Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 61

— Как же она могла так поступить? — удивился Ю-Ю.

— Василиса пригрозила, что убьет тебя. Я ее понимаю, в общем, во всем, кроме одного: почему она ничего не сказала мне. Мы могли бы попытаться разобраться вместе.

— Ты плохо знаешь наместников. В том, что касается их власти, они не знают пощады. Василиса не шутила… Мать уже не верила в тебя. Ведь о том, что задумал Гавр, было давно всем известно.

— Всем кроме меня. И никто не удосужился меня предупредить. Почему ты ничего не сказал?

— Не успел… Что потом было?

Я все рассказала ему о последующих за этим событиях. Он, не перебивая, выслушал, и опять наступило молчанье. Ю-Ю задумчиво смотрел в темноту. Глаза его горели так же печально, как огоньки гирлянды на елке давно прошедшего рождества, когда наступает пора их снимать и прятать.

Мои же мысли были заняты решением непростой задачи: как отсюда выбраться. Я заставила себя оставить грустные раздумья и стала осматривать дверь. Внизу была щель, через которую пробивался дневной свет. Узенькая полоска светилась и посередине. Я хотела было попробовать втиснуть в нее меч, чтоб попытаться раздвинуть створки в стороны, и уже поднялась по ступенькам, как вдруг…

— Тсс…

Я замерла и прислушалась. Ю-Ю устремил на меня вопросительные красные зрачки.

— Тише. Только не греми цепями, — едва слышно шепнула я ему.

За дверью раздались чьи-то шаги, тяжело и уверенно цокающие по каменному двору. Так мог ходить лишь он.

— Это Гавр, — беззвучно, одними губами сказала я Ю-Ю.

Шаги приближались к двери башни. Я вся напряглась и насторожилась, держа руки на рукояти меча. Он остановился у двери и видимо тоже прислушался. Прошла напряженная минута, в течение которой я боялась даже дышать.

И вдруг двери с грохотом распахнулись, и яркий дневной свет больно ударил по глазам. Я зажмурилась, успев увидеть лишь темный силуэт в проеме.

— Это не Гавр, — услышала я озадаченный голос Ю-Ю, глаза которого, видимо, не боялись ни тьмы, ни света.

Я приоткрыла веки и сквозь ресницы посмотрела на пришельца. В следующий момент с переполненной восторгом грудью я бросилась к нему:

— Яр! Миленький! Как же я рада тебя видеть! Как ты здесь оказался?!

— Мастер Сыч передал мне, что ты в беде. А дальше дело было только за моими разведчиками. Они мигом отыскали тебя.

— Как ты вовремя!

— Да. Но чуть было не опоздал. Похоже тут была кровавая схватка, — сказал он, указывая на труп огромной собаки. — Это ты ее?

Я скромно кивнула головой и смущенно произнесла:

— А кто-то говорил, что у меня нет способностей.

— Нет. Кто-то говорил, что самый лучший учитель — это страх перед смертью.

— Теперь я это поняла.

— Кто-нибудь объяснит мне, что тут происходит? — спросил Ю-Ю, выбираясь из башни.

— Я объясню! — раздался грозный рык, от которого я вздрогнула всем телом и обернулась.

Неподалеку от нас у черной стены, почти сливаясь с ней, стоял Гавр, и выражение его лица не предвещала ничего хорошего. Он двинулся к нам и, не дойдя пять метров, остановился, разглядывая Отшельника.





— Здесь произошла романтическая встреча, — продолжал он свое объяснение и, обращаясь к Яру, добавил:-Вот мы и столкнулись с тобой, неуловимый невидимка. И теперь тебе не уйти.

Не объясняя больше ничего, Гавр достал меч и занял боевую позицию. Яр, оттолкнув меня в сторону, тоже обнажил оружие. Я не успела даже ничего возразить, да и времени на то, чтобы подобрать необходимые слова, у меня не было. Наместник напал первым, внезапно и рьяно. Он считал себя обиженным и потому оставил за собой право начать атаку. Яр ушел в оборону, не нервничая, четко и ловко, отражая удары Гавра. Лицо Отшельника приобрело каменное выражение, лицо наместника горело гневом и желанием отомстить.

Я стояла в стороне, с ужасом наблюдая за ними и не решаясь сделать попытку их остановить. Я боялась, что кто-то из них убьет другого, обернувшегося на мой голос. Но вот Яр изловчился и, с чудовищной силой обрушился на противника. Гавр отлетел к стене башни и ударился. Отшельник тут же сделал знак, что нужно остановиться.

— Неужели, — спросил он у наместника, — ты не можешь простить мне ту стародавнюю обиду? Я ведь одолел тебя в честном бою. А ты оказался мстительным и злопамятным, Гавр.

— Я давно простил тебя, но ты нанес мне подлый удар в спину! И теперь ты умрешь! Вы оба умрете! — гневно выкрикнул наместник, взглянув при этом и на меня.

Он встряхнулся и готов был снова броситься на недоумевающего Яра, но я кинулась к нему и преградила путь.

— Постой! Ты же ничего не знаешь!

— Отойди! — злобно взревел он.

Я не только не отошла, но и приблизилась к нему вплотную, чтоб поймать его разъяренный взгляд.

— Если ты и впрямь веришь в то, что сказала тебе ведьма, то убей меня сейчас же. Вот. Я и защищаться не буду, — сказала я и демонстративно отбросила пояс с мечом в сторону. — Но если ты остановишься хоть на минуту и послушаешь меня, то я сумею тебе все объяснить!

Но растолковывать что-то разгоряченному злобой наместнику было так же трудно, как остужать раскаленный до бела металл. Он не пожелал меня слушать и, грубо оттолкнув, так что я упала, снова устремился к Отшельнику. Опять завязался яростный поединок.

Я почувствовала отчаянье и тошноту, подкатывающую к горлу. У меня все поплыло перед глазами, но я встряхнула головой и попыталась снова сфокусировать зрение. У меня это не получалось.

— Ю-Ю, что-то мне не хорошо, — сказала я, видимо, так тихо, что черт не услышал и не повернул головы, как зачарованный наблюдая за схваткой.

Гавр снова наступал, осатанело нанося сильные удары, но и Яр не сдавался, и на лице его не читалось ничего, кроме абсолютной сосредоточенности. Никому из этих двоих я не желала ни смерти, ни раны. И потому мне было так тяжко, ведь бой был смертельным. Я в отчаянье кусала губы и пыталась разбудить засыпавшее сознанье, то и дело встряхивая словно налитой свинцом головой и протирая глаза. Но я не могла справиться со своим человеческим телом, которым так беспощадно пренебрегала несколько дней. Я потеряла много крови и давно не знала отдыха.

И вдруг Яр оступился. Он запнулся за подлый каменный выступ в мостовой и покачнулся. Гавр тут же воспользовался этим и направил острие меча в живот своего врага.

— Дедушка! — истошно заорала я, забыв о всякой конспирации. Но что произошло дальше, я не успела понять. Все вдруг завертелось в дьявольском вихре, и я почувствовала, как серые камни приближаются ко мне сбоку и больно ударяют по голове и плечу.

Какое-то время перед глазами мелькали фантасмагорические картины. В голове все время что-то глухо стучало и пульсировало. Я билась в каменные стены и боялась позвать на помощь. Я знала, что мне нельзя, что меня могут услышать те, от кого я спасаюсь. Мельтешили какие-то пятна, раздавались стоны, крики. "А что же с Яром", — всплыла вдруг новая мысль проснувшегося сознания.

Я открыла глаза и увидела перед собой какую-то легкую ткань, колышущуюся перед лицом, распахнутое арочное окно и синее небо за ним. Теплые лучи солнца касались моих босых ступней, но мне казалось, что они режут меня бритвой. Мне пришло в голову, что надо бы подняться и выяснить: где я, что со мной, где Отшельник и Гавр. Но сил не было в мышцах. Я снова забылась.

Когда я вновь пришла в себя, то увидела возле себя Ю-Ю. Он проверил мой пульс и, не заметив что я очнулась, стал осматривать рану на ноге. Я лежала на высокой подушке и потому заметила, что края раны стянуты и зашиты.

— Ю-Ю, — позвала я тихо.

Черт обернулся и посмотрел на меня взглядом настоящего доктора.

— Где Яр? — задала я давно мучивший меня вопрос. — Что с ним?

— С ним все в порядке, — успокаивающим тоном ответил черт.

— Гавр его не убил?

— Нет. Когда ты завопила: «дедушка», он встал, как вкопанный. Ну, а уж хлопнулась в обморок ты как нельзя вовремя. Они оба и думать забыли о драке, бросились к тебе.