Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 123 из 155

«Оформляю партию одеколона «Наполеон» производства товарищества А.М. Остроумова со сроком отправки через два дня».

Штаб Дунайской армии через пятнадцать минут получил телеграф от генерала Брусилова для генерала Захарова.

«Полковнику фон Валю прибыть в город Одесса в течение трёх дней».

Вернувшись в дом Дражинских, Михаил Васильевич поставил на стол сумку с продуктами и подсел к Владимиру Ильичу, который что-то сосредоточенно писал. Платтен присоединился к соратникам.

— Мне нужно отлучиться на некоторое время. Надеюсь управиться дня за два. По результату моей поездки будет понятно, каким образом вас доставить в Петроград. Продукты я закупил. Вам всем, вместе с хозяевами, должно хватить до моего возвращения. Голодная смерть вам точно не грозит...

… Рыбальченко ожидал Фрунзе, как и условились, на своем баркасе. Зотикос принайтовал [5] все предметы, для оптимального захвата ветра шкотом настроил парус, под которыми сегодня было идти сподручнее, поскольку погода благоприятствовала, и на судне всё было готово к выходу в море.

— Наше Вам! — поздоровался капитан.

— Здравствуйте, товарищ Рыбальченко. Можем отчаливать?

Шкипер не ответил.

— Выбрать якорь, — отдал команду он помощнику и повернулся к Михаилу Васильевичу.

— Куда прикажете доставить конкретно?

— Якорь чист. За кормой чисто, — донеслось от Зотикоса.

— В Одессе можно швартоваться там, где Вам будет удобно. В любую гавань. Хоть к причалу порта. Документы у меня в порядке. Проверку пройдут. Я — человек с полномочиями от государства. - любуясь ловкими действиями грека пояснил шкиперу Фрунзе.

— Давай без второго слова [6]. Я у тебя простой балагула [7]. Не более того. Каботажка устроит?

Михаил Васильевич кивнул.

— Вполне. От неё до Воронцовского переулка с километр. По Потёмкинской лестнице ноги помучаю.

На этом разговоры были закончены, и Рыбальченко с греком занялись своим привычным делом. Баркас весело побежал по волнам.

-----------------------------------------------------------

[1] Каботаж - прибрежное, или бассейновое плавание.

[2] Выражение «сдать рога в каптёрку» в одесском языке означает «прекратить разговор, действие»

[3] «Делать ночь» в одесском языке означает «спать»

[4] Ландо - лёгкая четырёхместная повозка со складывающейся вперёд и назад крышей.

[5] Найтовать в морском контексте означает «прикрепить, закрепить с помощью найто́ва».

[6] Без второго слова - без лишних объяснений.

[7] Балагула - извозчик.

--------------------------------------------------------------