Страница 99 из 118
Он пнул землю, злясь и на себя, и на Тикаса. Это должно было стать величайшим триумфом в его карьере, величайшим триумфом любого Автократора с тех пор, как гражданские войны, которые Империя вела полтора столетия назад, стоили ей большей части ее восточных провинций. Вместо того, чтобы наслаждаться триумфом, он все еще тратил слишком много своего времени и энергии, беспокоясь о том, в какое безвыходное положение превратился Чикас.
Он знал одно верное средство от этого. Так быстро, как только мог, он вернулся в резиденцию губернатора города. "Императрица, ваше величество?" - спросил слуга. "Я полагаю, она наверху, в комнате для шитья".
Лисия не шила, когда туда поднялся Маниакес. Она и несколько прислужниц пряли из льна нитки и, судя по смеху, который доносился из комнаты для шитья, когда Маниакес шел по коридору к ней, использовали работу как предлог для разговоров и сплетен.
"Что-то не так?" Спросила Лисия, увидев его. Она положила веретено на выступающую полку своего живота. Служанки в тревоге воскликнули: его не должно было быть там в это время дня.
"Нет", - ответил он, что в целом было правдой, несмотря на его опасения. Он добавил: "И даже если бы это было так, я знаю, как сделать это лучше".
Он подошел к ней и помог ей подняться со стула, на котором она сидела: ребенок больше не хотел ждать. Затем, стоя немного сбоку от нее, чтобы ему не приходилось так сильно наклоняться к ее огромному животу, он проделал осторожную и основательную работу по ее поцелую.
Пара служанок захихикали. Еще несколько перешептывались друг с другом. Он заметил все это лишь издалека. Он слышал, что некоторые мужчины теряли желание к своим женам, когда те беременели. Некоторые из служанок строили ему глазки, гадая, не хочет ли он - и, возможно, пытаясь спровоцировать его на это - развлечься где-нибудь в другом месте, пока Лисия приближалась к концу своей беременности. Он заметил - он никогда не терял интереса к хорошеньким женщинам, - но ничего не предпринял по этому поводу.
"Ну!" Сказала Лисия, когда поцелуй наконец закончился. Она потерла верхнюю губу, где, должно быть, ее щекотали его усы. "Чему это помогло?"
"Потому что мне захотелось это сделать", - ответил Маниакес. "Я видел, сколько слоев бюрократии в Империи, но я еще никогда не видел ничего, что говорило бы, что я должен подать заявку, прежде чем получу поцелуй от своей жены".
"Я бы не удивилась, если бы такая форма существовала", - ответила Лисия, - "но ты, вероятно, можешь уйти, не используя ее, даже если она есть. Быть автократором должно что-то значить, ты так не думаешь?"
Если это не был намек, то сойдет, пока не появится настоящий. Маниакес снова поцеловал ее, даже более тщательно, чем раньше. На самом деле он был настолько увлечен тем, что делал, что был застигнут врасплох, когда поднял глаза в конце поцелуя и обнаружил, что служанки покинули комнату. "Куда они пошли?" он сказал глупость.
"Это не имеет значения, - сказала Лисия, - пока они ушли". На этот раз она поцеловала его.
Немного позже они вернулись в свою спальню. Учитывая, что она была очень беременна, заниматься любовью было неловко. Когда они соединились, она лежала на правом боку, отвернувшись от него. Мало того, что в этой позе ей было удобнее, чем в большинстве других, это была также одна из относительно немногих, где они могли присоединиться, не мешая ее животу.
Ребенок внутри нее тогда пинался с таким же энтузиазмом, как и в любое другое время, и умудрялся отвлекать ее настолько, что не давал ей наслаждаться происходящим так сильно, как она могла бы. "Не беспокойся об этом", - сказала она Маниакесу позже. "Это случалось раньше, помнишь?"
"Я не волновался, не совсем", - сказал он и положил руку на плавный изгиб ее бедра. "Нам придется наверстать упущенное после рождения ребенка, вот и все. Мы тоже делали это раньше ".
"Да, я знаю", - ответила Лисия. "Наверное, поэтому я продолжаю беременеть так быстро".
"Я слышал, что одно действительно имеет какое-то отношение к другому, да", - торжественно сказал Маниакес. Лисия фыркнула и ткнула его в ребра. Они оба рассмеялись. Он вообще не думал о Тикасе. Что еще лучше, он не заметил, что вообще не думал о Тикасе.
XII
Уладив дела в Серресе, Маниакес двинулся на запад примерно с половиной своей армии, чтобы иметь возможность быстро что-то предпринять, если потребуется гражданская война в Макуране. Он послал небольшие отряды еще дальше на запад, чтобы захватить несколько источников хорошей воды, которые находились в пустыне между восстановленной западной границей Видесса и Землей Тысячи городов.
"Смотри, вот ты где, вторгаешься в Макуран надлежащим образом, так, как это должно быть сделано, вместо того, чтобы подкрадываться с моря", - сказал Региос.
"Если бы мы не контролировали море, нас бы сейчас не было здесь, на суше", - сказал Маниакес. "Кроме того, что может быть лучше, чем подойти с неожиданной стороны?"
"В последний раз, когда я задавал подобный вопрос, девушка, которой я его задал, ударила меня по лицу", - сказал его двоюродный брат.
Маниакес фыркнул. "Осмелюсь сказать, ты тоже это заслужил. Когда мы вернемся в Видесс, город, мне придется выдать тебя замуж, позволить одной женщине беспокоиться о тебе и избавить всех остальных в Империи от страха."
"Если я такой страшный, как этот, мой шурин, ты думаешь, то, что я женат, будет иметь для меня какое-то значение?" Спросил Гориос.
"Я не знаю, будет ли это иметь какое-либо значение для тебя", - сказал Маниакес. "Я ожидаю, что это будет иметь большое значение для Лисии, хотя. Если ты будешь слоняться без дела, пока ты холост, ты получишь одно из имен для себя. Если ты продолжишь валять дурака после того, как выйдешь замуж, ты тоже получишь себе имя, но не то, которое хотела бы иметь ".
"Ты знаешь, как нанести удар ниже пояса", - сказал Региос. "Учитывая то, о чем мы говорим, это лучший способ изложить ситуацию, не так ли? И ты прав, к несчастью: я бы не хотел, чтобы Лисия злилась на меня."
"Я могу это понять". Маниакес огляделся. "Интересно, могли бы мы построить город где-нибудь поблизости, чтобы помочь закрыть границу".
"Да, почему бы и нет?" Сказал Гориос. "Мы можем назвать это Границей, если хотите". Он взмахнул рукой, как будто он был магом, творящим заклинание. "Вот! Разве вы не можете просто увидеть это? Стены, башни и величественный храм Фоса через площадь от резиденции Гипастея, рядом с казармами."
И Маниакес мог увидеть город своим мысленным взором. На мгновение это показалось таким же реальным, как любой из городов в западных землях, которые он освободил от макуранцев. Фактически, это было так, как если бы он освободил гипотетический город Фронтир от макуранцев и провел пару дней в резиденции гипастея , копаясь в обычных грязных историях об измене, сотрудничестве и ереси.
Но затем Гориос снова махнул рукой и сказал: "Разве ты не видишь, как пастухи пыли выводят свои стада на рынок для кашля - я имею в виду, для стрижки? Разве вы не видите, как скальные фермеры продают свой урожай трактирщикам, чтобы приготовить из него суп? Разве вы не видите жрецов Фоса, благословляющих скорпионов и тарантулов? Разве ты не видишь, как стервятники кружат над головой, смеясь над людьми, которые отделили город за три недели от чего-либо, похожего на воду?"