Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 16

— Больше точно нет никого, кто обладает королевской драконьей кровью? – спросила я, поднимая взгляд на доктора.

— Несколько забытых семей, которые постепенно утратили свою силу. Однако о них так давно не было слышно, что едва ли они как-то фигурируют в этой истории.

— Получается, Ирсент, Эрд и король Борн. Чтобы подтвердить или опровергнуть мою теорию, нужно достать какой-то биоматериал от каждого из них?

— Да. Но предупреждаю, дело это небыстрое. Нет заклинания, чтобы раз, и всё понять. Я буду готовить специальные настои, которые должны полноценно вобрать в себя информацию.

— Лучше, чем ничего. Тогда… что ж, я попытаюсь достать всё необходимое. Только молю вас, не рассказывайте никому об этом разговоре.

Арон тяжко вздохнул.

— Хорошо. Хотя твоё состояние сейчас меня немного пугает.

А меня пугает происходящее. Я уже готова просто узнать, что никто из драконов ко мне отношения не имеет, и магия нам с Эдель приснилась, чем это всё.

Глава 6. Королевская чета

Уже скоро настал день прибытия в академию короля и королевы. Мы с Лили и Леди Купрье ждали возле ворот академии. Нам разрешили не ходить на первое занятие, чтобы встретить родителей.

Я знатно волновалась. Всё же это моя первая личная встреча с королевской четой. Вдруг материнское сердце Офелии почувствует подмену? Конечно, я прожила в теле Хелен уже немало дней, успела многое сделать её руками. Однако могу ли я полноправно называться её именем?

Вопросы и сомнения тяготили всё больше. Украсть личность принцессы-бастарда, от которой и не ждут слишком многого – это одно. Но клубок тайн всё запутывался, вместе с тем стягивая ниточку на горле моей совести.

С другой стороны, настоящая Хель мертва. И уж лучше я полноценно займу её место, чем буду наивно думать, что мифическая справедливость восторжествует. Увы, никто не властен над смертью.

Мои тяжелые мысли прервал звонкий, радостный голос Лили:

— Летят!

Летят? Я смотрела на дорогу и ждала приезда кареты. Но вдруг высокие деревья зашевелились от дуновения сильного ветра. Нас накрыла тень огромного крылатого существа. Я подняла взгляд и обомлела.

К нам спускался настоящий дракон. Чешуя его была огненно-красного цвета. Размах крыльев поражал воображение. Размер и мощь пугали и заставляли окаменеть перед величием столь великого существа.

Я замерла. Не моргала. Даже не дышала.

Его лапы коснулись земли, и почва под ногами задрожала. Лишь сейчас, когда величественный дракон приземлился, стало заметно, как на его спине гордо восседает прекрасная синевласая женщина.

Мы пересеклись взглядами с драконом. В эту секунду мне показалось, что я вижу в нём огненное осуждение. Хоть и сложно было прочитать что-то определенное в столь непохожих на человеческие глазах.

Одно из красных крыльев коснулось земли. Королева, на которой было строгое синее платье, ловко спустилась вниз.

— Мама! – Лили в нетерпении побежала к Офелии. Я чуть более робко шагнула следом за сестрой.

Офелия заключила младшую в тёплые объятия. На её лице тут же появилась улыбка. Она обнимала Лили столь крепко, словно в этом простом прикосновении заключалось самое большое счастье мира.

На фоне столь милой сцены вдруг разгорелся огонь. Тело дракона охватило пламя. Огромный силуэт сгорел за считанные секунды, и вот уже перед нами стоял высокий, почти под два метра ростом, темноволосый, бородатый мужчина. Король Торий Борн.

Я остановилась возле матери. Лили неспешно отшагнула от неё. Мы обе повернулись к королю и склонились в реверансе. Хоть и было заметно, что младшая сестра делает это с ноткой детской нетерпеливости.

— Дочка, – на суровом лице буквально на секунду показалась улыбка, которая тут же пропала, когда взгляд тёмных глаз перешел ко мне. – Хелен.

Король кивнул нам обеим.

— Здравствуйте, Ваше Величество, – в этот раз без наивных оплошностей ответила я.

— Доброго утра, Ваше Величество, – с улыбкой вторила мне Лили.

Вдруг король усмехнулся и похлопал себя по груди массивной рукой в перчатке.

— Полно. Обними отца.

После этих слов Лили сорвалась с места веселой пчелкой, и вскоре упала с отцовские объятия. Торий подхватил дочь и с любовью покружил её, словно она была ещё совсем маленькой девочкой. Кажется, отношения с дочерью – это единственное, где он позволял себе добрую слабину.

Внутри что-то предательски закололо.

Неужели это зависть?

Не успела я найти ответа на вопрос, как ко мне подошла королева, раскрывая свои объятия.

— Здравствуй, милая, – с искренней теплотой в голосе заговорила Офелия. Я справилась с волной неловкости, которая окатила меня. Шагнула к королеве и обняла её столь крепко, как растерянный ребенок обнимает мать.

— Я так рада видеть тебя в добром здравии, – чуть отстранившись, Офелия заботливо погладила меня по голове, аккуратно перебирая пальцами синие локоны. – Твоя прическа… это наказание за выходку на балу?

— Нет, это мой личный выбор, – честно ответила я.

Кажется, от такого королева немного опешила. Она заглянула в мои глаза и словно разглядела там нечто удивляющее.

Офелия обернулась, дабы убедиться, что Торий с Лили очень заняты разговором. Сразу после она приблизилась к моему уху.

— Король был в ярости и до сих пор недоволен тобой. Однако знай, что я поддерживаю тебя.

Рука королевы крепко сжала мою ладошку.

Уф. Вот, казалось бы, я взрослая женщина, у которой за плечами не один десяток лет. А всё же я настолько успела вжиться в роль бедняжки-бастарда Хелен, что эти искренние слова материнской поддержки заставили подойти ком к горлу.

— Спасибо, – чуть дрожащим голосом ответила я также шепотом.

— Ты не волнуйся. Новость о магии Лили так обрадовала короля, что он почти забыл про бал.

Я быстро закивала. За эти несколько дней я так и не смогла больше использовать магию природы. Наверное, это значило, что она всё же принадлежала Лили…

Я перевела взгляд на сестру. Она счастливой птичкой щебетала рядом с отцом, рассказывая ему о магии, Ирсенте и своей радости от встречи с семьей. Казалось, всё так, как должно быть… но на душе терпкая печаль.

— Дорогие гости, – заговорила, наконец, Леди, – король и королева, – Купрье склонилась в поклоне, – мы рады приветствовать вас в нашей академии. Вероятно, вы устали с дороги. Прошу, пройдёмте, я покажу покои, которые мы приготовили для вас. Там, в гостиной, нас уже ждут принцы.

Стоп.

Принцы?

Только не говорите, что Эрд тоже будет…

Глава 7. Что значит «нет»?

Мы с родителями выдвинулись за Леди. По коридорам я шла молча. Король Борн обсуждал что-то то с Купрье, то с Лили. О моей скромной персоне, благо, речи не заходило.

Наконец, мы дошли до покоев, что находились в отдельном крыле для гостей. Слуги открыли дверь перед столь важными особами, и нас встретила просторная гостиная. Ни в какое сравнение с общежитием здешняя обстановка, конечно, не шла. Словно я оказалась в королевском замке, не меньше.

У окна стояла всего одна фигура. Я выдохнула, когда поняла, что это Ирсент. Ледяного мерзавца видно не было. Хотелось верить, что Купрье ошиблась. И вообще Эрд собрал свои вещички, непомерное эго, багаж наглости и улетел куда подальше. Хотя такой груз даже целый дракон не поднимет в воздух…

— Принц Дерренг! – приветливо воскликнул король и вышел вперед.

Ирс обернулся и встретил нас улыбкой. Первым делом совершили крепкое мужское рукопожатие. Кажется, эти двое уже виделись ранее.

А вот королева смотрела на принца с заметным интересом и ноткой задумчивости во взгляде.