Страница 37 из 53
Если так посмотреть, это похоже на плохую мыльную оперу. Я уныло киваю.
- И ты хочешь быть с Гарретом, верно?
Вопрос застаёт меня врасплох. Но я без колебаний отвечаю: «Да».
Софи сжимает мою руку. «Тогда не смей позволять Марджори забрать это у тебя».
"Но моя работа? —"
— Это работа, — перебивает она меня. — Важная работа, да. Но есть и другие работы, Син. Есть только один Гарретт и только один ребёнок — твой ребёнок.
Я качаю головой. «Всё не так просто. Если она уволит меня по статье, найти другую работу в сфере спортивной медицины будет практически невозможно. Всё это образование, все эти долги...» — мой голос срывается. «Какой я буду матерью, если не смогу даже обеспечивать себя?»
— Та, что предпочла любовь страху. — Софи откидывается на спинку стула, изучая меня. — Есть решения, если ты ищешь их, а не проблемы.
— Например, что? — спрашиваю я, отчаянно пытаясь найти хоть какой-то путь вперёд.
«Сначала поговори с Гарретом. Он входит в руководящий состав — может быть, он сможет обсудить с руководством некоторые варианты».
Официантка возвращается за нашим заказом. Софи заказывает салат. Мне удаётся попросить суп, несмотря на комок в желудке.
— А что, если вариантов нет? — спрашиваю я, когда мы снова остаёмся одни.
— Тогда вам придётся столкнуться с этим вместе, — голос Софи смягчается. — Но, Син, жизнь слишком коротка, чтобы позволять таким озлобленным женщинам, как Марджори, диктовать тебе, как быть счастливой. Поверь мне.
Она подмигивает, и я ловлю себя на том, что улыбаюсь.
«Расскажи Гаррету всё, — продолжает она. — Не принимай решений из страха. Принимай их из любви. К себе, к нему, к ребёнку».
Нам приносят еду, и Софи набрасывается на свой салат, пока я бесцельно помешиваю суп.
— Как так получается, — спрашиваю я через мгновение, — что самые сложные ситуации ты всегда представляешь такими простыми?
— Потому что так и есть. — Она указывает на меня вилкой. — Любовь проста. Всё остальное — просто логистика.
Я не совсем в это верю, но что-то в её уверенности успокаивает меня. Паника, которая сжимала мою грудь с тех пор, как я вошла в кабинет Марджори, немного отступает.
«Я поговорю с Гарретом сегодня вечером, — решаю я. — Выложу всё как есть».
— Хорошо, — одобрительно кивает Софи. — И помни, что бы ни случилось с Клинками, ты не одна. У тебя есть я, Эван и, самое главное, у тебя есть Гарретт.
Когда я сижу напротив Софи, непоколебимо верящей в любовь, будущее уже не кажется таким пугающим.
Мы заканчиваем обед, разговаривая о более лёгких вещах: о приключениях Софи во время медового месяца, о нелепой шляпе, которую купил Эван и которую она запретила ему носить в общественных местах, и о статье, над которой она сейчас работает. К тому времени, как мы обнимаемся на прощание на тротуаре, мои шаги становятся увереннее.
Я достаю свой телефон и отправляю сообщение Гарретту:
Я: Мне нужно увидеться с тобой сегодня вечером, пожалуйста.
Его ответ приходит мгновенно.
Гарретт: У меня дома в 7?
Я: Идеально.
Что бы ни случилось дальше, по крайней мере, я не буду справляться с этим в одиночку.
Глава 19
Гаррет
Я уже собираюсь налить себе выпить, когда раздается звонок в дверь. Я радостно распахиваю дверь, но при виде лица Син у меня внутри все сжимается. Она стоит в коридоре, опустив плечи, ее обычно ясные глаза покраснели. Что-то не так. Что-то очень не так.
— Син? — я беру её за руку и осторожно тяну внутрь. — Что случилось?
Она не отвечает. Её хвост растрёпан, пряди торчат во все стороны, на ней мешковатые спортивные штаны и толстовка.
— Могу я тебе что-нибудь предложить? Воду? Чай? — я иду на кухню, мне нужно что-то сделать — что угодно.
— Воды было бы неплохо. — В её голосе нет обычной живости.
Мои руки не дрожат, когда я наливаю вино в бокал, но внутри у меня бушует шторм. Кто бы или что бы ни вызвало это выражение на её лице, оно пробудило во мне что-то. Я хочу это исправить. Немедленно.
Я протягиваю ей воду и веду к дивану, поддерживая ладонью под спину. Она опускается на подушки, словно простояла на ногах несколько дней.
— Поговори со мной. — Я сажусь ближе, но стараюсь не давить на неё. — Что бы это ни было, мы разберёмся.
Она делает глоток, затем осторожно ставит стакан на кофейный столик. — Это Марджори.
Конечно, это так. Эта женщина с самого первого дня была занозой в заднице Син. Но на этот раз всё по-другому — дрожь в руках Син говорит мне, что это хуже, чем обычная чушь на рабочем месте.
— Что она сделала? — я стараюсь говорить спокойно, хотя чувствую, что вот-вот взорвусь.
«Она знает о нас». Син смотрит на меня, её зелёные глаза затуманились от беспокойства.
Я беру её руку в свою, чтобы ей было за что ухватиться. «Как?»
«Она видела нас вместе и заметила, как мы смотрим друг на друга. И, видимо, кто-то из игроков упомянул что-то о выездной игре в Денвере». Она качает головой. «Неважно, как. Она знает и угрожает уволить меня».
Жар в моей груди разгорается в костёр. «Она не может этого сделать».
«Она говорит, что может. Она говорит, что это нарушение правил команды».
Я встаю, мне нужно двигаться. Энергия пульсирует во мне, требуя действий. «Это чушь. Нет никаких правил, запрещающих тренерам встречаться с персоналом».
— Не напрямую, но есть правила профессионального поведения и конфликта интересов. Она их нарушает. — Голос Син дрожит. — Гарретт, я не могу потерять эту работу.
Я снова сажусь рядом с ней и осторожно беру её за руки. У неё холодные пальцы. «Послушай меня. Ты не потеряешь работу. Я этого не допущу».
По её щеке скатывается слеза. Я ловлю её большим пальцем.
«Я так устала», — шепчет она. «Я весь день переживала из-за этого. Я обедала с Софи, и мне стало немного лучше. Но потом тревога вернулась, и я ни на чём не могла сосредоточиться».
«Бедняжка». Я сажусь рядом с ней на диван и притягиваю её к себе. Она идеально помещается в изгибе моей руки, её голова лежит у меня на груди. Я целую её в макушку, вдыхая аромат её шампуня. «Здесь ты в безопасности. Мы во всём разберёмся».
Она кивает, прижимаясь к моей груди, но я чувствую, что её мышцы всё ещё напряжены.
— Ты поела? — спрашиваю я, чувствуя, как во мне просыпается инстинкт защитника.
— Не ела с самого обеда, а я не могла много есть.
— Я приготовлю нам ужин, а потом мы всё обсудим. Ты отдыхай здесь. — Я начинаю двигаться, но она хватает меня за рубашку.
— Пока не уходи. Просто... останься так на минутку.
Я расслабляюсь, прижимая её к себе. Мой гнев на Марджори закипает, но я подавляю его. Сейчас Син нужно успокоиться. Ей нужна безопасность. Всё остальное может подождать.
— Я тебя держу, — шепчу я ей в волосы. — Вас обоих. И я никуда не уйду.
В конце концов я встаю и иду на кухню. Я стою перед открытым холодильником и с новой целью осматриваю его содержимое. Мне нужно что-то, что пробудит аппетит у Син, что-то тёплое и уютное. Мой взгляд падает на кусок острого чеддера, немного грюйера и буханку хлеба на закваске. Идеально. Сыр на гриле и томатный суп — такая еда словно обнимает изнутри.