Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 135 из 140



Ланиус был умным парнем, в этом нет сомнений. Граса всегда интересовало, будет ли другой король достаточно силен, чтобы править самостоятельно. У него были свои сомнения на этот счет. Может быть, Ланиус все-таки докажет, что он ошибался.

И иногда достаточно быть умным. Однажды вечером Грас лежал на своем тонком матрасе, но вместо этого резко выпрямился. Богам на небесах, конечно, было бы наплевать, если бы он, Орталис и Петросус поссорились. Но эта идея могла обеспокоить Ланиуса, а король знал, что из-за петиции Граса возникли проблемы. Если бы он решил забрать Скипетр Милосердия…

Использовал бы он его для такой мелочи, как прекращение неприятной ссоры? Грас кивнул сам себе, там, в темноте. Ланиус не любил неприятностей. Это было неопрятно. И он вполне мог чувствовать, что задолжал Грасу достаточно, чтобы убедиться, что другой король обрел хоть какой-то покой теперь, когда он больше не король.

"Спасибо", - пробормотал Грас. Ему не полагалось говорить после того, как он лег, но он был и не настолько набожен, чтобы расстраиваться из-за нарушения небольшого правила. Если бы кто-нибудь из других монахов застукал его за этим, ему пришлось бы совершить что-нибудь неприятное в качестве епитимьи, но все братья поблизости храпели.

Он снова кивнул. Теперь он был почти уверен, что у него есть ответ на свою загадку. Конец света не наступил бы, даже если бы он его не получил — вряд ли! — но он все равно чувствовал себя лучше, зная. Возможно, в конце концов, он не так уж сильно отличался от Ланиуса. Он перевернулся на другой бок и заснул.

ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ

Ланиус был поражен всей перепиской, с которой Грас имел дело. Письма, адресованные другому королю, продолжали приходить через недели и месяцы после того, как Грас ушел в монастырь. Теперь Ланиусу приходилось иметь с ними дело.

С некоторыми из них не разобрались; Ланиус не был администратором, каким был Грас. Он утешал себя мыслью, что люди напишут снова, если что-то действительно важное провалится сквозь землю. Возможно, он был прав, возможно, нет. В любом случае, это заставило его почувствовать себя лучше.

Он действительно пытался прочитать все, что приходило на имя Граса. В одном письме, написанном каракулями по эту сторону безграмотности, говорилось о том, как процветает мальчик по имени Нивалис. В нем также содержалась жалоба — почтительно — на то, что оплата расходов мальчика была просрочена. Оно было подписано женщиной по имени Алауда.

"Так, так", - сказал Ланиус, а затем снова: "Так, так". Он никогда не слышал о Нивалисе или Алауде.

Значит, у Граса был еще один бастард, не так ли? Не так ли? Если так, то он, должно быть, стал отцом мальчика, когда тот был на юге, сражаясь с Ментеше. Это не было чем-то невозможным. Однако, прежде чем отправить деньги женщине, которая, возможно, пыталась обмануть, Ланиус написал Грасу в монастырь.

Ответ пришел так быстро, как только могли подобные вещи. Пожалуйста, заплатите ей, ваше величество, - написал Грас. Мальчик мой, и я пообещал ей, что она не захочет. Я не хочу отказываться от чего-то подобного, и расходы невелики. И, кроме того, кто знает, кем может стать Нивалис, когда вырастет?

Мне пришла в голову интересная мысль. Мальчик знал бы о своем происхождении. Его мать позаботилась бы об этом. Он мог бы приехать в город Аворнис для получения образования или для того, чтобы служить солдатом. Если бы у него была хоть какая-то разумная доля способностей Граса, он мог бы оказаться грозным. Аворнису нужны были грозные люди; их никогда не хватало на всех.

И поэтому Ланиус написал Грасу ответ, сказав: "Не бойся. Я прослежу, чтобы твои обязательства продолжали выполняться. Он приказал министру финансов отправить Алауде обычный платеж. "Да, ваше величество", - ответил мужчина. В отличие от Петросуса, он никогда не доставлял Ланиусу никаких хлопот. "Я медлил, пока не узнал, каковы ваши намерения здесь".



Он был достаточно умен, чтобы понять, что мог попасть в беду из-за действия так же легко, как и из-за бездействия. Бездействие можно исправить. Если бы он действовал самостоятельно, это было бы необратимо и, несомненно, привело бы его в горячую воду, если бы он ошибся в своих предположениях. Возможно, он не был храбрым, но он был разумным.

"Достаточно справедливо", - сказал Ланиус. "С этого момента женщина Алауда будет получать свое обычное содержание, а ты должен сохранять свою обычную осмотрительность в этом вопросе". Он был настолько сдержан, что Ланиус понятия не имел, что у Сосии, Орталиса и Ансера был еще один младший сводный брат.

"Как вы скажете, ваше величество, так и будет", - пообещал министр финансов. "Пока у меня есть инструкции, я буду выполнять их в меру своих возможностей". Без инструкций он сидел там, смотрел в потолок и собирал пыль; это было следствием. Но он был полезным и достаточно способным чиновником. Ожидать, что у кого-то на его месте тоже будет воображение, без сомнения, было чересчур.

"Тогда оставим все как есть", - сказал Ланиус. Об Алауде и Нивалисе позаботились. Ланиусу стало интересно, каким был мальчик. Грас никогда ни словом не обмолвился о нем. Другой король всегда умел хранить секреты. Видел ли Грас когда-нибудь своего нового бастарда? Возможно, он был в состоянии, путешествуя на войны с Ментеше или возвращаясь с них. Если и так, то он никогда не подавал ни малейшего знака.

В должное время из монастыря пришло еще одно письмо. Спасибо вам за вашу щедрость по отношению к этому мальчику. Это показывает, что вы заслуживаете пользоваться Скипетром Милосердия, - написал Грас. Благодарю вас также за то, что вы использовали его, чтобы помочь установить мир среди монахов в этом месте. Я уверен, что ничто иное, как Скипетр Милосердия, не могло бы ослабить раздор, который процветал здесь.

Ланиус посмотрел на это и медленно покачал головой. Грас не особо разбирался в книгах. Он не был ученым и посмеялся бы над идеей стать им. Но, как и всегда, он видел, как все работает. Он добрался до сути. И когда ему это удавалось, он редко ошибался. На этот раз он определенно не ошибся.

Все еще ошеломленный, Ланиус вызвал Гирундо. "Что я могу для вас сделать, ваше величество?" спросил генерал.

"Ты знал, что у Граса несколько лет назад был внебрачный сын?" Спросил Ланиус.

К его удивлению, Гирундо рассмеялся. "О, да. Мы оба были в таверне, когда он увидел мать мальчика. На самом деле, я увидел ее первым. Но она ему понравилась, так что я отступил — в конце концов, он был королем. Я никогда не видел этого мальчика, имейте в виду, но мне нравилась его мать ".

"Никто никогда ничего не говорил об этом", - сказал Ланиус.

"Что тут скажешь? Такие вещи случаются". Гирундо пожал плечами.

Поскольку Ланиус знал, что это была всего лишь удача, что ни одна из служанок, с которыми он спал, не забеременела, он не мог с этим спорить. Он действительно сказал: "Королевский бастард создает ... можно сказать, определенные проблемы".

"О, в этом нет сомнений", - ответил генерал. "Но Грас больше не король, и не похоже, что он больше хочет быть королем. Поскольку это так, я ожидаю, что ты сможешь справиться со всем, что подвернется. Скорее всего, ничего не изменится — мальчик, скорее всего, будет благодарен за то, что у него есть такая фора, какую он может получить в жизни ".