Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 73 из 132



– Эй, Бен! – подошел к ним один из пожарников. Это был Сэм Райнс. Оглянувшись на сиротливо стоящий дымоход, он протянул: – Да, мало что уцелело. К тому времени, когда мы приехали, здесь все полыхало так, что не подойти.

– Мы за милю видели огонь.

– Искры летели, как в аду. А уж когда сено загорелось, я думал, здесь вообще ничего не останется. Нам, может, и удалось бы спасти конюшню, да вода кончилась. Вот если бы бассейн был готов…

– А из-за чего начался пожар, не узнали?

– Этим сейчас и занимаемся. – Он ткнул пальцем в своих коллег, что копались на пепелище. – Знаем только, что гореть начало в задних комнатах, где маляры держали свои краски и тряпки. Впрочем, черт его разберет, – пожал плечами говоривший. – Тут и проводка старая была. Вполне могло случиться замыкание. А может, кто-то окурок кинул. Эти старые дома вообще горят как порох. Слава Богу, здесь еще из людей никого не было! Никто бы не спасся.

Здесь уже не осталось ровным счетом ничего из того, что было знакомо Эбби с детства. И дом, и конюшни, и навесы – все это выгорело дотла.

В наступившей тишине громко скрипнули петли калитки. Повернув голову, Эбби увидела седовласого мужчину, рядом с которым шла элегантная брюнетка в шелковой блузке и обтягивающих коричневых брюках. Было странно видеть эту пару, идущую, словно на прогулке, по дымящемуся пепелищу. Женщина обернулась, и Эбби узнала Рейчел. Однако это была другая Рейчел – с аккуратно уложенными волосами, а одежде от самых модных кутюрье, с дорогим шарфом на шее и браслетами на запястьях. Она была похожа на фотомодель. Однако ее лицо… Оно было белым как мел и искажено злобой.

Рейчел остановилась как вкопанная, а затем, не обращая внимания на попытавшегося было задержать ее Лейна, направилась прямиком к Эбби. Сидя в седле, та неподвижно ждала. Ее даже удивило собственное спокойствие.

Когда Рейчел подошла поближе, молодая кобыла нервно затанцевала под Эбби. Рейчел схватила поводья и дрожащим от ненависти голосом проговорила:

– Ты сделала это… Ты подожгла дом!

– Нет! – Эбби хотела объяснить, что она, наоборот, пыталась помочь, вызвав пожарную команду, однако Рейчел и слушать ничего не хотела.

– Ты угрожала сделать это. Можешь не отпираться – у меня есть свидетели. Ты не могла смириться с тем, что я буду здесь жить. – Рейчел била крупная дрожь. Руки ее были сжаты в кулаки. – Господи, как же я ненавижу тебя за это! Ненавижу!!! Ты слышишь меня?

Все мужчины, стоявшие возле останков дома, с интересом обернулись на громкие крики. Эбби дернула уздечку в сторону. Лошадь рванулась вбок, и Рейчел была вынуждена выпустить поводья.

– Убирайся! Убирайся прочь с моей земли и не смей больше показываться здесь! – в приступе бешеной ярости прокричала она.

Возмущенная Эбби уже открыла было рот, чтобы дать сопернице достойный отпор, однако Бен прикоснулся к ее руке, давая знак молчать, и проговорил:

– Она все равно не будет тебя слушать. Нам лучше уехать.

Понимая его правоту, Эбби развернула лошадь в сторону своего нового дома, но все же не удержалась и, обернувшись, бросила напоследок:

– Думайте все что угодно, но я тут ни при чем.

Молодая кобыла с удовольствием поскакала прочь от этого страшного места, где курился дым и отвратительно пахло гарью.

К тому времени, как они добрались до фермы Хикса, ветер успел высушить слезы на щеках Эбби, и ее глаза прояснились. Она знала: это обвинение прозвучало в первый, но далеко не в последний раз. Каковы бы ни были выводы официального следствия, люди все равно будут искать виновного. Нетрудно догадаться – где.

26





Под аккомпанемент молотков и визжание пил Маккрей вышел из грузовичка. Прямо перед ним, возродившийся из пепла, как волшебная птица феникс в арабской сказке, стоял каркас викторианского дома – точь-в-точь такого, какой стоял здесь до пожара.

Строящийся новый дом был похож на предыдущий, как близнец – начиная от опоясавшей здание балюстрады и заканчивая двумя башенками и куполом. Их отличала лишь одна деталь: новый дом был в два раза меньше прежнего.

Одновременно с домом шло строительство огромной конюшни, выдержанной в том же архитектурном стиле. Ту единственную конюшню, что уцелела после пожара, снесли, чтобы освободить место для нового массивного сооружения. Теперь здесь все было по-другому, если не считать нескольких старых деревьев, которые пощадил огонь.

Вокруг было полно людей: плотники, рабочие, торговцы. Маккрей остановил одного из плотников, одетого в фартук, который шел мимо, неся на плече длинную доску.

– Где я могу найти Лейна Кэнфилда?

Человек указал забинтованным пальцем на дом и пошел дальше. Маккрей сделал было шаг вперед, но остановился, увидев, что на пороге здания показалась стройная темноволосая женщина. И вновь ее поразительное сходство с Эбби разбередило в его душе прежние чувства. Мрачно сжав зубы, он перевел взгляд на мужчину, стоявшего позади нее – Лейна Кэнфилда. Маккрей выругался про себя, подумав, что если бы не Рейчел, он бы давно уже забыл про Эбби. Каждый раз, когда он встречал ее, происходила одна и та же история.

Лейн приветственно поднял руку и снова повернулся к жене. Она, похоже, была чем-то обеспокоена, но Маккрей не мог разобрать, что она говорит, пока они не подошли ближе.

– …без промедления нанять ночного сторожа. Это необходимо сделать немедленно, – донеслось до слуха Маккрея. – Ты же не хуже меня знаешь, что она только и ждет, когда закончится строительство, чтобы сделать какую-нибудь новую пакость.

– Рейчел, у тебя нет никаких доказательств, что этот пожар устроила она. – В голосе Лейна слышалась усталость. Видимо, этот спор у них шел давно.

– Мне не нужны доказательства. Она ненавидит меня. – Расстроенная тем, что ей никак не удается убедить мужа, Рейчел в отчаянии повернулась к Маккрею. – Спроси Маккрея. Он подтвердит.

– Не впутывайте меня, пожалуйста, – решительно запротестовал тот. – Я предпочитаю не вмешиваться в личную жизнь других. – На самом деле эти слова о ненависти и недоверии напомнили ему о прошлом. Только на этот раз их произносила не Эбби, а Рейчел.

– Мне все равно, согласны вы со мной или нет. Я хочу, чтобы кто-нибудь присматривал за домом по ночам. – Рейчел уже не требовала, она умоляла Лейна. – Я же не прошу многого. В конце концов, это наш общий дом!

– Ну хорошо, – наконец сдался Лейн. Видимо, он еще не научился отказывать Рейчел в чем бы то ни было. – Я скажу управляющему, чтобы он немедленно нанял кого-нибудь.

– Я сама скажу ему. Спасибо, дорогой. – Быстро чмокнув мужа в щеку, Рейчел поспешила к дому, чтобы найти управляющего.

В который раз Маккрей заметил, что в их отношениях нет страсти. Конечно, между ними существовала любовь со всеми сопутствующими проявлениями – прикосновениями и поцелуями, – и они выглядели вполне счастливыми, будучи вместе. Но все же ему казалось, что в их поведении чего-то не хватает. Может быть, он просто пытался примерить к другим людям их прошлые отношения с Эбби? Когда он находился рядом с ней, то не хотел, чтобы она уходила, а когда ее не было, он всегда стремился к ней.

Видимо, Лейн и Рейчел были довольны тем, что у них есть, и не нуждались в большем. Возможно, дело было в разделявших их годах или же в разнице характеров. Лейн подходил ко всем вещам по-деловому, Рейчел всегда была сдержанной и тихой, хотя постепенно и начала вылезать из своей раковины.

В любом случае, это его не касается, решил Маккрей и взглянул на Лейна. Тот с легкой озабоченностью смотрел, как его жена исчезла в частично отстроенном здании. Вздохнув, он повернулся к Маккрею и почти нехотя сказал:

– Она такая с тех пор, как случился пожар. У нее появилась навязчивая идея, что во всем виновата Эбби. Конечно, у нее есть определенные основания думать именно так. У Эбби… – Лейн смущенно запнулся и грустно улыбнулся. – Но я звал тебя вовсе не для того, чтобы говорить об этом.

Маккрей расстегнул ветровку и достал из внутреннего кармана бумаги.