Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 74 из 132



– Вот предложения, о которых я говорил тебе вчера по телефону.

Он протянул Лейну бумаги и, пока тот читал их, наблюдал за его лицом. Он не ожидал никакой реакции – Лейн был слишком осторожен. И все же, подняв бровь, тот с удивлением посмотрел на Маккрея.

– Ты уверен, что твоя система контроля не работает? Это предложение может быть всего-навсего способом выпихнуть тебя.

– Я уже думал об этом. Но когда с испытаний стали поступать негативные отчеты, я выехал на место и проверил все сам. Действительно не работает. Но им все же нравится эта идея. Они хотят получить на нее патентные права как можно скорее, чтобы в будущем не рисковать в случае предъявления какого-нибудь иска. – Маккрей не упомянул о том, что в компании ему предложили остаться и продолжить работу над проектом. Но он не был ученым. Кроме того, он знал, что чем дольше останется здесь, тем тяжелее ему будет забыть Эбби. – По-моему, нам стоит принять их предложение.

– Может быть, ты и прав, – задумчиво согласился Лейн.

– Я уверен в этом.

– Что же ты теперь собираешься делать?

– Я приобрел несколько прав на разработку участков в Ассенсьон-Пэриш. Как только закончу здесь, отправлюсь туда.

– Из того, что я знаю, на эти участки, богатые нефтью и газом, в свое время пытались наложить лапу очень серьезные люди. Как тебе удалось заполучить их? – поинтересовался заинтригованный Лейн.

– Ко мне была неравнодушна пожилая дама, владеющая этой землей. – Он не счел нужным информировать Лейна, что эта женщина заботилась о нем, когда он был еще ребенком и болел тяжелейшей формой бронхопневмонии.

– Я был бы не против войти в долю, – сказал Лейн. – Я бы подумал, как помочь тебе в этой сделке, имея в виду, что мы, конечно, договоримся о процентном участии в прибыли.

Скрывая свое удивление, вызванное неожиданным предложением Лейна, Маккрей быстро ответил:

– Это зависит от твоей жадности.

– Или от твоей, – улыбнулся Лейн. – Обдумай это и позвони мне. Мы сядем и как следует обсудим все цифры.

– Да о чем тут думать? Деньги твои, а у меня есть только аренда, снаряжение и команда рабочих.

– Хорошо, завтра в десять я жду тебя в своем офисе. Там можно будет поговорить в более спокойной обстановке.

– Тогда до завтра, – протянул руку Маккрей.

27

Эбби завела Ривербриз в маленький загон и отпустила ее. У ограды соседнего загона сейчас же собралось больше десятка лошадей, ржанием подзывавших ее к себе. Ривербриз нерешительно сделала несколько шагов и оглянулась на Эбби, словно боясь отойти от нее.

– Иди к ним. – Эбби потрепала ее по серебристой шее. – Мне все равно нужно уходить.

Отойдя от лошади, она пролезла под оградой и встала рядом с Беном. Лошадь неуверенно пошла – напряженной и неловкой походкой. Гипс сняли уже больше месяца назад. С каждым днем ее ноги становились все сильнее, координация движений – лучше. Болячки постепенно заживали, опухоль спадала. Эбби знала, что теперь ее кобыла будет хромать до конца жизни и на передних ногах у нее останутся уродливые наросты, но разве в этом дело! Сейчас она смотрела, как Ривербриз передвигается на всех четырех ногах, и это было самым прекрасным зрелищем на свете.

– Она справится, правда, Бен?





– Да. С каждым днем она становится все лучше.

– Как ты считаешь, к весне она уже достаточно окрепнет, чтобы иметь потомство?

– Я думаю, да.

– Пора подумать о жеребце. Я хочу достать для нее самого лучшего. Неважно, сколько это будет стоить. – Эбби вздохнула. – Правда, может оказаться, что она не сможет забеременеть. Мы давали ей слишком много лекарств.

– Поживем – увидим.

– Да, – согласилась Эбби. – Никто не думал, что Ривербриз сможет настолько поправиться. Я собираюсь составить список жеребцов, которые подошли бы ей. Мы покроем ее весной.

В голосе Эбби звучала решимость и уверенность, и все же в глубине души она опасалась, что судьба может снова подкинуть ей какой-нибудь сюрприз, в результате чего все ее планы полетят в тартарары. Однако увидев улыбку одобрения, осветившую морщинистое лицо Бена, она поняла, что он разделяет ее оптимизм.

– Я уже составил этот список, Эбби. Это просто чудо, что она снова ходит. Мы должны верить, что, если Господь захочет, у нее будет жеребенок.

Эбби слабо улыбнулась:

– Иногда я жалею, что у меня нет твоей веры, Бен. – Ее саму всю жизнь поддерживала только собственная выдержка и сила воли. Она уже давно не могла слепо чему-то верить. Вздохнув, Эбби отошла от ограды. – Пойду собираться. Я обещала матери помочь на сегодняшнем приеме.

Вся дорога, ведущая к главной усадьбе в Ривер-Оукс, была освещена маленькими волшебными фонариками, вплетенными в ветви деревьев и кустов. Огромный дом в испанском стиле был также украшен и освещен. Входные двери, увитые гирляндами из зелени и фонариков, гостеприимно распахнулись навстречу прибывающим гостям. После недавнего Дня Благодарения это была первая вечеринка в этом сезоне.

Рождественская елка, высотой почти в двадцать пять футов, стояла в центре большого зала, упираясь верхушкой в стеклянный потолок. Рейчел скинула норковое манто на руки встечающей прислуги и, слегка опершись на руку Лейна, присоединилась к остальным гостям, прохаживающимся по богато обставленным комнатам дома.

Дотронувшись рукой до крупной броши из изумрудов и бриллиантов, украшавшей глубокий вырез платья, Рейчел с чувством удовлетворения убедилась, что та крепко сидит на своем месте. Еще большее удовольствие ей доставляло ощущать тяжелые серьги, оттягивающие мочки ушей. Со времени их свадьбы Лейн просто завалил ее подарками: одеждой, мехами, украшениями, дорогими духами и всевозможными безделушками. Сначала ее это несколько смущало. Она вспоминала, как с помощью дорогих подарков пытался успокоить свою совесть Дин. Однако Лейну это доставляло такую радость, что Рейчел просто не могла обидеть его отказом.

Подошел официант с серебряным подносом, уставленным бокалами с шампанским. Рейчел взяла один, чтобы чем-нибудь занять руки, но Лейн отказался.

– Я лучше возьму что-нибудь выпить в баре. Не возражаешь?

– Конечно, нет.

Обычно получалось так, что на таких вечеринках Лейн всегда оставлял ее одну. Чаще всего он встречал каких-нибудь деловых партнеров или просто приятелей и, остановившись поболтать с ними, забывал про Рейчел. Единственное, о чем он помнил всегда, был бизнес. Это открытие, сделанное через несколько дней после свадьбы, несколько расстроило ее. Но ничего не поделаешь – у Лейна были свои представления об отдыхе и развлечениях.

Рейчел огляделась вокруг, вспомнив, что на вечере обещал быть Маккрей. По крайней мере, она сможет хоть с кем-нибудь перекинуться словом. Рейчел все еще была здесь чужой.

Обсуждая ее между собой, местные дамы обвиняли ее в недостатке общительности и неприступности. Рейчел действительно мало говорила, если только речь шла не об искусстве или об арабских скакунах. Она не знала этих людей, их интересы были ей чужды, потому она предпочитала молчать. Кроме того, некоторые – особенно те, кто продолжал общаться с Эбби и ее матерью, – до сих пор относились к ней недоброжелательно. Но вредить ей они не могли, ведь теперь она была женой Лейна Кэнфилда. Рейчел еще выше подняла голову. Нравится им это или нет, но она имеет такое же право находиться здесь, как и они! Ничего, рано или поздно им придется принять ее в свой круг.

Из дверей соседней комнаты послышались нежные звуки гитары. Рейчел потянуло туда. Это была прекрасная возможность уйти из зала, где ей не с кем даже поговорить, не привлекая к себе внимания.

В углу просторной комнаты играла группа в стиле кантри. На небольшой паркетной площадке танцевало несколько пар. В тот момент, когда Рейчел вошла в комнату, к микрофону подошел певец. Взглянув на этого худощавого парня, Рейчел вздрогнула. Она не могла ошибиться: она сразу узнала черную ковбойскую шляпу, являвшуюся «фирменным знаком» Росса Тиббса. Она должна была предвидеть, что его пригласят петь для гостей. С тех пор, как его песня стала хитом и звучала по всей стране, Росс стал настоящей знаменитостью Хьюстона, даже несмотря на то, что его песню исполнял другой певец.