Страница 16 из 47
— Десятый класс. Ты сказала Стар Ферлонг, что предчувствуешь, будто она погибнет в ужасной катастрофе, если пойдет на концерт Smashing Pumpkins, а сама пошла вместо нее. С парнем, с которым она собиралась на свидание.
Она втянула воздух сквозь зубы:
— Ах, да. Было.
— Это делает ее чернокнижницей, бабушка? — спросила я, выходя из комнаты.
Я поднялась по лестнице - колени у меня были уже не те, что раньше - быстро и безрезультатно поискала Роана, затем подошла к тумбочке и нашла в ящике не одну, а две книги в кожаных переплетах, обе старинные и ручной работы. Я вздохнула и провела пальцами по буквам той, что побольше. Гримуар.
Я поспешила вниз, подхватив по пути заблудившегося Инка, и ворвалась на кухню с книгами в руках.
— Рути, они великолепны. Я люблю старые книги. Я делаю их для своего магазина Этси.
Она шмыгнула носом и потерла нос платком.
— Знаю, дорогая. Я купила парочку. Изысканная работа.
Моя челюсть упала на пол. Я подтянула ее обратно и села с книгами.
— Ты в порядке?
— Да. Все просто чудесно.
— Это то, о чем я думаю? — спросила Аннет, охая и ахая над книгой.
— Настоящий гримуар. Один из пары десятков, переживших казни ведьм. Открой ее.
Я помотала головой.
— Мне нужны перчатки. Эта книга бесценна.
— Ничего страшного.
— Дай я хотя бы руки помою.
Она подождала, пока мы с Аннетт вымоем и высушим руки.
— Чем ты там занимаешься, когда не разговариваешь с нами, Рути? — спросила я.
— Ой, у меня тут много друзей.
— А что насчет моей матери? — спросила я, неожиданно заинтригованная. — Я могу и ее тоже увидеть?
— Нет, милая. Мне понадобилась целая тонна усилий, чтобы все подготовить. Нужно было бы сделать это до ее смерти, чтобы заклинание получилось.
— Ясно.
Мы снова сели, и я открыла книгу на первой странице. Она пахла пылью, старой кожей и осыпающимся пергаментом, и притягивала меня. Казалось, выманивала мою душу прямо из тела.
Страницы были толстыми, намного толще тех, которые использовались сегодня.
— Гримуар для ведьмы - сродни Библии, — сообщила Аннетт голосом, полным благоговения. — В нем хранится вся информация, которая может нам понадобиться.
Я почти взорвалась, а потом подумала, кого собираюсь судить? Если она хотела провести жизнь со мной, я была более чем счастлива, позволив ей.
Она продолжала, пока мы листали страницы. Они были хрупкими, и я опасалась за их сохранность.
— Смотри, здесь фазы Луны. Цветовые соответствия. Каталог трав. Информация о шабашах. И смотри! — она ткнула одну из хрупких страниц, и я поморщилась. — Заклинания!
— Тебе нужно это изучить, — сказала Рути. — Все эти знания необходимы.
— Как насчет этого? — я показала ей другую книгу, которую нашла. Дневник, хотя на вид он был таким же старым, как и гримуар.
Она улыбнулась.
— Вот и мотивация.
Я открыла его.
— Страницы пусты.
— Вот именно. Это моя личная Книга Теней.
Аннетт ахнула. Это был длинный, затянутый звук, балансирующий где-то между мелодрамой и массовой истерией.
— Судя по реакции, тебе известно, что это означает?
Она кивнула, как ребенок в кондитерском магазине, когда ее спросили: «с каким тебе вкусом»? Только в случае Аннетт, в магазине текилы.
— Это дневник ведьмы. Многие люди думают, что гримуары и Книги Теней - это одно и то же, но это не так.
— Ты права, Наннетт, — Рути выглядела довольной ею. По крайней мере, хоть кто-то может вызвать улыбку на ее лице. Хотя едва ли я могла ревновать к Наннетт.
— Правильно. Я знала это, — соврала я.
— Врушка.
— Страницы только кажутся пустыми. Я не хочу, чтобы кто-то читал мой личный дневник. Однако, если ты действительно этого захочешь, то сможешь. Ты знаешь как.
— Еще символы? — спросила я, наполняя голос гораздо большим количеством нытья, чем обычно применяла.
— Знаю, что ты устала и перегружена, но мы должны что-то сделать. Открой Книгу Теней и попробуй ее прочитать.
Я сделала, как она велела, и последовал длинный период огромного ничего.
— Я должна нарисовать символ над страницами?
— Я не знаю, дорогая. Но мне известно, что заклинатели могут читать все книги теней, независимо от того, насколько сильна магия, которая их связывает. Это должен быть один из твоих талантов.
— Рути, ты уверена, что я именно такая? Что я заклинательница? Ну, то есть, я никогда в жизни не колдовала.
— Поверь мне, милая. Ты уже колдовала.
Это привлекло мое внимание.
— Когда?
— С того момента, как родилась. Я ведь не скрывала твоих сил до того, как тебе исполнилось три. И ты была самым могущественным существом, с которым я когда-либо имела честь находиться рядом. — Она показала мне другой рисунок. — Что думаешь об этом символе? Он что-нибудь для тебя значит? Вспыхивают какие-нибудь воспоминания?
Меня охватило разочарование, и я медленно сдулась, как воздушный шарик.
— Нет. Что он значит?
— Без понятия. Я однажды видела его на документе.
— То есть, это может быть, например, логотипом какого-нибудь европейского авто?
— Вообще-то, да.
Аннетт теперь храпела на столе, ее очки сдвинулись на лице, рот искривился. Еще она пускала слюни, но совсем немного.
— С меня хватит.
— Нет! — воскликнула Рути, вскакивая на ноги.
— Тебе, может, спать и не нужно, зато мне - еще как. Я иду в постель. — Я начала подниматься, но остановилась и спросила: — Погоди. А тебе нужен сон?
— Не думаю. Так или иначе, мне еще надо кое с кем поговорить.
— Поговорить? С кем можно говорить в столь поздний час?
— Просто помедитируй обо всем этом перед сном, ладно? Твоя сила там, Дэфни. Нам просто нужно ее найти.
— Хорошо. Обещаю. Но у меня еще один вопрос. Почему ты думала, что книги меня замотивируют?
— Книги тебя всегда мотивировали. Даже когда ты едва научилась ходить. И чем старше ты становишься, тем больше этот интерес.
Она была права. Это знание – знание того, что она выяснила обо мне такие интимные вещи – наполнило меня теплом.
— Доброй ночи, Рути.
— Спокойной ночи, дорогая.
Она выглядела обеспокоенной. Мне не удалось собрать ни искры магии, а тем более овладеть всем колдовством за одну ночь.
Даже обеспокоенная, она была красивой. Я бы дала ей это. Если бы не это легкое прикосновение Норы Десмонд, она бы сошла за нормальную. Эх.
Я разбудила свою лучшую подругу и повела ее вверх по лестнице, в спальню Рути. Не успела я опустить голову, как услышала тихий стук во входную дверь.
— Только не снова.
Я накинула халат и на цыпочках спустилась на первый этаж, надеясь выглянуть наружу так, чтобы посетитель меня не заметил. Это была моя соседка Пэррис Хэмптон.
Я отперла дверь.
— Пэррис, все в порядке?
— Ой, блин. Я вытащила тебя из постели. Извини меня, Дэфианс. Я приду завтра.
— Нет-нет, все нормально. Тебе что-нибудь нужно?
— О, небеса, нет. Просто хотела узнать, как ты тут. И я принесла вино.
— Что ж, заходи в дом, — я приглашающе махнула рукой.
— В чем дело? — спросила Аннетт с балкона второго этажа, протирая сонные глаза.
— Вино.
Она заискрила энергией, как ракета.
— Я принесу бокалы!
Шесть
Пой так, будто никто не слышит.
Танцуй так, словно в тебя должны выстрелить дротиком с транквилизатором.
— Мем.
В ту секунду, как Пэррис с бутылкой Москато переступила порог, стены вокруг нас задрожали.
— Перси, — сказала я себе под нос, хмурясь на него. — Будь милым. — Он снова вздрогнул, быстро и коротко, как собака, трясущая шерстью. — Спасибо.