Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 516 из 526



Так что Фэй Чэньюй получил очень «рентабельный» уголок в этом захолустном маленьком крематории, повесив свою презренную жизнь на стену.

Крематорий находился в отдаленном районе, мусоросжигательная печь на полпути к горе. Чтобы уйти, нужно было пройти участок горной дороги, по которому было не очень легко идти. Ло Вэньчжоу боялся, что Фэй Ду подвернет ему лодыжку, и слегка согнул руку за спиной, внезапно нерешительно сказав: «Когда твоя мама… я думаю, что она не носила это кольцо».

«Она сняла его сама, — сказал Фэй Ду, — и бросила в контейнер для ручек в моей спальне. Фэй Чэнью не нашел его. Я обнаружил это только через несколько дней».

Мать Фей Ду не была слабой и безумной женщиной с рождения; единственное, что она сделала неправильно в своей жизни, это ошибочно довериться Фэй Чэньюю.

Несколько дней назад был ливень, и земля была грязной и скользкой. Нога Фэй Ду соскользнула. Его лодыжка еще не выдерживала нагрузки. Прежде чем он успел протянуть руку, Ло Вэньчжоу уже держал его. — Ты можешь поговорить со мной об этом?

Он узнал от Фань Сиюаня обо всем, что произошло в том подвале; это было всего несколько слов, но они уже были ужасны.

Фэй Ду вздохнул. — Ты давно хотел спросить, не так ли?

Руки Ло Вэньчжоу напряглись.

— Нет ничего, что я не мог бы сказать. Фэй Ду похлопал его по руке и сказал очень ровным голосом. «В молодости Фэй Чэньюй был довольно хорош собой. Его прошлое было не очень хорошим, но я полагаю, что для посторонних он выглядел ободряющим примером, и он был очень хорош в разговоре, естественно зная, как заставить людей потерять о нем мнение».

В этом не было необходимости сомневаться — хотя Ло Вэньчжоу особо не хотел этого признавать, Фэй Ду действительно больше походил на Фэй Чэньюй; если бы его наклонности не были для этого неподходящими, полагаться исключительно на это лицо было бы достаточно, чтобы сделать его непобедимым на арене любви, будь то мужчины или женщины.

Не говоря уже о том, чтобы быть ядовитым и хитрым, постоянно интригующим.

«Без сомнения, сразу после того, как она вышла замуж, были хорошие времена, достаточно хорошие, чтобы вскружить ей голову, пока мой дед не скончался и Фэй Чэньюй не стал его законным наследником. Он получил все, что хотел, так что, конечно же, он раскрыл свои истинные намерения». Фэй Ду сделал паузу. «Ничто из этого не имело ничего общего с любовью. От начала и до конца все это было обманом и местью. Мозг Фэй Чэньюй не был устроен, чтобы чувствовать чувства.

— Возмездие?

«Мой дедушка заплатил за его учебу в университете. Позже он подумал, что у него проблемы с моральным обликом, и приостановил финансирование. Немного добра порождает благодарность, много добра порождает врага. В конце концов, он был человеком, которого Фэй Чэньюй ненавидел больше всего. Позже он считал мою маму представителем этого человека, который «поставил себя выше массы и смотрел на него свысока», поэтому он хотел сделать все возможное, чтобы оскорбить ее».

Ло Вэньчжоу тихо спросил: «А ты?»

«Я…» Когда Фэй Ду только что сказал одно слово, он почувствовал, как руки Ло Вэньчжоу снова сжались вокруг него, напряженные мышцы предплечий почти дрожали. Сосредоточив свое внимание на плавном и ровном склоне перед ним, его горло слегка шевельнулось, и он проглотил «Я был в порядке», который чуть не выпалил.

«Он был не очень доволен мной. Фэй Чэньюй думал, что я низкопробный продукт, в моих жилах течет кровь моей мамы, слабый и глупый. Он надеялся исправить эти врожденные недостатки. Начнем с простых маленьких животных, потому что обычные дети проходят этап персонификации каких-то маленьких животных. В то время такое обучение было примерно таким же психическим опытом, как убийство человека». Фэй Ду посмотрел на свои руки. «Там были маленькие кошки и собаки, кролики, маленькие птички… все. Если бы юридические положения рассматривали убийство животных так же, как убийство людей, я, вероятно, мог бы получить несколько десятков смертных приговоров».

Ло Вэньчжоу тяжело сказал: «Когда это началось?»

Фэй Ду на мгновение тихо вспомнил и покачал головой. «Я не могу четко вспомнить… Моя мама заставила меня вспомнить, но я до сих пор не могу вспомнить четко».



Ло Вэньчжоу был удивлен. — Твоя мама заставила тебя вспомнить что?

«Все они умерли со сжатыми шеями, не в силах дышать, в медленной и безнадежной борьбе. Она заставила меня вспомнить чувство удушья, вспомнить, что они все умерли вместо меня».

Она усугубляла его боль. Обеспокоенная тем, что, как и надеялся Фэй Чэньюй, на его ранах появятся онемевшие мозоли, она использовала более острый нож, чтобы постоянно усиливать его боль, проходя сквозь плоть, прорезая ее в кости, разрезая кость, чтобы вылечить яд.

«Но я, вероятно, тоже не был таким, на что надеялась моя мама», — сказал Фэй Ду. «Я был слабее, чем она себе представляла. Я не признавал Фэй Чэньюя, но и не осмеливался ослушаться его…»

— Фэй Ду, — внезапно прервал его Ло Вэньчжоу, — подумай хорошенько за меня. Возьмите обычную девушку и оскорбите ее до сумасшествия. Она не может уйти, она не может спрятаться, ей нельзя сопротивляться. Что она может сделать? Единственная свобода, которая у нее есть, это смерть. Но она провела так четырнадцать лет. Не обращайте внимания на других людей, я уверен, что не вынесу этого. Но она сделала это. Ты знаешь, почему она терпела столько лет?

Фэй Ду смотрел.

«Потому что, когда тебе было четырнадцать, ты уже знал, как защитить себя перед Фэй Чэньюем, и потому что, когда тебе исполнилось четырнадцать, ты уже не был некомпетентным, который не получит уголовного наказания, что бы ты ни сделал. . Пока Фэй Чэньюй не хотел рисковать тем, что его единственный сын попадет в тюрьму, он сделал бы все возможное, чтобы вы лично не делали ничего, что нельзя было бы вернуть назад. В тот день в подвале с металлическим кольцом на шее, ты думаешь, она боялась смерти? Ло Вэньчжоу схватил Фэй Ду за плечи и заставил его повернуться. "Какой ты умный. Неужели ты не понимаешь, что смерть была тем концом, которого она жаждала больше всего? Она совсем не боялась смерти, она боялась только вот так умереть от твоих рук. Она боялась, что ты никогда не сможешь чисто вымыть руки…

Фэй Ду подсознательно боролся.

«Она любила тебя. Я тоже тебя люблю."

Фэй Ду сказал: «Вэньчжоу…»

Ло Вэньчжоу не дал ему возможности заговорить. «В канун Нового года, по дороге в Биньхай, мне никогда в жизни не было так страшно, так страшно, что я до сих пор не осмеливаюсь серьезно об этом думать. У меня начинают трястись руки, как только я это вспоминаю. Я не боялся, что ты не сможешь победить некоторых… некоторых отбросов, таких как Чжан Чуньлин и Фань Сыюань. Вы можете приготовить их вместе в одной кастрюле. Я боялся, что ты не умеешь ценить собственную жизнь, что ты возьмешь мое сердце и скормишь его собакам!

Эти слова долгое время прятались в сознании Ло Вэньчжоу, как бомба замедленного действия. Внезапно выпалив их вот так, его грудь вспыхнула, сдувая так долго заиленные там камни, пуская в пустоту пахнущий грязью ветерок.

Зрачки Фэй Ду слегка сузились. Бойкий на язык человек вдруг замолк.

Гора была усеяна величественными старыми учёными деревьями, свирепый шёпот ветра в соснах и шепот бриза.

Спустя долгое время Фэй Ду мягко двинулся. Подняв руки с затекшими суставами, он прижал их к груди Ло Вэньчжоу.

— Извини, я… — Он целую вечность ничего не мог выговорить после этого «я», как будто у него кончились слова. Он только осторожно закрыл глаза, руки были полны хаотичного и быстрого сердцебиения Ло Вэньчжоу.

Ло Вэньчжоу замер, обрывочный гнев рассеялся с грохотом, потому что в пухлых нижних веках Фэй Ду, едва заметных, даже когда он не улыбался, и в тонких уголках его глаз он заметил след покраснения, хотя это было лишь немного, как неглубокий акварельный ореол.