которой он приехал ко мне из столицы в сопровождении кареты и слуг.