Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 45



– Но непосредственно перед тем, как мы должны были спуститься, – продолжил Кирк, – паервый офицер послал меня на переднюю фазерную станцию. Я добрался туда, обменялся шутками с энсином, которого заменял, и сел. Потом провел быструю диагностику. Все было в порядке, так что я закинул руки за голову и откинулся на спинку.

Он сделал паузу, чувствуя как тяжело стало биться сердце и чувствуя, как судорогой сводит скулы.

– И? – подтолкнул его друг.

– А потом я увидел это, – сказал второй офицер, вспомнив этот момент. – На расстоянии.

Гэри уставился на него.

– Увидел что?

Кирк вздрогнул, представив снова эту штуку на мониторе его фазерной станции. Он был захвачен этим воспоминанием, и не смог выбросить его из головы.

– Нечто большое, белое и газообразное, – выдохнул он. – Прозрачное в некоторых местах и сзрачное в некоторых местахразное, – выдохнул он. – станции. вуя, как сводит лишком плотное в других. Оно катилось на корабль подобно скоплению грозовых облаков.

Навигатор не понял.

– По моем ты говорил, что вы были выше атмосферы планеты.

– Выше, – сказал второй офицер. – Это только напоминало облако. Потому что это оказалось нечто совершенно другое.

Он почувствовал, как замерло в груди сердце.

– Я стоял там секунду, может две, – рассказывал Кирк. – Я был очарован этой штукой. Ведь я никогда не видел ничего подобного. – Он сглотнул, все еще захваченный своим воспоминанием. – Оно надвигалось на нас, останавливалось, а затем снова накатывалось вперед. Останавливалось и снова накатывало… У меня возникло ощущение, что оно живое.

Гэри уставился на него.

– Живое?

Второй офицер кивнул.

– Такое же живое, как ты или я, только в другой форме. Там где у нас плоть и кровь, оно было сделано из чего-то другого –его молекулы соединены более свободно.

Навигатор тряхнул головой.

– Трудно представить.

– Но оно там было, – сказал Кирк, – парило передо мной. Наконец я понял, где нахожусь и что я там делаю, и я заставил себя перестать пяльться на эту штуку. Моя рука направилась к огневой панели фазеров, и замкнула координаты этого существа, на всякий случай, если оно окажется угрозой.

На всякий случай, тихо добавил он, снова потрясенный своей наивностью. Если бы только он тогда знал то, что знает теперь.

– Заметь, – сказал он, – я не думал что оно представляет угрозу. Я просто действовал в соответствии с процедурой Звездного флота. А потом без предпреждения эта штука исчезла с мониторов внешних сенсоров.

Глаза Гэри сузились.

– Оно ушло?

Кирк покачал головой.

– Не ушло.

– Тогда куда оно делось? – спросил его друг.

– Сначала я не знал, – сказал второй офицер. Он вздрогнул от воспоминания. – А потом я почувствовал, как что-то пронеслось мимо меня.

Внезапно он захотел встать и пройтись. Он оставил свое место и кружку с кофе, и направился вокруг стола.

– Это было похож на бриз, – сказал он. – Но слишком холодный, чтобы быть бризом… Ужасный, невыносимый холод. И я почувствовал странный, тошнотворно-сладкий аромат в воздухе, когда оказался в потоке. – Его ноздри затрепетали. – Эта штука… облако. Оно каким-то образом проникло на «Фаррагут».

Гэри выглядел скептически.

– Но Джим, если оно проникло на корабль, это означало бы…

– Интеллект, – ответил Кирк. – Знаю. – Он остановился и присел на край стола. – Я почувствовал это когда потерял сознание. – Ощущение вернулось к нему с ужасающей снте-вился и присел на край стола. – илой. – Хищный инопланетный разум, думающий… планирующий.

– Ты уверен? – спросил навигатор.

Второй офицер торжественно кивнул.

– Уверен насколько это возможно, – тихо сказал он.

От волнения он затих. Единственным звуком в комнате был звук двигателей. Потом Кирк продолжил свою историю.



– Когда я пришел в себя, – сказал он, – я лежал в коридоре возле фазерной станции. Должно быть я в какой-то момент выбрался оттуда, хотя не помню этого. Там были и другие. Многие. И…

Второй офицер почувстоввал комок в горле, мешающий ему закончить предложение. Однако, полагал он, Гэри мог предугадать то, о чем он хотел сказать по выражению его лица.

– Они были… мертвы? – спросил его друг.

– Мертвы, – подтвердил Кирк, найдя в себе силы наконец-то сказать это. – Холодные, белые, и твердые как мраморные статуи, опустошенные до последней капли крови в их телах.

Брови навигатора с пониманием нахмурились.

– И ты думаешь, что это сделало то облако?

Кирк кивнул.

– Я знал это еще до того, как проверил записи сенсоров. Это существо прошло по коридорам «Фаррагута», выслеживая членов экипажа и питаясь их кровью. А когда оно удовлетворило свой голод, оно вернулось обратно в комос.

Гэри прищурился.

– Это подтвердили записи сенсоров?

– Они прекрасно это подтвердили. Вплоть до последней ужасной детали, – сказал второй офицер.

Гэри покачал головой.

– Это наверное было ужасно.

– Ужаснее, чем ты можешь себе представить.

– Я сожалею, Джим. На самом деле сожалею.

– Но даже в половину не так как сожалею я, – ответил Кирк. Он встал и снова отправился вокруг стола. – Ведь это я их убил.

Его другу понадобилось мгновение, чтобы понять, о чем он говорил, но Гэри наконец сообразил. А когда понял, то отверг логику, которая привела второго офицера к этому заключению.

– Нет, – настаивал навигатор. – Это неверно. Ты сказал, что колебался всего пару секунд.

Кирк с горечью улыбнулся.

– Пару секунд… за которые я мог бы уничтожить эту штуку максимальным фазерным озерным ьным Фог бы уничтожить эту штуку офицера к этому заключению.

гнем. И спас бы жизни больше двухсот мужчин и женщин, включая капитана.

– Ты не можешь этого знать, – возразил Гэри.

– Я знаю, что эти люди мертвы, – парировал второй офицер. – И я знаю, что я не сделал ничего, чтобы защитить их. Я знаю, что я просто сидел там, очарованный зрелищем незнакомой формы жизни, и был не в состоянии выполнить работу, порученную мне моим капитаном.

Гэри выглядел озадаченным.

– Но твоя благодарность…

– Пустое, – отмахнулся Кирк. – После того как все закончилось, после того, как то существо ушло, я отправился на мостик, и отдал кое-какие распоряжения. И заставил нас снова двигаться. Но по правде говоря, я должен был оказаться под военным трибуналом вместо этой благодарности.

Он тяжело сел, и издал болезненный вздох.

– Вот теперь ты знаешь, – сказал он навигатору. – Теперь ты знаешь все.

Митчелл уставился на своего друга. Глаза Кирка казалось стали еще тверже. Под ними собрались тени, ясно говоря, что его рассказ слишком повлиял на него. Но в конце концов навигатор представил себе эту отвратительную картину. И как ему показалось, понял.

Начиная с того самого дня на «Фаррагуте» Кирк мучался от печали, чувства вины и неуверенности. Он жил среди призраков «Фаррагута» и просил у них прощения за свой провал. Неудивительно, что второй офицер казался отстраненным, когда прибыл на «Конституцию». Не удивительно, что он не отогрелся среди своих коллег – даже в обществе своего старого приятеля по академии.

В темном уголке своего сознания он вновь и вновь переживал тот момент, когда мог нажать на кнопку, и открыть огонь по облачному существу. Он по прежнему проигрывал свои воспоминания, и наказывал сам себя, когда думал о том, что отнял у них жизни.

А потом внезапно это стало куда больше чем воспоминание. Кирка затолкали в командирское кресло «Конституции» и вынудили принимать жизненно важные решения. И снова его колебание – хотя и другого рода – закончилась трагическими смертями.

– Джим, – сказал Митчелл, – жизнь офицера Звездного флота полна жестких решений. И не мне говорить тебе об этом. Но мы все делаем это так хорошо как можем… а потом идем дальше.

Второй офицер уставился на него измученным взглядом.

– Я не могу идти дальше, черт возьми. Разве ты не видишь? Я слишком долго ждал, чтобы помочь тем людям на «Фаррагуте». И потом, совсем недавно, я опять ждал слишком долго, и за это заплатили своими жизнями четыре офицера.