Страница 17 из 31
8.Тени урагана
В тот вечер библиотека городка Миллвилль стала последним убежищем для двадцати трёх человек. Ветер за окнами превратился в неистовый вой, а небо почернело так, будто само солнце погибло. Началось всё с сообщений метеослужбы о приближающемся урагане, но никто не предупреждал о том, что тьма принесёт с собой нечто иное.
Когда первые тени начали мелькать в воронках ветра, большинство приняло их за разлетающийся мусор. Но библиотекарь Марта Кляйн, женщина шестидесяти лет, первой заметила, что эти тени двигались против ветра, целенаправленно, словно охотясь.
"Они... смотрят на нас," - прошептала она, прижав руку к горлу.
Тени скользили вдоль окон, оставляя на стёклах морозные узоры в середине осени. Длинные, изгибающиеся силуэты с непропорционально длинными конечностями, они казались то ли невероятными в своей ужасающей гротескности людьми с кожистыми кривыми крыльями, то ли поместью животного и птицы- определить точно было невозможно. Электричество погасло, и библиотека погрузилась в полумрак керосиновых ламп и фонариков.
"Нас наказывает Бог," - заявил стоя посреди читального зала Уильям Дженкинс, местный баптистский пастор.- "За грехи наши!"
"Чушь!" - отрезала профессор биологии Элеонора Хиггс. "Это какой-то природный феномен. Аномалия. Наука найдёт объяснение."
"Наука?" - истерически рассмеялся банковский клерк Майерс. "Эти твари только что утащили моего коллегу на заправке! Точно гребаную куклу подняли вверх..."- он замолчал, не в силах продолжить. После непродолжительного молчания добавил, обращаясь к окружающим.- " Какая наука объяснит это?!"
Группа разделилась на лагери. Кто-то молился, кто-то лихорадочно искал научные объяснения, кто-то просто застыл в оцепенении страха. Тогда из тёмного угла библиотеки поднялся пожилой человек, которого многие знали лишь как "отца Томаса", молчаливого смотрителя старого кладбища на окраине.
"Я видел подобное," - его хриплый голос заставил всех замолчать. "Не впервые эти создания приходят в наш мир."
Старик выглядел болезненно, его лицо было испещрено шрамами, а в глазах отражалось нечто более древнее, чем его годы.
"В 1944-м я был сержантом Томасом Карлайлом. Нас, группу из шести человек, забросили в Альпы, в секретный немецкий бункер. Разведка докладывала о новом оружии. Мы думали - ракеты, может, газ... но нашли нечто худшее."
***
Сержант Томас Карлайл руководил небольшой группой: капрал Джозеф "Живчик" Льюис - связист, всегда улыбчивый парень из Оклахомы; рядовой первого класса Майкл "Док" Харрис - медик с руками хирурга и душой поэта; рядовой Энтони Рамирес - снайпер, молчаливый мексиканец с глазами старика; младший сержант Фрэнк Коллинз -сапёр, чья любовь к взрывчатке
граничила с безумием; и лейтенант Ричард Морган -офицер разведки, аристократ и полиглот.
Их сбросили морозной ночью в трёх милях от цели. Крохотный горный комплекс казался слишком маленьким для серьёзного оружейного производства.
"Что-то не сходится," - пробормотал Морган, изучая объект в бинокль. "Охрана минимальная, но освещения больше, чем необходимо. И эти символы..."
Стены лаборатории украшали странные знаки, которые лейтенант определил как древнегерманские руны, смешанные с чем-то ещё -чем-то, что заставило его перекреститься.
Они проникли внутрь через подземный туннель. Первое, что поразило их - тишина. Для военного объекта лаборатория была неестественно безмолвной.
"Как на кладбище," - прошептал Рамирез, пальцы нервно поглаживали спусковой крючок.
Первый уровень выглядел как обычная исследовательская станция: карты, чертежи, какие-то приборы. Но чем глубже они продвигались, тем сильнее менялась обстановка. Стены покрывали странные символы, воздух становился тяжёлым и пахнул чем-то гнилостным.
"Господи Иисусе," - выдохнул Док, когда они вошли в главный зал.
В центре комнаты находился огромный каменный стол, покрытый засохшей кровью. Вокруг в специальных нишах стояли древние книги в переплётах, которые, как позже понял Томас, были сделаны из человеческой кожи. Но хуже всего была огромная фреска на стене -некое существо, чья форма постоянно менялась в свете фонарей, словно была живой.
"Это не оружейная лаборатория," - прошептал лейтенант Морган. -"Это храм."
В его глазах отразился ужас понимания: "Они призывают что-то. Что-то древнее."
Они обнаружили дневники. Ричард, знавший немецкий, быстро пролистал их.
"'Проект Рагнарёк'. Они верят, что нашли способ призвать существ из... другого измерения. Называют их 'Шаттенволк' -теневые волки. По их записям, эти существа могут проникать через... прорехи в реальности и подчиняться призвавшему."
"Это безумие," -сказал Коллинз, но его голос дрожал.
"Может и безумие," - ответил лейтенант, переворачивая страницу, - "но вот фотографии их экспериментов."
Снимки показывали нечто, похожее на человеческие силуэты, искажённые, словно отражение в кривом зеркале, с конечностями, слишком длинными и гибкими.
"Эти твари якобы могут проходить сквозь стены и... высасывать душу через глаза," - Морган захлопнул дневник. -"Нацисты верят, что с их помощью смогут победить в войне."
"Нам нужно взорвать это место к чертям," - решительно сказал Томас.
Коллинз уже распаковывал взрывчатку, когда они услышали это -низкое гудение, похожее на монотонную молитву десятков голосов. Звук шёл снизу.
"Ещё один уровень," - прошептал Док.
Они нашли скрытый проход. Лестница уходила в глубину горы, в темноту, которая казалась живой. И там, в огромном пещерном зале, они увидели это -круг СС-офицеров вокруг пентаграммы, начертанной кровью. В центре круга зияла трещина в воздухе -буквально рана в реальности, сквозь которую проглядывала абсолютная чернота.
И из этой черноты что-то выходило.
"Огонь!" - закричал Томас, и они открыли шквальный огонь по нацистам.
Хаос заполнил пещеру. Пули разрывали тела офицеров, но было уже поздно. Из трещины полились живые тени - искажённые силуэты, двигающиеся рывками, словно кто-то перематывал киноплёнку.
Рамирез погиб первым -тень проникла сквозь его грудную клетку и вышла через спину, оставив после себя лишь пустую оболочку с застывшим в безмолвном крике лицом.
"К выходу!" - скомандовал Томас.
Они отступали, отстреливаясь, но пули проходили сквозь теневых существ, не причиняя им вреда.
Живчик Льюис успел связаться с командованием: "...неизвестные враги... потери... необходима бомбардировка..." -прежде чем тень схватила его своими удлинёнными конечностями и потащила в темноту. Его крик до сих пор звучал в ушах Томаса по ночам.
Док Харрис пожертвовал собой, когда они добрались до главного зала. Тени окружали их, и казалось, что выхода нет.
"У меня граната," -сказал Док, его обычно спокойные глаза были полны решимости. "Я задержу их. Вы взорвите это место."
"Майкл, нет..." -начал Томас.
"Я не спрашиваю разрешения, сержант," -Док улыбнулся той самой улыбкой, которой всегда успокаивал раненых. -"Кто-то должен. И я видел... что они делают с человеком. Я предпочитаю уйти так."
Он вытолкнул их за дверь и забаррикадировал её изнутри. Последнее, что они слышали + взрыв гранаты и нечеловеческий вой теней.
Они почти добрались до выхода, когда тени настигли их снова. Лейтенант Морган был схвачен прямо перед туннелем. Существо, похожее на искажённого человека с слишком длинными руками, схватило его за лицо. Томас никогда не забудет, как глаза Ричарда буквально впали внутрь черепа, превращаясь в тёмные провалы.
Только Коллинз и Томас добрались до выхода. Сапёр уже установил детонаторы.
"Мы должны быть уверены, что эти твари не выйдут наружу," - сказал Фрэнк, протягивая Томасу взрыватель. "Кто-то должен остаться, чтобы убедиться, что взрывчатка сработает."