Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 118



Сцена снова изменилась. Теперь он прошел полный круг, потому что снова нашел свою точку зрения на Перекрестке, глядя поверх переправы для скота в сторону города Видесс. Он не мог видеть ни одного из дромонов, которые удерживали его армию вдали от столицы империи.

Внезапно что-то блеснуло серебром над водой. Он знал этот сигнал: сигнал к атаке. Он бы-

Вино в чаше забурлило, словно приближаясь к закипанию. Что бы там ни собирался показать Абивард, оно тут же исчезло; это снова было просто вино. Бозорг в отчаянии ударил правым кулаком по левой ладони. «Мое гадание было обнаружено», - сказал он, злясь на себя или на видессианского мага, который помешал ему, а может быть, на обоих сразу. «Дай Бог, чтобы ты увидел достаточно, чтобы тебе понравилось, господь».

«Почти», - сказал Абивард. «Да, почти. Вы подтвердили мне, что "узкое море" из пророчества, которое было у меня много лет назад, действительно является Переправой скота, но сбудется ли пророчество к добру или ко злу, я до сих пор не знаю ».

«Я бы поколебался, прежде чем пытаться узнать это, господь», - сказал Бозорг. «Видессианские маги теперь будут предупреждены о моем присутствии и будут настороже, чтобы я не попытался пронести мимо них еще одно заклинание провидения. На данный момент разумнее позволить им снова впасть в лень».

«Пусть будет так, как ты говоришь», ответил Абивард. «Я уже долгое время не знаю ответа на эту загадку. Немного дольше не будет иметь значения - если на самом деле я смогу узнать это до самого события. Иногда на предвидение лучше всего смотреть сзади, если вы понимаете, что я имею в виду ».

Раньше Бозорг выказывал ему лесть. Теперь волшебник поклонился с тем, что казалось искренним уважением. «Господин, если ты так много знаешь, Бог даровал тебе мудрость, превосходящую мудрость большинства людей. Знать будущее отличается от способности изменить его или даже распознать его до тех пор, пока оно не настигнет вас.»

Абивард посмеялся над собой. «Если бы я был таким же мудрым, как все это, я бы не просил о тех проблесках, которые ты мне только что показал. И если бы ты был таким же мудрым, как все это, ты бы не тратил время и усилия на то, чтобы научиться показывать мне эти проблески.» Он снова рассмеялся. «И если бы видессиане были такими же мудрыми, как все это, они бы тоже не пытались помешать мне увидеть эти проблески. В конце концов, что я могу с ними поделать, если будущее уже определено?»

«Достоверно только то, что ты видел - чем бы это ни было - повелитель», - предупредил Бозорг. «То, что происходило до, что может произойти после - это скрыто и поэтому остается изменчивым».

«Ах. Я понимаю», - ответил Абивард. «Итак, если бы я увидел, скажем, огромную видессианскую армию, марширующую на меня, у меня все равно был бы выбор: либо устроить ей засаду, либо бежать, спасая свою шкуру».

«Именно так.»Голова Бозорга одобрительно качнулась вверх-вниз. «Ни то, ни другое не предопределено тем, что ты увидел во время гадания: они зависят от силы твоего собственного духа».

«Однако, даже если я устрою засаду, у меня также нет гарантии заранее, что она увенчается успехом», - сказал Абивард.

Бозорг снова кивнул. «Нет, если только ты не видел, как ты преуспеваешь».

Абивард подергал себя за бороду. «Мог ли человек, который был, скажем, богат и боязлив, попросить провидца показать ему большие отрезки его будущей жизни, чтобы он знал, каких опасностей следует избегать?»



«Богатые, боязливые, глупые люди действительно пытались это сделать много раз за эти годы», - сказал Бозорг с презрительной усмешкой, достойной Тикаса. «Какая им от этого польза? Любую опасность, которую они видят, они не могут избежать по самой природе вещей.»

«Если бы я увидел, что совершаю то, что должно было быть ужасной ошибкой, - сказал Абивард после долгого раздумья, - когда пришло время, я бы боролся против этого изо всех сил».

«Без сомнения, вы бы боролись, » согласился Бозорг, - и, без сомнения, вы бы также потерпели неудачу. Твое более позднее "я", обладая знаниями, которых не хватало тебе, наблюдавшему за провидцем, несомненно, нашло бы какую-нибудь причину для совершения того, что ранее считалось готовящейся катастрофой, - или могло бы просто забыть о провидении, пока, слишком поздно, не осознало бы, что предсказанное событие свершилось.»

Абивард некоторое время обдумывал это, затем отказался от этого, покачав головой. «Слишком сложно для моего бедного, тупого ума. С таким же успехом мы могли бы быть парой видессианских священников, спорящих о том, какой из бесчисленных способов поклонения их Фосу является единственно правильным. Клянусь Богом, добрый Бозорг, я клянусь, что одно мухобойное пятнышко на их теологическом манускрипте может породить три новые ереси.»

«Они не знают правды и поэтому обречены бесконечно ссориться из-за того, насколько ложное является ложным», - сказал Бозорг с отчетливым фырканьем, - «и проваливаться в Пустоту, как только их глупые жизни пройдут».

Абивард испытал искушение запереть Бозорга и иерарха Артанаса в одной комнате, чтобы посмотреть, кто из них - если кто-то из них - окажется в здравом уме. Иногда, однако, приходилось жертвовать личным удовольствием ради общего дела.

Бозорг поклонился. «Будет ли что-нибудь еще, господин?»

«Нет, ты можешь идти», - ответил Абивард. «Благодарю тебя за твою службу мне».

«Это мое удовольствие, моя привилегия, моя честь служить командиру с такими великими достижениями, тому, кто вызывает восхищение у всех, кто о нем знает», - сказал Бозорг. «Воистину, ты - великий дикий вепрь Макурана, топчущий и разрывающий на части всех ее врагов.» С последним поклоном волшебник собрал свои магические принадлежности, погрузил их обратно в седельные сумки, в которых они путешествовали из Машиза, и откланялся.

Как только его шаги затихли в коридоре, Абивард испустил долгий вздох. Этот колдун тоже не был начинающим таншаром, будучи одновременно маслянистым, как то, что видессиане выжимают из оливок, и вдобавок склонным к спорам. Абивард пожал плечами. Если бы Бозорг оказался компетентным, он бы многое упустил из виду.

Маршалы Абиварда вскочили на ноги, чтобы поприветствовать его. Он прошел вдоль их рядов, принимая поцелуи в щеку. Пара его подчиненных были мужчинами из Семи Кланов; при большинстве обстоятельств он поцеловал бы их в щеку, а не наоборот. Они могли бы даже доставить ему неприятности по этому поводу, если бы он был поставлен командовать ими - не будь его сестра главной женой Шарбараза. Как шурин Царя Царей, он, несомненно, превосходил их по рангу. Они могли возмущаться этим, но не могли этого отрицать.

Ромезан был отпрыском Семи Кланов, но он никогда не доставлял Абиварду ни малейшего беспокойства из-за ранга. Скорее широкоплечий, чем худощавый, как большинство макуранцев, он был мужчиной-быком, кончики его навощенных усов торчали, как бычьи рога. Все, чего он хотел, это получить от Видесса больше, чем Макуран уже захватил. Как он делал на каждом офицерском собрании, он спросил: «Как мы можем пересечь этот жалкий маленький участок воды, господь?»

«Я думаю, я мог бы помочиться через него, если бы стоял там на берегу моря», - сказал другой генерал. Кардариган не был высокопоставленным дворянином; как и Абивард, он был дихганом с Северо-Запада, одним из многих молодых людей, вынужденных занимать важные посты, когда их отцы и братья погибли в степи Пардрайан.