Страница 29 из 140
"Раб на крыше? О!" Ланиусу всегда нравилось хорошее, острое рагу из кролика. Теперь он задавался вопросом, сколько раз мяукнул бы его кролик. У Коллурио были преувеличенные представления о том, насколько король может влиять на своих поваров. Команда на кухнях вполне могла бы посмеяться, прикрыв рот ладонями, над идеей одурачить своего суверена. "Я не уверен, что когда-нибудь снова буду думать о том, чтобы есть кролика таким же образом".
"Мне жаль, ваше величество", - сказал Коллурио.
"Не стоит. Всегда интересно подумать о чем-то новом". Ланиус снова почесал Паунсера. "Тебе было бы все равно, так или иначе, не так ли? Насколько тебе известно, это все мясо ".
"Мровр". Для Паунсера это был единственно возможный ответ.
"Как ты думаешь, он может научиться… тому, чему я хочу, чтобы он научился?" Ланиус спросил Коллурио. Он не хотел говорить слишком прямо. Неизвестно, кто мог подслушивать, даже если в пределах слышимости не было обычного смертного.
Тренер сказал: "Он достаточно умен, в этом нет сомнений". Паунсер выбрал этот момент, чтобы зевнуть, что рассмешило обоих мужчин. "Да, он достаточно умен, но он действительно кот", - продолжил Коллурио. "Достаточно ли он заботится — ах, это другой вопрос". Ланиус посмотрел на Нападающего. Может ли судьба королевства зависеть от того, достаточно ли обезьяне небезразлично? Он боялся, что это возможно.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Нужно пересечь еще одну реку. Грас посмотрел на южный берег, который был выше того, на котором он находился. Несколько всадников ментеше рысью сновали взад-вперед недалеко от воды. Время от времени кто-нибудь из них натягивал лук и пускал стрелу в аворнийскую армию. Лучники Граса отстреливались, но большая часть их стрел падала в реку. Луки кочевников превосходили их собственные.
Скольких Ментеше я не вижу? Грас задумался. Он спросил Гирундо: "Что ты думаешь о том, чтобы переправиться здесь?"
Генерал тоже посмотрел на юг. "Если там намного больше ментеше, чем тех, кого мы можем видеть, я думаю, что предпочел бы этого не делать".
Это прозвучало неприятно близко к мысли Граса. Несмотря на это, он сказал: "Мы не можем остановиться там, где мы есть".
"Я знаю", - с несчастным видом сказал Гирундо. "Если мы сможем занять их внимание перед нами и переправить отряд через реку вверх или вниз по течению, это может сработать. Если мы попытаемся прорваться прямо, они пустят нам кровь".
Он не ошибся. Грас хотел бы, чтобы это было так. Король сказал: "Если это не что иное, как кавалерийский заслон, Ментеше будут смеяться над нами за напрасную трату времени и сил".
"Без сомнения", - согласился Гирундо. "Но если это не так и мы сломя голову врежемся в их основные силы, они и над этим посмеются. На самом деле, они будут годами смеяться над этим ".
"Может быть, Птероклс сможет сказать нам, сколько их там", - сказал Грас.
"Возможно". Гирундо звучал не совсем убежденно.
Поскольку Грас тоже не был полностью убежден, он не мог винить своего генерала за то, что тот казался сомневающимся. Он все равно вызвал волшебника и сказал ему, чего тот хочет. Птероклс вгляделся за реку. "Я могу попробовать, ваше величество", - сказал он наконец. "Числа довольно легко скрыть с помощью магии. Вы не думали о том, чтобы тайком переправить нескольких освобожденных рабов через реку, чтобы осмотреться? Кочевники вряд ли обратят на них много внимания, и они могут увидеть, как обстоят дела, и вернуться".
Грас ни о чем подобном не думал. Судя по ошеломленному выражению лица Гирундо, он тоже. Он сказал: "Может быть, вам следует повысить его до генерала, ваше величество. Вы можете отправить меня на пастбище, и я просто буду стоять и жевать свою жвачку ". Он двигал челюстью из стороны в сторону, жутко подражая корове.
"Я не хочу быть генералом! Мне пришлось бы указывать другим людям, что делать". Птероклс говорил с очевидным и явно неподдельным ужасом.
"Некоторые люди сказали бы, что это одна из привлекательных сторон работы", - заметил Грас. По тому, как волшебник покачал головой, он не был одним из тех людей. Грас сказал: "Что ж, мы попробуем это".
"Не теряй времени, пока не сделаешь этого", - сказал Гирундо. "Даже если сейчас там не так много ментеше, чем дольше мы ждем, тем больше их будет появляться". Это также показалось Грасу мудрым советом.
Аворнийские волшебники сняли темное колдовство с мужчин и женщин из деревни недалеко от реки. Тамошние рабы были так недавно освобождены, что все еще оставались грязными и лохматыми. Однако они не были такими, какими были раньше; в них можно было узнать людей, какими они не были раньше. В их глазах был свет, а не обычная бычья тупость.
Это беспокоило Граса. Заметят ли Ментеше разницу? Рабы требовали добровольцев. Выбор среди них был самой большой проблемой. Не у всех из них было достаточно слов, чтобы хорошо рассказать о том, что они видели. Скоро они это сделают; как Грас убедился с Отусом, они впитывали их даже быстрее, чем дети. Но многие из них этого еще не сделали.
Женщины так же, как и мужчины, стремились шпионить за кочевниками. Грас колебался, прежде чем отправить кого-либо из них за реку. У Ментеше была привычка делать с женщинами из числа рабов все, что им заблагорассудится. Рабы-мужчины были слишком погружены во тьму и слишком запуганы, чтобы сражаться с ними, а рабы-женщины, какими бы околдованными они ни были, казалось, вряд ли обращали на это внимание. Но это было бы по-другому для того, кто был полностью пробужден, полностью жив.
"Еще раз? Ну и что?" - спросила одна из женщин. "Они убивают нас, теперь и мы убиваем их". Она жестом показала, что имела в виду, на случай, если король ее не понял. Но он понял. И он действительно отправил ее за реку.
Она тоже вернулась. То же самое сделали оба человека, которых Грас послал с ней. Один из них сказал: "Не так много Ментеше. Вот так". Он несколько раз разжал и сжал руки. "Не так". Теперь он открывал и закрывал их много раз. Другой мужчина и женщина оба кивнули.
Грасу все еще предстояло решить, верит ли он им. Если Изгнанный даже сейчас имеет над ними какой-то контроль, для него было бы самое подходящее время им воспользоваться. Он мог бы сильно навредить аворнанцам, если бы они столкнулись с большим количеством кочевников, чем ожидали, при переправе через реку. Он мог бы… если бы даже сейчас сохранял над ними хоть какой-то контроль.
Но если он это сделал, то все, что аворнанцы пытались предпринять к югу от Стуры, в любом случае было обречено на провал. Грас отказывался в это верить. Его отказ, конечно, мог оказаться одной из последних мыслей, которые у него когда-либо были, пока он еще владел своим разумом и волей. Он знал это. Он все равно отдавал приказы.
Аворнцы устроили демонстрацию ниже по течению от того места, где они разбили лагерь. Несколько всадников пересекли реку. Многие солдаты выглядели так, как будто готовились к переправе. Ментеше поскакали галопом на запад, чтобы попытаться остановить их, и большинство аворнийцев переправились через реку вверх по течению от своего лагеря. Они накатились на кочевников, рассеяли их и обратили в бегство.