Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 41

- Социальное дистанцирование означает соблюдение безопасной дистанции друг от друга, чтобы все были счасливы, — объяснила я, пытаясь упростить концепцию для человека из другого времени.

Король внимательно слушал, выражение его лица было нечитаемым.

- Это все мои условия, — твердо заявила я, решительно встретив взгляд короля.

- Если вы хотите, чтобы я оставалась вашей спутницей и вы могли завести себе троих наложниц, вы должны согласиться на эти условия.

Я сделала глубокий вдох, готовясь к его реакции. Воздух в тронном зале, казалось, стал тяжелее, напряжение было почти осязаемым.

Он прищурился, и на его лице появилось холодное выражение. На мгновение я испугалась, что перегнула палку и он просто отвергнет мое предложение.

Но затем, к моему удивлению, на его лице появилась медленная, угрожающая улыбка.

- Хорошо, — промурлыкал он, и в его голосе прозвучала зловещая угроза.

- Я принимаю твои условия.

Я неловко присела в реверансе, чувствуя, как колотится сердце в груди, и направилась к выходу.

Когда я подошла к порогу, меня осенило — я даже не знала имени короля. Как неловко!

В спешке, стремясь покинуть гнетущую атмосферу тронного зала, я забыла спросить о самом простом из вежливых вопросов. Теперь, когда я вошла в тускло освещённый коридор, я мысленно отругала себя за оплошность.

Анастейша, моя фрейлина, наверняка знала ответ. Я сделала мысленную пометку при первой же возможности вытянуть из неё информацию. В конце концов, не стоит бесконечно обращаться к нашему монарху как к королю.

Пока я пробиралась по запутанным дворцовым коридорам, в моей голове вихрем проносились эмоции и мысли. Облегчение от того, что я в какой-то мере контролировала ситуацию, боролось с тревогой из-за предстоящих испытаний.

Согласие короля на мои условия стало для меня, мягко говоря, неожиданностью. Его готовность соблюдать мои условия, какими бы необычными они ни казались в этом древнем патриархальном обществе, вызвала у меня чувство благодарности и беспокойства.

Что он надеялся получить от этого соглашения? Было ли это простым любопытством по отношению к омеге, которая привлекла его внимание, или он замышлял что-то более зловещее? Только время покажет.

А пока я отбросила сомнения и сосредоточилась на текущей задаче — найти Анастейшу и узнать у неё имя неуловимого монарха.

После того, как мне показалось, что я целую вечность брожу по бесконечным залам дворца, я наконец наткнулась на Анастейшу во дворе, где она оживлённо играла в шахматы с одним из королевских стражников. Её острый стратегический ум был очевиден в том, как она умело передвигала фигуры, а лицо её противника с каждым ходом становилось всё более раздражённым.

- Анастейша! — позвала я, спеша присоединиться к ним.

- Мне нужна твоя помощь кое в чём.

Она подняла взгляд, и в её глазах заиграли весёлые искорки.

- Конечно, ваше высочество.

- Что у вас на уме?

- Я только что вышла из покоев короля, — начала я, тщательно подбирая слова.

- И поняла, что на самом деле не знаю его имени.

- Можешь сказать мне?

Она удивлённо вскинула брови, а затем расхохоталась.

- О, ваше высочество, вы очаровательны.

- Он король Валериан, - сказала Анастейша, вытирая слезы веселья с глаз.

- Хотя, я полагаю, “король Валериан Жестокий” было бы более подходящим, учитывая его репутацию.

Я мрачно кивнул, запоминая это имя. Король Валериан.

Это ему подходило.

- Спасибо, Анастейша, - пробормотала я, чувствуя, как меня охватывает чувство облегчения.

По крайней мере, теперь я могла обращаться к нему должным образом, даже если его характер оставлял желать лучшего.

- Не за что, ваше высочество, - ответила она, протягивая руку, чтобы сжать мою.

- Просто помни, ты сильнее, чем думаешь.

- Не позволяй ему сломать тебя.

Я слабо улыбнулась, надеясь, что ее слова были правдой.

С новой решимостью я попрощалась с Анастейшей и направилась в свои покои. Мои шаги эхом разносились по пустынным коридорам. Груз ответственности тяжким бременем лег на мои плечи, но я не позволила ему сломить мой дух.

Проскользнув в свои покои и закрыв за собой тяжелую дубовую дверь с мягким стуком, я позволила себе передохнуть. Я рухнула на плюшевую бархатную кровать, провела дрожащей рукой по волосам и попыталась осмыслить вихрь событий этого дня.

Но даже когда усталость грозила поглотить меня, я знала, что не могу сдаться. Пока нет. С яростной внутренней решимостью я села, отбросив путаницу мыслей.

Я встала с кровати, мои движения были осознанными и целенаправленными. Каждый мой шаг, каждое принятое мной решение были вызовом удушающим ожиданиям, возложенным на меня. Меня так просто не сломить.

Подойдя к богато украшенному зеркалу, висевшему на стене, я критически осмотрела своё отражение. Золотые цепи, украшавшие мою шею, сверкали в мерцающем свете свечей, символизируя мой статус избранницы короля. И всё же под роскошью я видела девушку, которая оставалась самой собой.

У меня на губах появилась лукавая улыбка, когда я задумалась о будущем. Король Валериан, возможно, и согласился на мои условия, но он понятия не имел, во что на самом деле ввязался.

Подойдя ближе к зеркалу, я пристально посмотрела себе в глаза, ища в них хоть какой-то признак слабости или сомнений. Но всё, что я увидела, — это твёрдую решимость, спокойную уверенность, которая росла с каждой минутой.

- Если я не смогу вернуться домой, — заявила я вслух, и мой голос звенел от убеждённости, — то я научусь жить здесь.

Эти слова прозвучали как обещание, клятва самой себе сделать всё возможное, чтобы приспособиться к этой странной новой реальности. Да, я бы наслаждалась роскошью и привилегиями, которые мне предоставлялись, но я бы никогда не забывала, кто я на самом деле.

Решительно кивнув, я отвернулась от зеркала, готовая встретиться лицом к лицу с тем, что ждало меня впереди. Путь передо мной был неопределённым, но я была полна решимости пройти его с высоко поднятой головой и лёгкой поступью.

5 глава.

Решив продуктивно использовать своё новообретённое свободное время, я решила исследовать обширную библиотеку, расположенную в стенах дворца. Я посчитала, что на её полках хранятся тома, содержащие знания из далёких стран, написанные учёными и мудрецами, давно ставшими легендами. Перспектива найти скрытые жемчужины пробудила моё любопытство, и я отправилась на поиски легендарного хранилища мудрости.

Пройдя по извилистым коридорам, я в конце концов добралась до пары богато украшенных двойных дверей, украшенных замысловатой резьбой, изображающей сцены обучения и открытий. Глубоко вздохнув, я толкнула двери и увидел просторное помещение, залитое мягким золотистым светом, проникающим сквозь витражные окна.

Передо мной тянулись ряды и ряды полированных деревянных полок, заставленных книгами в кожаных переплётах, на корешках которых были вытиснены символы и мотивы, рассказывающие об их содержании.

По мере того, как я углублялась в библиотеку, воздух становился всё более густым от затхлого запаха старого пергамента и шёпота забытых знаний. Высокие книжные шкафы, казалось, смыкались вокруг меня, их внушительное присутствие одновременно пугало и воодушевляло.

Мои пальцы скользили по корешкам книг, обводя выпуклые буквы и рисунки, которые намекали на скрытые внутри тайны. Философия, история, поэзия — эти предметы охватывали весь спектр человеческого понимания.

Наконец, мой взгляд упал на фолиант, на обложке которого был изображен золотой герб с изображением феникса, восстающего из пепла. Заинтригованнай, я сняла его с полки, и книга оказалась довольно тяжелой.