Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 71

— В интернете почти ничего нет, — сказал он. — Они недостаточно современны, чтобы уметь им пользоваться. Я слышал, они обожают устраивать налёты на банки крови наутро после стадионных концертов, но это скорее слух, чем подтверждённый факт. Да и вообще, если правда — то довольно безвкусно. — Он замолчал и добавил: — Знаю, что большую часть времени они притворяются людьми. Последнее, что я слышал: они управляют какой-то пародией на некоммерческую организацию, которая ничего не делает, кроме как устраивает заседания совета директоров.

Мои брови взметнулись вверх. О вампирах я ничего не знала.

А вот о некоммерческих организациях — вполне. По крайней мере, когда речь заходила об их налоговых отчетах. Но тут что-то не сходилось.

— Зачем вампирам нужна некоммерческая организация?

— Понятия не имею, — признался Фредерик. — Наверное, чтобы чувствовать себя важными. Насколько я могу судить, именно ради этого они и делают большинство вещей.

— Ты знаешь, как она называется?

— Скорее всего, просто «Коллектив», — сказал он. — В Архивах вампирской истории может быть что-то о них. Я знаю, там есть как минимум несколько записей. — И, заметив моё молчание, добавил: — Архивы — это вроде бы то, что получится, если скрестить учебник по истории вампиров и человеческую энциклопедию. Крайне обстоятельный источник.

Когда я вернусь в Чикаго, то обязательно попрошу у фирмы доступ к аккаунту GuideStar, чтобы поискать «Коллектив» там. GuideStar позволяет просматривать публичные отчёты всех некоммерческих организаций, имеющих федеральный статус освобождения от налогов. Название «Коллектив» слишком распространено, и вряд ли результаты будут полезными, но проверить всё равно стоило. Правда, сделать я это смогу только из офиса.

— Где можно найти Архивы? — Это явно не та книга, которую можно взять в моей районной библиотеке. Но, может, в гигантских фондах Чикагского университета она и найдётся. Там в подвалах хранилось всякое.

— У меня есть полный комплект, — с нескрываемой гордостью произнёс Фредерик.

Это так напоминало, как папа рассказывал о своих любимых исторических журналах, что я не удержалась от улыбки.

— Подшучивать над моей коллекцией — одно из немногих занятий, которое одинаково забавляет и Кэсси, и Реджинальда.

— Можно будет взглянуть на них, когда я вернусь в Чикаго?

— Разумеется, — ответил он. — Но ограничься только разделами, касающимися Коллектива. Как бы ни была увлекательна история вампиров, есть там и такие главы, которые человеку будет нелегко читать. Ты ведь понимаешь, о чём я.

Больше объяснять не требовалось.

— Я сосредоточусь только на том, что ищу, — пообещала я.

Я скользнула взглядом на диван в гостиной, где Реджи оставил большую часть своих вещей. Проглотив горький ком в горле, сказала:

— Реджи оставил телефон, так что я не могу с ним связаться. Но если ты поговоришь с ним..

— Думаю, он появится сегодня вечером, — сказал Фредерик. — Возвращаться в дом он не хотел, чтобы не привести за собой Коллектив. Но я могу передать ему любое твоё послание.

Сегодня вечером? Он же ушёл всего лишь утром. Мысль о том, что Реджи мог лететь с такой скоростью, ошеломила меня.

— Ладно. Если ты увидишься с ним, передай, что я.. —

Я запнулась. Что именно я хотела, чтобы он услышал?

Что я рада, что с ним всё в порядке?

Что я волновалась до безумия?

Что меня пугает — настолько волноваться о человеке, которого я едва знаю?

— Я скажу ему, чтобы он позвонил тебе, — предложил Фредерик. — А дальше вы разберётесь сами.

— Да, — согласилась я, с комком в горле. — Спасибо.

Я как раз устраивалась с вечерним бокалом вина и остатками электронной книги Софи, когда услышала характерный звук снегоуборочной машины, пробирающейся по моей улице.

Я вскочила на ноги и подбежала к окну. Было уже после восьми, на улице темно, но да — это был Джо Маккарти, пожилой мужчина, который чистил дороги в этом районе с тех пор, как я была ребёнком, — ехал по улице на своём самодельном пикапе-снегоуборщике.

Если он уже доехал до этой улицы, значит, утром основные дороги будут вполне проходимы. Всё, что мне оставалось — воспользоваться снегоуборщиком папы во дворе, закинуть чемодан в машину — и можно отправляться.

Улыбаясь, я отправила Фредерику сообщение с новостями.

Амелия: Меня сейчас чистят!

Фредерик: Вот это двусмысленность.

Я уставилась на экран. Я знала Фредерика не так уж хорошо, но представление о нём у меня было такое, что подобную пошлую шутку трудно было себе вообразить.

Фредерик: Это, кстати, Реджи.

Фредди дал мне свой телефон.

Я только что пришёл. Хотел уже звонить.

Я бы вообще-то позвонил гораздо

РАНЬШЕ, если бы нашёл хотя бы один

долбаный таксофон между Доор-Каунти и Чикаго.

Будто вся та тревога и страх, что я носила в себе с утра, разом улетучились. Всё тело обмякло, словно лапша, и накатило облегчение.

Амелия: Я так испугалась, когда

ты не вернулся.

Фредерик: Я в порядке, обещаю.

Извини, что пришлось уйти, не

попрощавшись.

Амелия: Ты можешь позвонить?

Странно писать тебе и видеть

имя Фредерика.

Через десять секунд зазвонил телефон.

— Привет, — голос Реджи был звонким и уверенным. Моё облегчение только усилилось. Он и правда был цел. — Ты в порядке?

Я бросила взгляд на свой недопитый бокал вина.

— Бывало и лучше, — призналась я. А потом, не удержавшись, поддразнила: — Знаешь, меня давно уже не «кидал» парень после секса, который так и не успел начаться.

Он застонал так громко и театрально, что я не удержалась от смеха.

— Поверь, оставить тебя в тот момент — было последнее, чего я хотел. — А потом, уже искренне извиняясь: — Но я был вынужден. Я бы себе не простил, если бы с тобой что-то случилось только потому, что я фактически привёл их к твоей двери.

В его голосе было столько искренности, что я ни на секунду не усомнилась в его словах.

— Всё нормально, — сказала я. — Со мной тоже всё хорошо.

Реджи выдохнул с облегчением:

— Амелия, я так рад.

Я замялась, тщательно подбирая слова. Если бы я сожалела о том, что произошло до его побега, если бы хотела поставить точку на том, что только начинало между нами зарождаться, — сейчас был момент это сказать. Я могла бы заявить, что нам не стоило так увлекаться. Что надо остановиться, пока не зашло слишком далеко.

Но я не жалела о случившемся.

Я жалела только о том, что мы не довели всё до конца.

Хотеть его так сильно точно не входило в мои планы. Но я всё равно хотела.

— Я тоже не хотела, чтобы ты уходил, — призналась я. — Мне было ужасно, что ты не вернулся в кровать, как обещал. — И, собравшись с духом, спросила: — Может, попробуем ещё раз, когда я вернусь домой? Только на этот раз — без бегства с места событий?

Снегоуборщик за окном становился всё громче. Джо справлялся быстро. Может, у меня получится выехать в Чикаго уже этой ночью, если всё совпадёт.

Реджи тихо рассмеялся:

— Я бы не хотел ничего больше.

Глава 24

Минуты экстренного заседания совета Коллектива

Присутствовали: Гвиневра, Джордж, Джузеппе, Филиппа, Грегорио, Джон, мисс Пеннивисл, Патриция Бенисио Хьюитт