Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 118



"Я попытаюсь, ваше величество", - сказал он через мгновение.

"Это не так уж и сложно", - ободряюще сказал Маниакес. Он привык импровизировать; обе его кампании в Стране Тысячи городов были ничем иным, как импровизацией от начала до конца, как, если уж на то пошло, и кампания против Генезия, которая принесла ему трон. Однако он видел, что не у всех хватало сноровки воспользоваться моментом.

К причалу одного из торговых судов подкатила повозка. Погонщик слез вниз, дал своему мулу пригоршню изюма и начал бросать мешки с зерном - или, возможно, бобами - матросам, которые складывали их под палубой и, если повезет, вне трюмной воды.

Маниакес указал на возчика. "Вам нужно выяснить, откуда он и все подобные ему люди прибывают, как долго они едут, сколько времени им потребуется, чтобы разгрузиться здесь и как долго добираться обратно. Тогда тебе нужно встретиться с начальниками складов и посмотреть, могут ли они что-нибудь сделать, чтобы ускорить процесс. Если они смогут загрузить сразу больше повозок, чем мы отправляем, например..."

На этом он замолчал, потому что Фракс схватился обеими руками за голову, как будто она вот-вот взорвется, как плотно закупоренная банка, слишком долго оставленная на огне для приготовления пищи. "Сжальтесь над моим бедным умом, ваше величество!" - воскликнул друнгарий. "Как я должен все это помнить?"

"Это не так сложно", - повторил Маниакес, но, судя по измученному выражению лица Тракса, это действительно было так сложно, или, может быть, еще тяжелее. Он чувствовал себя вселенским патриархом, пытающимся объяснить какой-то заумный теологический момент пьяному крестьянину, которому в первую очередь наплевать на теологию, а больше - на то, чтобы помочиться на его ботинки.

"Все будет готово в тот день, когда ты впервые назначишь меня", - пообещал Фракс, и Маниакес поверил в это. Фракс испустил мученический вздох, как мог бы сделать святой Квельдульфий, когда обнаружил, что его собратья-халогаи не собираются присоединяться к нему в обращении в поклонение Фосу, а собираются убить его, чтобы помешать ему проповедовать им. Снова вздохнув, друнгарий продолжил: "И я постараюсь подготовить все как можно раньше, даже если для этого мне придется превратить всю эту гавань в кошмарную свалку".

"Вот это дух!" Маниакес хлопнул его по спине. "Я знаю, ты сделаешь то, что нужно, и я знаю, что ты сделаешь это хорошо".

Каким лжецом я стал с тех пор, как надел красные сапоги, подумал Маниакес. Но Фракийский, который пытался удовлетворить потребности он хотел поставить на него более предпочтителен, чем Фракийский, кто просто… пытаюсь.

Пока Тракс и Маниакес переходили от одной пристани к другой, друнгарий делал все возможное, чтобы быть полезным. Он знал, что должно было происходить по первоначальному графику, и говорил об этом со знанием дела. Он также начал думать о том, что ему придется сделать, чтобы ускорить выполнение этого графика. Однажды сразу отвергнув изменения, он теперь придерживался мнения, что любое сотрудничество, которое он проявит впоследствии, обязательно будет считаться улучшением. Он тоже был прав, хотя Маниакес изо всех сил старался не распространяться об этом.

Как только Маниакес сделал все, что мог, чтобы подбодрить друнгария, он снова сел на коня и ускакал: Фракс был не единственным человеком, при котором ему пришлось разжигать костер. Он взял за правило возвращаться во дворцовый квартал маршрутом, отличным от того, которым он пользовался, чтобы добраться до гавани Контоскалиона, не желая снова встречаться со священником, который отверг его.

Но было трудно проехать больше пары кварталов по городу Видессос, не пройдя мимо храма, будь то величественный, как Высокий храм, или посвященный памяти святого Фравита, где были погребены Автократоры и их близкие родственники, или небольшое здание, отличающееся от дома только шпилем, увенчанным позолоченным шаром, свисающим с его крыши.

И вот, проходя мимо одного из этих храмов, Маниакес обнаружил, что за ним наблюдает и оценивает его другой священник, наблюдает, оценивает и отвергает. За пару медяков он бы на этот раз натравил своих охранников-халогаев на одетых в синюю мантию. Но, какой бы заманчивой ни казалась ему идея кровавой мести, он снова отложил ее в сторону. Это поссорило бы его со вселенским патриархом, а он не мог себе этого позволить. Разногласия с храмами привели бы к переломному моменту, возможно, фатальному, в войне против Макурана.



И так Маниакес стерпел оскорбление. Иногда казалось, что, даже если бы он захватил Машиз, столицу Макурана, и привез обратно голову Шарбараза, царя Царей, чтобы повесить на Вехе на площади Паламы, как голову обычного преступника или мятежника, многие священнослужители продолжали бы считать его грешником, защищенным от света Фоса.

Он вздохнул. Неважно, что они думали о нем, пока он выигрывал войны, они думали бы в десять раз хуже, если бы он проиграл - не говоря уже о том, что случилось бы с Империей, если бы он проиграл. Значит, он должен был продолжать побеждать, чтобы дать духовенству возможность продолжать презирать его.

Вестиарий Камеас сказал: "Ваше величество, ужин готов". Голос евнуха находился в том безымянном диапазоне, что между тенором и контральто. Его пухлые щеки были гладкими; они блестели в свете лампы. Когда он повернулся, чтобы повести Маниакеса и Лисию в столовую, он скользил, как корабль, несущийся по ветру, его маленькие, семенящие шажки были незаметны под его одеждой.

Маниакес предвкушал трапезу со своими родственниками, которые, неизбежно, были и родственниками Лисии. Они не осудили его за то, что он сделал. Единственный из его близких родственников, кто осудил его, его младший брат Парсманиос, присоединился к генералу-предателю Тикасу, чтобы попытаться убить его с помощью магии. В эти дни Парсманиос был сослан в монастырь в далекой Присте, видессианском форпосте на краю Пардрайанской степи, которая тянулась на север от северного берега Видессианского моря.

Цикас в эти дни находился в Макуране. Что касается Маниакеса, то макуранцы были ему рады. Маниакес предположил, что Тикас делает все возможное, чтобы предать Абиварда, макуранского командира. Где бы ни был Тикас, он попытается предать кого-нибудь. Измена, казалось, была у него в крови.

Камеас сказал: "Ваша семья будет рада видеть вас, ваше величество".

"Конечно, они это сделают", - сказала Лисия. "Он Автократор. Они не могут начать есть, пока он не доберется туда".

Вестиарий искоса взглянул на нее. "Вы, конечно, правы, императрица, но это не было предметом моего намека".

"Я знаю", - весело сказала Лисия. "Ну и что? Небольшая неуместность еще никому не повредила, не так ли?"

Камеас кашлянул и не ответил. Его жизнь была совершенно обычной - без отвлечения на желания, как могло быть иначе? — и его обязанности требовали, чтобы он обеспечил Автократору регулярное функционирование. Для него неуместность была в лучшем случае отвлекающим фактором, в худшем - досадой.

Маниакес подавил фырканье, чтобы не раздражать вестиариев. Он сам по натуре был методичным человеком. У него была привычка бросаться вперед, полностью не обдумывая последствий. Поражения от кубратов и макуранцев научили его быть более осторожным. Теперь он полагался на Лисию, которая не давала ему слишком утомляться.