Страница 35 из 45
Гэри проворчал.
– И сколько у нас времени до того, как подключатся резервные системы?
– Где-то от пятидесяти секунд до пяти минут после того, как мы выведем из строя первичную систему, – ответил Кирк. – Это время нужно системе, чтобы распознать проблему и подключиться.
– Значит это наше окно возможнеостей, – заметил навигатор.
– Действительно, – подтвердил Кирк. – Это окно возможностей до того, как корабль-база восстановит контроль над спутниками. А это означает, что мы должны уничтожить его именно в этот момент, или никогда.
За столом повисла тишина. Второй офицер решил, что это положительное проявление.
– А что насчет команды высадки? – спросила наконец Веласкес.
– Когда инопланетяне больше не смогут управлять своими спутниками, – сказал ей Кирк, – мы вернем команду высадки, и сойдемся с кораблем-базой один на один.
Полкович уставилась на него.
– Прошу прощения, сэр… вы полагаете у нас против него есть шансы?
– Полагаю что есть, – ответил второй офицер. – Судя по загруженной информации, у чужаков явное преимущество в огневой мощи, но не в маневренности. Их технология двигателей не может сравниться с нашей.
Полкович задумалась над выводами старшего офицера.
– Дайте мне знать, если есть что-то, что я могу сделать, чтобы увеличить наше преимущество, – сказала она.
– Скажу, – пообещал ей Кирк.
Гейнор закатил глаза. Второй офицер решительно уставился на него.
– Вы что-то хотите добавить, шеф?
Гейнор выпрямился.
– Я просто хотел бы знать, – сказал он, – когда придет время, у вас хватит мужества уничтожить врага? Вы взорвете этот корабль без размышлений?
Кирк тоже думал об этом.
– Мне не доставляет это особого удовольствия, – искренне и без злобы ответил он, – но если это вопрос спасения Сординиаса, я это сделаю.
– Оставь его в покое, Джек, – сказала Гейнору Веласкес, и голос ее ударил как плеть. Она посмотрела на второго офицера. – Я верю в мистера Кирка, даже если вы не верите.
Шеф безопасности ухмыльнулся без тени юмора.
– Я не единственный, кто потерял в него веру, доктор.
Но он не стал объясняться.
– Мне очень жаль, что кто-то потерял в меня веру, – сказал им всем второй офицер. Потом он повернулся к Гейнору. – Но я здесь не для того, чтобы угождать вам мистер, или кому бы то ни было еще. Я здесь для того, чтобы делать свою работу.
Мускулы челюсти шефа безопасности напряглись, однако мужчина ничего не сказал в ответ. Кирк посмотрел в лица других.
– Мне нужны пять добровольцев, – просто сказал он. – Не только из тех кто присутствует здесь, но и из службы безопасности и инженерной секции.
– Я пойду, – сказал Гэри, подняв руку.
– Я тоже хотел бы пойти, – сказал Боррик.
Потом поднялась третья рука. К удивлению второго офицера она принадлежала Гейнору.
– Включайте и меня, – сказал он.
Кирк не понимал. Гейнор выразил второму офицеру свое недоверие. И все же он пожелал поставить свою жизнь на его план. Кирку снова вспомнилось, как Боррик описал шефа службы безопасности. Джек Гейнор гордый человек. Профессионал.
Несмотря на личное мнение, Гейнор знал, что его командир поставил задачу. Как и Кирк он делал свою работу. И он собирался сделать ее не взирая на преисподнюю, половодье, или космические аномалии.
Мгновение спустя вызвалась и Полкович. Также как и Веласкес. Только Ливингстон продолжал молчать, очевидно совсем не очарованный перспективой успеха Кирка. И тем не менее второй офицер получил команду высадки. Или по крайнеймере большую ее часть.
– Мистер Митчелл, – сказал он, – останется на «Конституции». Также как и лейтенант Веласкес.
Гэри разочарованно уставился на него. Доктор тоже. Но Кирк не мог позволить им идти. Если они собираются разобраться с кораблем-базой, ему на мостике понадобится лучший навигатор. А что касается Веласкес… усердный доктор не имела навыков, необходимых для группы высадки. Второй офицер обратился к Гейнору.
– Вы главный. Боррик и Полкович будут вам подчиняться. И вы выберете еще двух лучших офицеров службы безопасности на ваш выбор.
Это был способ Кирка выразить шефу чувство ответственности. Его способ сказать ему, что что бы ни случилось между ними двумя, Кирк тоже был профессионалом. Шеф кивнул.
– Понятно, сэр.
– Сбор в транспортаторной через пять минут, – добавил Кирк.
– Да, сэр, – пришел сдержанный ответ.
Второй офицер оглядел стол, и людей, которые уйдут и тех, кто останется. Мысленно он пожалел, что его не было с первой группой.
– Свободны, – сказал он им.
Стоя в турболифте и прислушиваясь к пронзительному завыванию двигателей, Митчелл посмотрел на своего приятеля Джима.
– Я очень хотел бы быть в группе высадки, – сказал он.
Второй офицер кивнул.
– Я знаю. Но ты нужен мне здесь. Медина потрясающий рулевой, но у него мало опыта работы на звездолетах класса «Конституция».
– А у меня несколько драгоценных лет, – признал навигатор.
– Точно, – сказал Кирк. – Знаешь старую пословицу… никогда не ставь новичка за переднюю коносоль, если у тебя нет доступного ветерана. А в данном случае, лейтенант, вы доступны.
Митчелл заворчал.
– Надо думать.
Второй офицер нахмурился.
– Кроме того, – признался он, – мне нравится мысль иметь тебя под рукой.
Мгновение спустя двери лифта открылись, представив им гудение и сутолоку мостика. Выйдя из лифта, Кирк занял пустующее центральное место. В тоже самое время Митчелл двинулся к навигационно-рулевой консоли, за которой его заменял темноволосый парень по имени Месфилд.
Заметив приближение основного навигатора, Месфилд уступил ему свой пост и вернулся к станции вооружения. Кивком выразив одобрение стараниям парня, Митчелл сел за консоль, и начал старательно проверять свои мониторы.
Он увидел, что варп и импульсные двигатели были в порядке и функциональны. Сенсоры, активные и пассивные, работали в полную силу. Тоже самое было и с корабельной связью, с оружейными системами, с транспортерами и с системами жизнеобеспечения. Даже щиты корабля были доведены до полной мощности, позаимствованной из менее важных областей, а на палубах, пострадавших при столкновении со спутниками, был сделан ремонт.
Казалось они были в хорошей форме. Но навигатор сказал себе, что так и должно быть. Отправка команды саботажников на корабль-базу агрессоров не самый легкий трюк для осуществления.
– Мистер Вутен, – сказал Кирк, обращаясь к офицеру связисту, заменяющему Боррика, – сообщите мне, когда шеф Гейнор и его команда прибудут в комнату транспортации.
– Да, сэр, – ответил Вутон, мужчина с квадратной челюстью, и густой гривой вьющихся рыжих волос.
Второй офицер повернулся к видовому экрану. Митчелл тоже повернулся к нему, изучая изображенный на нем корабль инопланетян. Он стрелял двумя энергетическими лучами по поверхности планеты.
Прежде корабль агрессора показал впечатляющую способность к разрушению. Теперь, когда они определили сравнительные характеристики, подумал Митчелл, он выглядел еще более впечатляющим.
Мы рискуем, сказал себе навигатор. Мы не смогли сравняться даже со спутниками. Добавьте корабль-базу, и мы на самом деле можем вылететь из лиги.
Но там была планета, полная людей, и зависящая от их помощи. Если они и потерпят неудачу, размышлял Митчелл, то не потому что не попытаются.
– Мистер Кирк, – объявил Вутен, – есть сообщение из комнаты транспортации. Команда готова.
Второй офицер кивнул.
– Спасибо, лейтенант.
– Да, сэр, – пришел ответ.
Митчелл проследил, как Кирк откинулся на спинку капитанского кресла, собираясь с духом. А потом сказал.
– Слушайте внимательно, – и объяснил персоналу на мостике план, который он поведал в зале совещаний.
Когда он закончил, то спросил, есть ли вопросы. Вопросов не было. Если у кого-то и были дурные предчувствия в отношении схемы второго офицера, он решил держать их при себе.