Страница 22 из 24
Бейнбридж переводит взгляд с него на Джуда. — А ты кто?
Джуд медленно поднимается на ноги. Он стряхивает невидимую пылинку со своего пиджака, а затем разглаживает его, не спеша. — Джуд Деспора, — наконец рычит он. — Я представляю мисс Марш.
— Джуд Деспора? — повторяет Бейнбридж, слегка побледнев. — Представляет мисс Марш?
— Верно. В её готовящемся иске против вашего университета, — холодно говорит он.
Дженнифер громко фыркает, чтобы подчеркнуть это.
— Постойте-ка, — бормочет Бейнбридж. — За что она может подать на нас в суд? Её поймали на том, что она проникла в кабинет профессора Ротмана.
«На самом деле, у меня есть письменное показание под присягой от дочери профессора Ротман, в котором говорится, что она отправила её в кабинет профессора Ротман, чтобы забрать кое-какие личные вещи», — говорит Джуд. «Однако вы отказались позвонить Хлое, чтобы подтвердить эту информацию, и решили исключить мисс Марш на основании слов профессора Ротман, у которой была личная неприязнь к мисс Марш».
— Что за личная вендетта? — спрашивает Бейнбридж. — Что здесь происходит?
«Это я сказала Хлое, что её мама спит с её бывшим парнем», — говорит Чарли. «Профессор Ротман ненавидит меня за это. Вот почему она хочет меня исключить».
Бейнбридж снимает очки, явно взволнованный. «И вы говорите, что у вас есть доказательства этого?»
Финн протягивает папку с файлами, которую держит в руках. "Я думаю, вы сочтете уместным содержимое студенческой электронной почты Дэниела Дэвидсона", - говорит он. "Я взял на себя смелость выделить для вас особенно убийственные отрывки".
Бейнбридж на мгновение замирает, глядя на папку, а затем выхватывает её из рук Финна. «Подожди здесь», — говорит он, обращаясь ко всем в комнате, а затем направляется в свой кабинет. «Мне нужно это изучить».
— Мы будем здесь, — говорит Джуд.
Никто ничего не говорит, пока Бейнбридж не заходит в свой кабинет и не закрывает за собой дверь, а затем Дэвид бросает подозрительный взгляд в сторону Джуда.
— Сколько из этого ты только что выдумал? — спрашивает он.
«На самом деле почти ничего, — говорит Джуд. — Хлоя действительно написала заявление, в котором говорится, что она отправила Чарли в офис своей матери. У Финна действительно есть лицензия частного детектива. Единственное, что я выдумал, — это предстоящий судебный процесс. Но мы всегда можем воплотить это в реальность». Он пожимает плечами. «Теперь дело за ним».
Нам не нужно воплощать эту часть в реальность. Через десять минут после того, как Бэйнбридж скрылся в своём кабинете, он появляется снова, и выражение его лица ещё более обеспокоенное, чем когда за ним закрылась дверь. Он молча оглядывает группу, собравшуюся в его приёмной, а затем вздыхает.
Чарли хватает меня за руку и сжимает ее так, словно от этого зависит ее жизнь.
«Мне нужно знать, как вы получили эти письма», — говорит Финн Бейнбриджу.
— И вы знаете, что я не собираюсь вам рассказывать, — говорит Финн, не моргнув глазом. — Я не раскрываю свои источники без ордера. Если у вас его нет, вам конец.
"Это действительно имеет значение?" Спрашивает Джуд, прислоняясь спиной к стене и сложив руки вместе. "В учетных записях электронной почты студентов нет презумпции конфиденциальности. Если вам нужна информация, не беспокоясь о том, откуда она взялась, попросите свой ИТ-отдел просмотреть его электронную почту. Вы можете подтвердить информацию непосредственно из источника. Если у вас есть электронная почта сотрудников или записи мобильных телефонов, возможно, вам захочется покопаться и в них, пока вы этим занимаетесь. - Он делает паузу. «Я бы посоветовал посмотреть на всё, что они отмыли. Если они знают, что их секрет вот-вот раскроют, скорее всего, они попытаются замести следы».
Бейнбридж снова вздыхает, прежде чем перевести взгляд на Чарли. «Учитывая новые обстоятельства, я решил не исключать вас», — говорит он, и она взвизгивает. Он поднимает руку, чтобы остановить её, прежде чем она успеет сказать что-то ещё. «Однако в следующий раз, когда вы решите ввязаться во что-то подобное, я настоятельно рекомендую вам этого не делать. Вы не Вероника Марс, мисс Марш». Приходи ко мне в следующий раз".
— Вы правы, — говорит Чарли, расправляя плечи. — Я не та, за кого себя выдаю. Я не профессионал. Я понятия не имею, что делаю. Но Хлоя пыталась донести это до вас.Вы отмахнулись от неё. Вот почему она пришла ко мне. Зачем мне было приходить к вам, если вы уже продемонстрировали, что не желаете слушать?
Дженнифер открывает рот, чтобы прикрикнуть на дочь, но я быстро качаю головой. Чарли заслужила право высказаться.
«Если вы хотите, чтобы студенты обращались к вам со своими проблемами, будьте тем, к кому они могут обратиться, декан Бейнбридж, — тихо говорит она. — В противном случае я буду постоянно попадать в эти ситуации, потому что кто-то должен этим заниматься».
Бейнбридж молча смотрит на неё долгим взглядом, прежде чем покачать головой. «Это будут долгие полтора года», — бормочет он себе под нос.
- Вообще-то, - мило говорит Чарли, хлопая ресницами. - Я подумываю о том, чтобы остаться здесь до конца докторской программы.
Черт. Я люблю ее.
— Иди сюда, — рычу я несколько часов спустя, притягивая Чарли к себе. Мы вернулись в дом Тейт. Её родители остановились в отеле на ночь, а утром отправятся домой. Финн и Джуд уже вернулись в Силвер-Спун-Фоллс. И я наслаждаюсь каждой минутой, проведённой с моей девочкой, прежде чем завтра мне придётся отпустить её на занятия.
Она зарывается в мои объятия со счастливым вздохом.
— Я люблю тебя, — шепчу я, касаясь губами её виска.
— Я тоже тебя люблю. — Её ярко-голубые глаза встречаются с моими, сияя ярче, чем когда-либо. — Спасибо.
"За что?"
«За сегодняшний день. За моих родителей. За всё». Она смотрит на меня с благоговением и удивлением. «Ты собрал целую команду, чтобы сражаться за меня и Хлою, Ксавьер. Когда я в субботу приехала в Силвер-Спун-Фолс, мне казалось, что мир рушится у меня под ногами. Сегодня я чувствую себя на седьмом небе от счастья. Я вернулась в школу. Профессор Ротман будет наказан. Хлоя свободна». Всем этим я обязана тебе.
— Нет, ты всем этим обязана себе, — поправляю я, качая головой. — Ты не сдалась, котёнок. Ты боролась. Я просто помог тебе передвинуть несколько фигур на доске.
— Да, очень важные детали! — кричит она. — Ты привёл чёртова компьютерного ниндзя, лучшего адвоката в штате и моих родителей.
"Ты счастлива?"
— Я так счастлива, — выдыхает она, сияя изнутри. — Мне кажется, я могла бы взлететь.
— Пока не улетай. Нам нужно кое-что прояснить.
"О, да? Например, что?"
— Например, где мы будем жить, — говорю я. — У меня такое чувство, что Бейнбридж не оценит, если я буду прятаться в твоём общежитии, котёнок.
"Ты хочешь жить вместе?"
— Хочешь? — я приподнимаю бровь. — Нет, котёнок. Я не хочу. Я нуждаюсь. Теперь, когда я знаю, каково это — иметь тебя в своей жизни, я ни за что не смогу жить без тебя.
«Я тоже не хочу жить без тебя», — шепчет она.
"Итак, мы договорились".
Она лучезарно улыбается мне. «Мы действительно это делаем?»