Страница 57 из 75
Мои клыки впились в его горло, я не утруждал себя осторожностью. Он был прав. Никто не следил за соблюдением правил, и не было ничего вкуснее крови, насыщенной частыми убийствами. Ее темный, тяжелый вкус был насыщен магией. Двух глотков мне хватило бы на месяц. Но поскольку он заслуживал этого, я осушил его и бросил в канал.
— Господи Иисусе. Ты просто охренел. Если собираешься питаться таким образом, надевай слюнявчик.
Я повернулся, когда моя сестра вышла из тени. Проведя тыльной стороной ладони по рту, я понял, что она была права. Я пожал плечами.
— Я всего лишь делаю то, что просили королевы.
— Они попросили тебя бегать по округе и убивать вампиров? — Она выгнула черную бровь.
— Я — il flagello, — напомнил я ей.
— Не позволяй этому вскружить тебе голову. — Она тяжело вздохнула. В отличие от меня, покрытого кровью, кашемировое пальто Камиллы было девственно чистым, как свежевыпавший снег. Она застегнула его до подбородка, как будто ей было холодно. Ее туфли на пятидюймовых каблуках, которые выглядели так, будто ими можно было проткнуть что угодно, были еще менее практичными.
— Вышла прогуляться?
— Только для того, чтобы притащить твою задницу обратно в палаццо. Маме нужно с тобой поговорить.
Я поморщился, доставая из кармана перчатки и натягивая их на окровавленные руки.
Камилла заметила мое презрение.
— В конце концов тебе придется с ней поговорить.
— Думаешь? — Я сомневался в этом. Насколько я знал, Сабина Руссо была мертва.
— Праздники будут еще более неловкими, если ты этого не сделаешь, — заметила Камилла. — Слушай, ей нужно обсудить с тобой список гостей.
— Моя пара похищена, магия умирает, а она планирует гребаное чаепитие!
— Это званый ужин, — прервал ее высокий голос. Сабина вышла из-за угла. Она не потрудилась надеть пальто, но на шее у нее был намотан шарф. Мне стало интересно, помогает ли он ей слиться с толпой или скрывает синяки на шее, оставленные моей магией. — И я могу пересмотреть твое приглашение.
— Куда мне отправить свои сожаления? — Я хмуро уставился на нее. Конечно, она пошла за Камиллой. Даже мне надоело использовать свою сестру в качестве посредника, а Сабина оказалась еще менее терпеливой, чем я. Но если она думала, что личная встреча изменит мое отношение к ней, то она ошибалась.
— Ты будешь присутствовать.
— Я не подчиняюсь твоим приказам. — Я прошел мимо нее и сделал несколько шагов по мощеной улице.
— Я все еще глава этой семьи!
Несмотря ни на что, я улыбнулся, обернувшись.
— Возможно, ты и глава, но я не член твоей семьи.
Ее глаза округлились при этих словах, и мне захотелось, чтобы Тея была здесь и увидела ее лицо. Это было почти так же хорошо, как когда моя пара вызвала ее на дуэль на виолончели.
— Если ты думаешь…
— Я спарен. Это почти то же самое, что женат.
— Спарен и женат — это две совершенно разные вещи, сынок.
Я проигнорировал ее и продолжил:
— Теперь я член семьи Теи.
— Тея может быть мертва, — прошипела она.
Мой хрупкий самоконтроль сломался, и я бросился к ней.
— Надеюсь, что это не так.
— Или что?
— Или я закончу то, что начал. — Мой взгляд упал на шарф, завязанный на ее шее.
— Убийственная ярость тебе не идет. — Но она отступила на шаг.
— Вы оба можете немного сбавить обороты? — спросила Камилла усталым голосом. Если она сама все еще продолжала ссориться с Жаклин, то, наверное, ей уже хватило споров на сегодня. — Просто скажи ему.
— Сказать мне что? — Сердце подскочило к горлу и застряло там. Если с Теей что-то случилось, мама могла узнать об этом раньше меня. Но я бы почувствовал это — даже несмотря на то, что ее магия слабела с каждым днем. Я был уверен в этом.
— Пока ты была занят тем, что убивал половину вампиров Венеции…
— Поверь мне, они это заслужили, — сказал я.
— Я была у королев, — продолжила она, не обращая на меня внимания. — И я согласилась устроить раут в Венеции.
— Фантастика, — сказал я и направился прочь. — Больше светских приемов. Это решит все наши проблемы.
Ее губы растянулись в высокомерной улыбке.
— Это решит твою проблему. У меня есть план.
Я замер на месте и ждал продолжения, но не был готов к тому, что она скажет дальше.
— Я пригласила Уильяма Дрейка.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
Джулиан
Я скучал по глазам Теи. Оставленное ею обручальное кольцо, лежащее на моей ладони, напоминало мне об этом. Я скучал по тому, как они вспыхивали от смеха, когда она улыбалась. Я скучал по крошечным золотистым искоркам, которые танцевали в них. Я скучал по тому, как они осматривали комнату, вбирая в себя каждую деталь.
Я скучал по тому, как она открывала их каждое утро.
Прошло уже десять дней с тех пор, как я проснулся и увидел, что на меня смотрят ее сверкающие изумрудные глаза. Мне было интересно, на что она смотрит сейчас.
Жаклин постучала в мою дверь и просунула голову внутрь.
— Ты почти готов?
— Я выйду через минуту, — тихо сказал я, сжимая кольцо в руке.
Я встал, когда она исчезла, чтобы собраться. Подойдя к комоду, я нашел цепочку, которую Джеффри купил для меня сегодня утром. Он не спросил, зачем она мне нужна, и от этого стал мне нравиться еще больше.
Я продел ее в кольцо Теи, и повесил на шею, прежде чем застегнуть рубашку. Я двигался, не задумываясь. После стольких веков мне не нужно было думать, чтобы завязать галстук. Это было проблемой, потому что я не мог отвлечься от мыслей о Тее.
Точнее, от надежды на то, что сегодня вечером Уильям Дрейк наконец-то попадет в наши руки.
Он не мог оказаться настолько глуп, но это не мешало мне мечтать об этом, пока я одевался. Через несколько минут я вышел в холл в смокинге и увидел, что моя лучшая подруга ждет меня.
Жаклин сделала глубокий вдох, прежде чем лучезарно улыбнуться мне. Я знал, что ее улыбка так же реальна, как и мое напускное спокойствие, но мне хотелось, чтобы я умел притворяться так же хорошо, как она.
— Тебе это нужно сейчас или позже? — Она протянула мне бауту и плащ, второй плащ был перекинут через ее руку.
— Позже, — сухо ответил я. — Ты хорошо выглядишь.
— Хорошо? — повторила она. — Это «Gucci». — Она повернулась, чтобы я мог лучше рассмотреть ее платье. Черный лиф так глубоко спускался между ее полными грудями, что две кремовые бретельки удерживали его на месте в области бюста. Шлейф из золотистого ламе драпировался вокруг глубокого выреза на спине. Волосы она оставила распущенными, чтобы они мягкими волнами спадали на плечи. Но как бы прекрасно она ни выглядела, я не мог выразить достойного этого восхищения. Учитывая то, что было поставлено на карту.
— Ты сама знаешь, что выглядишь потрясающе. Зачем тебе нужно, чтобы я говорил об этом? — спросил я.
Жаклин фыркнула, разрушая иллюзию настоящей леди.
— Потому что девушки заслуживают, чтобы слышать это время от времени.
— Ты прекрасно выглядишь, — сказал я со всей искренностью, на которую только был способен. Я согнул руку и протянул ей. — Пойдем?
У нее перехватило дыхание, но она кивнула, воспользовавшись моментом, чтобы аккуратно переложить наши плащи и маски в другую руку. Она взяла меня под руку, и мы направились к лодочному причалу внизу.