Страница 33 из 41
Я механически ковырялась в еде, мой разум всё ещё был поглощён бушующими внутри меня эмоциями. С каждым кусочком я чувствовала себя отстранённым, как будто просто делал вид, что ем, а не наслаждалась пищей.
Пока я ела, время потеряло всякий смысл, часы незаметно пролетали в тишине моих покоев. Однако в конце концов усталость дала о себе знать, проникая в мои кости, как холодный ветер.
Когда начала опускаться ночь, окутывая дворец мягким, призрачным сиянием, я снова почувствовала, что меня тянет в сады. Призыв свежего воздуха и умиротворение природы оказались слишком сильны, чтобы я могла им противостоять, даже в своём уединении.
Не потрудившись позвать кого-нибудь в спутники или надеть более тёплый плащ от вечернего холода, я тихо выскользнула из своих покоев и направился в тайный сад, скрытый от посторонних глаз. Тропинка петляла среди пышной зелени, листья мягко шелестели на ветру, который доносил аромат цветущих растений.
Пока я шла, тяжесть моих мыслей постепенно начала исчезать, сменяясь ощущением покоя, которое окутывало меня, как нежный дождь.
Луна, полностью взошедшая на звёздном небе, отбрасывала серебристый свет на сад, освещая извивающиеся лианы и нежные лепестки бледно-голубыми и серебристыми оттенками. Среди цветов танцевали светлячки, их мерцающие фонарики придавали безмятежной картине причудливый вид.
Я забрела вглубь уединённого оазиса, и прохладная трава щекотала мои ноги. Нежный плеск воды из далёкого фонтана создавал успокаивающую фоновую мелодию, а аромат жимолости и жасмина окутывал меня пьянящим благоуханием.
В этом тихом святилище, окружённом красотой природы, я ощущала глубокую связь с землёй и зарождающейся внутри меня жизнью. Стрессы и неуверенность отошли на второй план, уступив место глубокому, постоянному удовлетворению.
Пока я прогуливалась по извилистым дорожкам, ночную тишину нарушало лишь случайное уханье совы или далёкий вой волка. Эти первобытные звуки служили напоминанием о бескрайнем, диком мире за стенами дворца, мире, который казался одновременно захватывающим и пугающим в своём неизведанном потенциале.
Погрузившись в раздумья, я подошла к берегу спокойного пруда, поверхность которого отражала лунный свет, словно полированное серебро. Я опустилась на обветшалую каменную скамью, лениво глядя на колышущуюся воду.
Какое-то время я просто дышала свежим ночным воздухом, позволяя симфонии природных звуков окутывать меня. Затем, вздохнув, я подняла глаза к небу в поисках ответов, которые ускользали от меня среди мерцающих звёзд.
Некоторое время спустя я возвращалась во дворец, и мои шаги по тёмным коридорам были полны усталой покорности. Когда я подошла к своим покоям, моё внимание привлёк слабый шорох, за которым последовал тихий щелчок защёлки, когда Анастейша открыла передо мной дверь.
На её обычно невозмутимом лице читалось беспокойство, она внимательно смотрела на меня, словно искала признаки волнения.
- Ваше Высочество, — поприветствовала она меня, и в её голосе слышались облегчение и тревога.
- Я так за вас переживала.
- Где вы были?
Я устало улыбнулась ей и покачал головой.
- Просто гулял по саду, Анастейша.
- Не было причин для беспокойства.
Но её лицо оставалось встревоженным, и я видела невысказанные вопросы в её взгляде.
Слова Анастейши сопровождались взволнованными жестами, она размахивала руками, словно пытаясь согреть сам воздух вокруг нас. Ее глаза, обычно такие спокойные и собранные, сверкали от волнения, выдавая глубину ее беспокойства.
- Я должна настоять, Ваше Высочество, — продолжила она, слегка повысив голос, и подошла ближе, положив нежную, но настойчивую руку мне на плечо.
- Вы продрогли до костей.
- Мы не можем допустить, чтобы вы заболели, особенно в вашем положении.
Она поспешила отдавать распоряжения, быстро шурша юбками, пока шла к цели. Я слушала её приглушённые указания слугам, испытывая чувство благодарности за её непоколебимую преданность.
24 глава.
Когда тепло ванны окутало меня, я удовлетворенно вздохнула, и напряжение в моих мышцах начало спадать. Ароматный пар поднимался вокруг меня, распространяя успокаивающие запахи лаванды и ромашки, которые действовали на мои расшатанные нервы успокаивающе.
В комнату вошла Анастейша с подносом, на котором стояли дымящиеся чашки с чаем и разнообразные сладости. Она поставила подношения на ближайший столик, затем подошла к ванне, и в её глазах читалась нежная забота.
- Выпейте это, Ваше Высочество, — настаивала она, помогая мне слегка приподняться и поднося чашку к моим губам.
Горячая жидкость потекла по моему горлу, согревая изнутри.
- И съешьте что-нибудь, пожалуйста.
- Вам нужно поддерживать силы.
Я подчинилась, откусывая слоёное пирожное, пока мы тихо беседовали.
Когда тепло в ванне начало рассеиваться, я неохотно выбралась из неё, завернувшись в плюшевое полотенце, которое Анастейша предусмотрительно оставила на видном месте. Капли воды стекали по моей коже, и я слегка вздрогнула, когда прохладный воздух коснулся моей влажной плоти.
Я вошла в комнату, утопая босыми ногами в плюшевом ковре, и подошла к стулу, на котором лежала моя одежда. Анасташа наблюдала за мной с критическим видом, готовая предложить помощь, если она мне понадобится.
Глубоко вздохнув, я начала одеваться, чувствуя, как мягкая ткань ночной рубашки чувственно скользит по моей коже, когда я натягиваю её и расправляю.
Одевшись, я повернулась к Анастейши, которая терпеливо ждала дальнейших указаний. Ее проницательный взгляд окинул меня с головы до ног, проверяя, все ли в порядке, прежде чем она одобрительно кивнула.
- Вы выглядите просто великолепно, Ваше Высочество, — пробормотала она с ноткой гордости в голосе.
- Приготовить вашу спальню к вечеру?
Я кивнула и направилась к роскошной кровати, занимавшей центральное место в комнате. Шелковые простыни манили, обещая спокойный сон после бурного дня.
Пока я забиралась под одеяло, Анастейша прибиралась в комнате, чтобы всё было готово к предстоящей ночи.
- Анастейша… принеси мне какую-нибудь книгу. - сказала я.
Анастейша прервала свои дела и вопросительно посмотрела на меня.
- Книгу, Ваше Высочество?
- Конечно, я буду рада услужить.
Она слегка поклонилась, её голос был мягким и почтительным.
Она бесшумно вышла из комнаты и через несколько мгновений вернулась с томом в кожаном переплёте, который бережно держала в руках. На обложке были замысловатые позолоченные узоры, намекающие на истории, которые содержались на её страницах.
Анастейша с благоговением протянула мне книгу, слегка коснувшись моих пальцев, когда передавала её мне.
- Надеюсь, этот выбор придётся вам по душе, Ваше Высочество, — пробормотала она, и её глаза засияли в предвкушении.
Я любезно приняла подарок, проведя кончиками пальцев по гладкой кожаной обложке и ощутив вес истории, которая ждала, чтобы развернуться внутри.
Поудобнее устроившись на плюшевых подушках, я открыла книгу, и меня окутал затхлый запах старой бумаги. На первой странице была изображена прекрасно иллюстрированная карта, на которой была изображена фантастическая земля с высокими горами, густыми лесами и мерцающими морями.
Я провела взглядом по извилистым тропам и спрятанным сокровищам, и каждая деталь будоражила моё воображение, пока я погружалась в историю. Слова плясали передо мной, рисуя яркие картины приключений и романтики, унося меня в мир, далёкий от дворцовых стен.
Часы пролетали незаметно, пока я погружалась в историю, и внешний мир исчезал, пока не осталось ничего, кроме страниц в моих руках и населявших их персонажей.