Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 45



Навигатор кивнул, прекрасно понимая о чем говорит его друг.

– И теперь ты боишься, что будешь делать это снова и снова. Ты боишься, что когда в следующий раз начнется кризис, ты сделаешь другую ошибку, которая кому-то будет стоить жизни.

Кирк вздохнул.

– Я не хочу чтоб из-за меня кто-то погиб, Гэри. Мне и так хватит призраков на всю оставшуюся жизнь…

Митчелл глубоко вдохнул, потом выдохнул. Хорошо, подумал он. Я пытался обойти проблему, но мой приятель не хочет этого делать. Так что мы пойдем другим путем – мы посмотрим ей прямо в глаза.

– Слушай, Джим, – сказал он, – я не знаю что в тот день случилось на «Фаррагуте», и я не думаю, что кто-нибудь живой или мертвый может судить тебя за это. Но когда это случилось с Линчем и Джанковски на том спутнике…

Его друг уставился на него.

– Да?

Навигатор нахмурился.

– Я думаю что ты принял неверное решение. Я думаю, ты должен был увести оттуда «Конституцию» с группой высадки или без.

Кирк посмотрел на него.

– Значит ты согласен с Гейнором?

– Согласен, – ответил Митчелл.

Его друг не стал спорить. Он вообще ничего не сказал. Он просто сидел и переваривал его слова.

– Но ты не примешь неверное решение в следующий раз, – сказал навигатор. – Да и в последующие тоже.

– Откуда ты это знаешь? – спросил Кирк голосом, полным врждебности и негодования. – Полагаю одна из твоих вспышек озарения?

Митчелл улыбнулся.

– В этом случае они мне не нужны. Ты Джим Кирк, помнишь? Ты тот парень, которого считали самым многообещающим молодым офицером в группе. И ты думаешь, что командование Звездного флота продвигает тебя так быстро последние годы только за то, что им нравится твоя прическа?

Второй офицер вздохнул.

– Одно дело иметь инструменты, и совсем другое уметь ими пользоваться.

– Ты знаешь как ими пользоваться, – заверил его Митчелл. – Черт возьми, ты пользовался ими с самых юных лет. И ты не можешь позволить нескольким трагедиям лишить себя уверенности. Джим, ты хороший офицер, прекрасный офицер. Ты просто должен продолжать говорить себе это, несмотря на то, есть призраки, или их нет.

Кирк уставился на него. Наверняка он думал о том, что совет его друга проще сказать нежели осуществить. Но в тоже самое время в том, что сказал ему навигатор, появилась надежда. Наконец второй офицер кивнул.

– Хорошо, – сказал он. – Я буду постоянно напоминать себе об этом.

– Отлично, – сказал Митчелл. Он повернулся к монитору в центре стола. – А теперь, где мы остановились?

– Вначале, – напомнил ему Кирк.

– Правильно, – заметил навигатор. – И я собирался протянуть тебе руку помощи, не так ли?

Второй офицер лыбнулся осторожной, но благодарной улыбкой.

– По моему да, – согласился он.

Они вместе пробежались по данным на мониторе. Однако через некоторое время они решили, что не добились особого прогресса – поэтому они разделили задачу, и каждый использовал одну из сторон трехстороннего монитора. И они даже не думали останавливаться, пока голос лейтенанта Боррика не вторгся в зал совещаний полчаса спустя.

– Мистер Кирк, – сказал деддерикс. – Атака на столицу возобновилась. И на этот раз к ней присоединился корабль чужака.

Митчелл тихо чертыхнулся, представив какое опустошение корабль-база мог нанести столице.

– Это оставляет нам не слишком много времени. Мы должны вытащить что-то из базы данных прежде…

Он остановился, внезапно поняв, что его друг не слушает его. Он пялился на свою сторону монитора словно зачарованный.

– Джим? – сказал он.

– Мистер Кирк? – присоединился Боррик, явно смущенный тем, что так и не получил ответа от второго офицера.

Только тогда Кирк поднял глаза.

– Есть, – сказал он.

– Есть что? – спросил Митчелл.



– Способ остановить инопланетян, – объяснил его друг.

Это пробудило интерес навигатора.

– И что же это?

Второй офицер посмотрел на потолок.

– Мистер Боррик, я очень хочу увидеть вас здесь. Тоже касается мистера Гейнора и доктора Веласкес. А также Полковича и Бэнка.

– Да, сэр, – ответил деддерикс.

Горя любопытством Митчелл пристально уставился на Кирка.

– Черт возьми, Джим, ты собираешься рассказать мне что ты там нашел или нет?

Когда его друг оглянулся на него, он казался гораздо увереннее, чем полчаса назад. Казалось, по крайней мере по мнению Кирка, что он действительно нашел что-то ценное.

– Все в свое время, лейтенант, – глубокомысленно ответил второй офицер. – Всему свое время.

Глава 13

Кирк обвел взглядом круглый стол зала совещаний. Естественно Гэри был там. Также как Гейнор, Веласкес и Боррик, как он и просил. Кроме того, за столом были еще два лица. Одно принадлежало Полкович, высокой светловолосой женщине, заместителю Линча. Другое Ливингстону, почти квадратному парню с густыми бровями, который служил под началом Джанковски в инженерном.

Хотя Кирк уже избавился от стакана, в комнате все еще витал запах кофе. И еще кое чего, подумал он. Запахожидания..

– У нас больше нет времени, – сказал второй офицер, – так что я буду краток. Как вы знаете, ситуация изменилась. Первоначально все с чем нам нужно был разобраться, были инопланетные спутники.

– Но не теперь, – нетерпеливо заметил Гейнор. – Теперь нам придется позаботиться и о корабле-базе.

– Точно, – сказал ему Кирк, сопротивляясь желанию подчиниться этому человеку и продолжить быстрее. Он пошел вокруг стола, говоря на ходу. – Но что делало эти спутники такими грозными, так это то, что они могли действовать децентрализовано, без станции, руководящей их действиями. Теперь система центарлизована, что в некотором смысле делает ее гораздо уязвимее.

Гэри кивнул, наконец-то поняв, куда ведут замечания его друга.

– Так что если мы сможем устранить корабль-базу, угроза от спутников будет тоже ликвидирована.

– Снова верно, – подтвердил второй офицер. – Проблема в том, что мы не можем устранить корабль-базу, по крайней мере пока вместе с нею работают спутники. И мы не можем устранить спутники, пока не уничтожим корабль.

– Цыпленок и яйцо, – сказал Ливингстон.

Кирк обвел взглядом присутствующих в комнате.

– Хорошо, ципленнок и яйцо. Но должен быть способ вывести из строя всю сеть, позволив цыпленку позаботиться о себе самому.

– И как вы предлагаете это сделать, сэр? – спросила Полкович.

Второй офицер повернулся к ней.

– Я собираюсь взломать секцию щитов корабля-базы и послать команду, но не ради разведки, а чтобы помешать кораблю-базе связаться со спутниковыми станциями.

Он позволил своим словам повиснуть в воздухе. Как он и предвидел, Гейнор не выглядел особо счастливым.

– Сбить щиты и транспортировать команду. Знакомые слова, – заметил шеф службы безопасности.

– Прошу прощения, сэр, – вставил Ливингстон, ставя прекрасную точку к коментариию, – но разве не поэтому погибли лейтенант Линч и другие?

Именно этого вопроса ждал Кирк. Вопроса, с которым, как он знал, рано или поздно ему придется столкнуться.

– Похоже, – признал он. – Но офицеры Звездного флота транспортируются на вражеские корабли довольно давно. И они не собираются останавливаться из-за нескольких жертв, какими бы трагичными они ни были.

Ливингостон не стал настаивать на этом вопросе. И никто не стал этого делать.

– Могу ли я предположить, сэр, – спросил Боррик, – что определено местонахождение коммуникационного центра противника?

– Можете, – сказал второй офицер. – Это есть в данных, которые мы загрузили.

– А способ вывести его из строя? – спросил Ливингостон.

– Он там тоже есть, – сказал Кирк.

– А что если у инопланетян есть резервная система связи? – спросила Полкович. – Ведь это возможно?

– Более чем возможно, – сказал второй офицер. – Это факт. Согласно данным, которые собрала партия приземления, инопланетяне дублируют каждую систему. Я полагаю, что именно с этой проблемой столкнулись Линч и Джанковски.