Страница 100 из 118
Маниакес уставился на него, уставился на пустыню, через которую они ехали, а затем начал смеяться. "Ну, хорошо", - сказал он. "Думаю, я понял твою точку зрения. Может быть, я мог бы построить город не слишком далеко отсюда, где-нибудь поближе к воде - хотя мы находимся менее чем в дне пути от него, а не в трех неделях, - чтобы помочь закрыть границу. Это соответствует вашему одобрению, ваше высокоблагородие Севастос, сэр?"
Гориос тоже смеялся. "Это меня вполне устраивает. Но если я собираюсь быть трудным, не лучше ли мне повеселиться, будучи трудным, вместо того, чтобы выглядеть так, как будто мне только что засунули кочергу в задницу?" Выражение его лица внезапно стало серьезным до обреченности.
"Ты знаешь, на кого ты похож?" Маниакес огляделся, чтобы убедиться, что никто не может подслушать его и его кузена, затем продолжил: "Ты похож на Иммодиоса, вот что".
"В свое время меня много раз обзывали грубыми словами, мой двоюродный брат, но это..." Гориос снова напустил на себя суровое выражение, а затем, вместо зеркала, ощупал свое собственное лицо. Когда он это сделал, выражение его лица сменилось выражением комично преувеличенного ужаса и растерянности. "Клянусь милостивым богом, ты прав!"
Они с Маниакесом снова рассмеялись. "Это так приятно", - сказал Маниакес. "Мы провели много лет там, где вообще не было ничего смешного".
"Разве не так?" Сказал Региос. "Удивительно, как возвращение половины своей страны может улучшить твой взгляд на жизнь".
"Не так ли?" Вместо того, чтобы исследовать почву, из которой никогда не вырастет город Фронтир, Маниакес посмотрел на запад, в сторону Макурана. "Давно не получал известий от Абиварда", - сказал он. "Интересно, как у него дела в битве с Шарбаразом".
"Я не беспокоюсь об этом", - сказал Региос. "Насколько я понимаю, они могут колотить друг друга, пока оба не устанут. Абивард хороший парень - я ни на секунду этого не отрицаю - а Шарбараз настоящий ублюдок, но они оба макуранцы, если вы понимаете, что я имею в виду. Если они сражаются между собой, то будут слишком заняты, чтобы причинять нам какие-либо огорчения ".
"Что, я согласен, не самое худшее в мире", - сказал Маниакес.
"Нет, не для нас, это не так". Ухмылка Гориоса была хищной. "Самое время, ты не думаешь, что с макуранцами случаются плохие вещи?" Все должно выровняться в этом мире, где мы можем видеть, как это происходит, а не только в следующем, где Фос торжествует в конце дней ".
"Это было бы прекрасно, не так ли?" Тон Маниакеса был задумчивым. "Долгое время я задавался вопросом, сравняем ли мы когда-нибудь счет с бойлерными мальчиками".
Гориос продолжил свою мысль: "Например, мы могли бы даже свергнуть этого злодея Этцилия и что-нибудь сделать с кубратами. Одному богу известно, что они делали с нами все эти годы ".
"О, разве это не было бы мило?" Маниакес вздохнул. "Разве это не было бы прекрасно, отыграться за себя от этого лжеца и мошенника?"
Нахлынули воспоминания о том, как Этцилий обманул его, чуть не взял в плен и разгромил его армию, как будто годы между той катастрофой и настоящим были прозрачны, как стекло. Макуранцы причинили Видессосу больше вреда, но они никогда не причиняли ему такого унижения, как это.
"Мы дали ему немного", - сказал Автократор. "После того, как наш флот разгромил моноксилу, наблюдать за тем, как он бежал из города, было сладко, как мед. Но он все еще на своем троне, и его кочевники по-прежнему опасны". Он вздохнул. "Вернуть западные земли целыми и невредимыми значит больше, я полагаю. Я скорее хотел бы, чтобы этого не произошло, если вы понимаете, что я имею в виду ".
"О, да", - сказал Региос. "Удовольствие делать то, что ты хочешь делать, особенно отплачивать тому, кто причинил тебе зло, может быть более восхитительным, чем просто делать то, что нужно делать".
"Именно так". Маниакес кивнул. "Но я собираюсь сделать то, что нужно сделать". Его усмешка была кривой. "Мне лучше быть осторожным. Я в опасности взросления ".
Макуранский тяжелый кавалерист спешился, подошел к Маниакесу, звеня доспехами, пал ниц перед Автократором, а затем, продемонстрировав значительную силу, плавно поднялся, несмотря на тяжесть железа, которое он носил. "Какие новости? " - спросил Маниакес. "Шарбараз свергнут?" Он бы заплатил фунт золота, чтобы услышать это, но не сказал об этом бойлерщику при нем. Если бы пришло известие, этого времени было бы достаточно для получения награды.
Посланец Абиварда с сожалением покачал головой. "Ваше величество, его нет, хотя мы отбрасываем его войска обратно к Машизу и хотя все больше и больше людей из гарнизонов в Стране Тысячи Городов каждый день выступают за нас. Это не то, почему новое солнце Макурана послало меня к тебе".
"Ну, тогда зачем он послал тебя?" Сказал Маниакес, пытаясь скрыть свое разочарование. "Какие новости, кроме победы, стоили этого путешествия?"
"Ваше величество, я скажу вам", - ответил макуранец. "В Стране Тысячи городов, на бесплодной равнине, вдали от любого канала, мы нашли еще одно богохульное святилище, подобное тому, которое ты описал моему хозяину". Глаза мужчины горели яростью за кольчужной вуалью, скрывавшей нижнюю часть его лица. "Я сам видел эту мерзость. Шарбараз может вести себя так, как будто он Бог в этой жизни, но Бог наверняка отправит его в Пустоту в следующей ".
"Я сжег тот, на который наткнулись мои люди", - сказал Маниакес. "Что Абивард сделал с этим 6не?"
"Первое, что он сделал, это направил каждую эскадрилью, каждый полк своей армии через это место, чтобы все его люди могли увидеть собственными глазами, с каким врагом они столкнулись", - сказал гонец.
"Это была хорошая идея", - сказал Маниакес. "Я также использовал ту, которую мы обнаружили, чтобы поднять дух моих людей".
"Если богохульство настолько очевидно, что даже видессианин может его увидеть, как оно ускользнуло от внимания Царя Царей?" посланник задал риторический вопрос. Он не заметил небрежного презрения к видессианцам, которое сквозило в его словах. Вместо того чтобы разозлиться, Маниакес задумался, как часто он оскорблял макуранцев, даже не подозревая об этом. Посланник закончил: "Как только все увидели, что Сутенер из Сутенеров возомнил себя Богом Богов, святилище действительно было предано огню".
"Лучшее, что могло случиться", - согласился Маниакес. "Жаль, что Абивард не мог провести через это место солдат Шарбараза вместо своих. Интересно, многие ли стали бы сражаться за Шарбараз после того, как увидели это. Держу пари, что не многие."
"Да, это было бы в высшей степени чудесно". Макуранец вздохнул с сожалением. "В любом случае, ваше Величество, суть этого послания в том, что, хотя Абивард новое солнце Макурана не посчитал вас лжецом, когда вы рассказали ему о святилище такого рода, он воздержался от суждений, пока не увидит это собственными глазами. Теперь он знает, что ты был прав во всех деталях, и извиняется за то, что сомневался в тебе ".
"Во-первых, он очень хорошо скрывал сомнения", - ответил Маниакес. "С другой стороны, я вряд ли могу винить его за то, что он сохранил немного, потому что мне было трудно поверить в подобное место даже после того, как я его увидел".