Страница 36 из 118
Он имел в виду те дни, когда ты сначала был пленником, которого я помог спасти, а затем восстал против Царя Царей, правящего в Машизе. Из-за его спины донесся еле слышный шепот: придворные Шарбараза поняли суть. Судя по тому, как потемнело лицо Царя Царей, то же самое сделал и он. Он попытался изобразить это как можно лучше: «Мы думаем только об их безопасности. Здесь, в Машизе, все их потребности будут удовлетворены, и им не будет угрожать никакая опасность от злобных мародеров-видессиан.»
Абивард посмотрел Шарбаразу в лицо. Это было не совсем невежливо, или не должно было быть, но то, как он смотрел Шарбаразу в глаза, определенно было невежливым. «Если вы полагаетесь на меня в защите вас и вашей столицы, ваше величество, то, конечно, вы можете положиться на меня в защите моей семьи».
Ропот позади него стал громче. Он задался вопросом, сколько времени прошло с тех пор, как кто-то бросал вызов Царю Царей, неважно, насколько вежливо, в его собственном тронном зале. Вероятно, поколения. Судя по ошеломленному выражению лица Шарбараза, с ним никогда раньше такого не случалось.
Он попытался сплотиться, сказав: «Конечно, мы лучше вас знаем, как следует поступить в этом деле, что было бы наиболее целесообразно для всего Макурана».
Абивард пожал плечами. «Я наслаждался обществом моей жены и детей всю зиму. Да будет угодно вам, ваше величество, я бы с тем же успехом вернулся к ним в покои, которые вы так великодушно предоставили нам.»Если я не возьму их с собой, я никуда не выйду.
«Нам это не нравится», - жестко ответил Шарбараз. «Мы ставим благо королевства выше блага любого отдельного человека».
«Благо королевства не пострадает, если я заберу свою семью с собой. Абивард искоса взглянул на Царя Царей. «У меня будет еще одна причина дать отпор видессианцам, если моя жена и дети будут на моей стороне».
«Это не наш взгляд на этот вопрос», - сказал Шарбараз.
Шепот за спиной Абиварда теперь был почти достаточно громким, чтобы он мог разобрать отдельные голоса и слова. Люди будут говорить об этом скандале годами. «Возможно, ваше величество, вам было бы лучше, если бы этими гарнизонными войсками командовал другой генерал», - сказал он.
«Если бы мы хотели другого полководца, будьте уверены, мы выбрали бы одного», - ответил Царь Царей. «Мы осознаем, что у нас есть великое множество тех, из кого мы можем выбирать. Будьте уверены, вас выбрали не случайно ».
Ты тот, у кого получилось лучше всех. Вот что он имел в виду. Абиварду захотелось рассмеяться ему в лицо. Если он хотел Абиварда и никого другого, это ограничивало его выбор. Он не мог сделать ничего ужасного с Рошнани или детьми, если ожидал, что Абивард будет служить ему. Что может быть лучше, чем заставить Абиварда сделать то, что он сказал, что не будет делать, и отправиться в Видессос?
Сколько времени прошло с тех пор, как Царь Царей хотел, чтобы кто-то что-то сделал, но не добился своего? Судя по разочарованному взгляду на лице Шарбараза, очень давно. «Вы осмеливаетесь ослушаться нашей воли?» он потребовал.
«Нет, ваше величество», - сказал Абивард. Да, ваше Величество - снова. «Отпустите меня против видессиан, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы изгнать их из королевства. Так приказал Царь Царей; так и будет. Моя семья будет наблюдать, как я всеми фибрами души выступаю против Маниакеса ».
И если моей семьи не будет там, чтобы наблюдать - что ж, тогда это все равно не имеет значения, потому что я не буду там сражаться. Абивард улыбнулся своему шурин. Нет, Шарбараз не отдавал здесь приказы. Сколько времени ему понадобится, чтобы осознать это?
Он не был глуп. Самонадеян, конечно, и упрям, и давно привык к тому, что другие бросаются выполнять каждое его желание, но не глуп. «Будет так, как ты говоришь», - наконец ответил он. «Ты и твоя семья выступите против Маниакеса. Но поскольку ты установил условия, на которых ты соизволил сражаться, ты также установил для себя условия битвы. Мы будем ждать от вас победы, не меньше».
«Если вы посылаете генерала, ожидая, что он потерпит неудачу, вы послали не того генерала», Ответил Абивард. Неприятный холодок беспокойства пробежал по его спине. И снова он задался вопросом, не подстроил ли Шарбараз его провал, чтобы оправдать его устранение.
Нет. Абивард не мог в это поверить. Царь Царей не нуждался в таких изощренных оправданиях. Как только Абивард оказался вдали от своей армии в Машизе, Шарбараз мог устранить его, когда бы ни захотел.
Царь Царей сделал резкий жест. «Мы увольняем тебя, Абивард, сын Годарса.» Это был самый внезапный конец аудиенции, какой только можно было себе представить. Гул разговоров за спиной Абиварда заставил его подумать, что придворные никогда не представляли себе ничего подобного.
Он еще раз пал ниц, символизируя подчинение, которое он ниспровергнул. Затем он поднялся и попятился от трона Шарбараза, пока не смог развернуться, не вызвав скандала - большего скандала, чем я уже вызвал, подумал он, забавляясь контрастом между ритуалом и сутью.
Прекрасный евнух пристроился рядом с ним. Они вместе вышли из тронного зала, ни один из них не произнес ни слова. Однако, как только они оказались в коридоре, евнух обратил пылающий взор на Абиварда. «Как ты смеешь бросать вызов Царю Царей?» потребовал он, его голос больше не был красивым, но срывался от ярости.
«Как я посмел?» - эхом отозвался Абивард. «Я не посмел оставить свою семью в его лапах, вот как.» Без сомнения, каждое сказанное им слово сразу же дошло бы до Шарбараза, но у него возникла идея, что слова вернутся к Шарбаразу независимо от того, сказал он что-нибудь или нет. Если бы он этого не сделал, евнух что-нибудь изобрел бы.
«Он должен был отдать тебя палачам», - прошипел евнух. «Он должен был отдать тебя палачам, когда ты впервые пришел сюда».
«Я нужен ему», - ответил Абивард. Прекрасный евнух отшатнулся, испытывая почти физическое отвращение при мысли, что Царь Царей может нуждаться в ком-либо. Абивард продолжал: «Я особенно нужен ему. Ты не можешь выбрать кого попало и приказать ему выйти и выиграть ваши битвы за тебя. О, ты мог бы, но тебя бы не волновали результаты. Если люди могут выигрывать битвы за вас, отдавать их палачам - расточительство».
«Не надувайся передо мной, как свиной пузырь», - прорычал евнух. «Все твои претензии пусты и тщеславны, глупы и безумны. Ты заплатишь за свою самонадеянность; если не сейчас, то в свое время».
Абивард не ответил, надеясь, что молчание помешает прекрасному евнуху еще больше разозлиться на него. Он был даже рад, чем когда сражался с Шарбаразом, что ему удалось вытащить свою семью из дворца. Если судить по евнуху, то слуги Царя Царей не доверяли ему и боялись его даже больше, чем Шарбараза.
И ради чего? Единственное, о чем он мог думать, это о том, что он слишком преуспел в выполнении приказов Шарбараза. Если Царь Царей был господином всего королевства Макуран, мог ли он позволить себе таких успешных слуг? Очевидно, он так не думал.
«Я надеюсь, что ты проиграешь», - сказал прекрасный евнух. «Как бы ты ни хвастался, Шарбараз, царь Царей, да продлятся его годы и увеличится его царство, опрометчив в своей вере в тебя. Дай Бог, чтобы видессийцы сбили вас с толку, одурманили и избили.»