Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 197



Молодой констебль по имени Альмонио спросил: “Разрешите выйти, сержант?”

У него не хватило духу схватить каунианцев и обречь их на верную смерть в караванах onley-line. К удивлению Бембо, Пезаро позволил ему сбежать, отступив. Но на этот раз сержант покачал головой. “Единственное место, куда они направляются, это Громхеорт, малыш. Ты, черт возьми, можешь помочь нам доставить их туда”.

“Впрочем, ты знаешь, что с ними будет потом, так же, как и я”, - запротестовал Альмонио.

“Нет”. Пезаро снова покачал головой. Щетина у него под подбородком, лоскут кожи, который был наполнен жиром, когда он был тяжелее, болтался взад-вперед. “То же самое случилось бы с ними, если бы они остались здесь. Мы просто перемещаем их, чтобы нам было легче следить за ними, и вы поможете, или я сообщу о вас. Ты понял это?”

“Да”, - с несчастным видом ответил Альмонио.

“Вам было бы лучше”. Пезаро повысил голос до рева на плацу: “Каунианцы, выходите! Выходите, или вам будет хуже!”

Он говорил только по-альгарвейски. Констебль по имени Эводио, который помнил классический каунианский, который вбивали в него в школе, перевел рев Пезаро на язык, который блондины, скорее всего, понимали.

Но, независимо от языка, на котором их приветствовали, нокаунианцы вышли вперед. Как и сказал Бембо, они вспомнили, что произошло в прошлый раз, когда альгарвейские констебли из Громхеорта посетили Ойнгестун.

“Если это та игра, в которую они хотят поиграть, клянусь высшими силами, мы сыграем в нее”, - сказал Пезаро. “Парами, мужчины. Пройдитесь по домам и выведите их”.

Когда они с Орасте тронулись в путь, Бембо сказал: “Мы ходили по этой улице, когда были здесь в последний раз”.

“А мы?” Орасте пожал плечами. “Зачем утруждать себя воспоминаниями?” Он постучал в дверь и крикнул: “Каунианцы, выходите!”

К удивлению Бембо, дверь открылась. Пожилой каунианин, стоявший в вестибюле, медленно и четко произнес по-альгарвейски: “Я здесь. Чего ты хочешь?”

“Пойдем с нами, дедушка”, - сказал Бембо и ткнул большим пальцем в сторону деревенской площади. “Все вы, блондинки, возвращаетесь в Громхеорт”.

“Мы уже видели этого старого канюка раньше”, - сказал Орасте.

“Так у нас и есть, благодаря высшим силам”, - сказал Бембо, кивая. “У него одного есть милая внучка, верно?” Он не стал дожидаться, пока его напарник согласится, а повернулся обратно к каунианцу. “Давай, дедушка. Где она?”

“Ванаи здесь нет”, - ответил старик. “Ее не было здесь с начала зимы. Она сбежала с фортвежским мужланом. Я не знаю, куда они пошли”.

“Правдоподобная история”, - сказал Орасте с насмешкой.

Бембо был склонен поверить каунианцу; у парня были бы проблемы с таким возмущенным голосом, если бы он лгал. Но никогда нельзя было сказать наверняка. “Нам придется обыскать твою квартиру”, - сказал он.

“Иди вперед. Ты не найдешь ее”, - сказал каунианин, а затем: “Если меня отвезут в Громхеорт, что я могу взять с собой?”

“Тебя не заберут, приятель - ты пойдешь пешком”, - ответил Орасте. “Ты можешь взять все, что сможешь унести, но если ты не будешь идти в ногу со временем, ты получишь по заслугам, и это точно”. Он выглядел так, как будто ему доставляло удовольствие давать старику то, что, как он думал, ему причитается.



“Я не отставу”, - сказал каунианин. Он отошел в сторону. “Иди ищи.Постарайся не украсть слишком много”. Он покачал головой. “Какая разница? Я провел здесь всю свою жизнь, но сомневаюсь, что когда-нибудь увижу это место снова.Моя империя знаний пала, точно так же, как пала великая Империя в былые времена”.

“О чем он говорит?” Спросил Орасте.

“Почему ты думаешь, что я знаю?” Бембо ответил с некоторым раздражением. Он указал на старика. “Упакуй то, что собираешься взять, и побыстрее.Затем иди на площадь. Давай, Орасте. Давай убедимся, что эта девчонка здесь не прячется ”.

“О, да”. В глазах Орасте вспыхнул мрачный огонек. “Если мы поймаем ее, я знаю, как заставить ее заплатить”.

Когда они вошли внутрь, Бембо изумленно уставился на них. Он повернулся к Кауниану. “Что, черт возьми, ты делаешь со всеми этими книгами?” Он никогда в жизни не видел так много в одном месте.

“Читай их. Изучай их. Дорожи ими”, - ответил блондин. “Я потратил свою жизнь на поиски понимания. И что это дало мне? Один мешок на дорогу в Громхеорт. Он чопорно поклонился. “Полагаю, я должен поблагодарить вас за то, что вы сократили существование до самого необходимого”.

“О чем он говорит?” Повторил Орасте. На этот раз его голос звучал более раздражительно, более готовым наброситься на то, чего он не понимал.

“Это не имеет значения”, - сказал ему Бембо. “Давай. Давай поищем девушку. Мы не можем тратить на это время. У нас есть много других каунианцев для перехода ”.

Они с Орасте обыскали дом с отработанной эффективностью.Они не обнаружили никого, прячущегося в кладовых, или за мебелью, или под ней, или где бы то ни было еще. “Может быть, старый хрыч говорил правду”, - сказал Орасте. “Кто бы этому поверил?”

“Случались и более странные вещи”, - ответил Бембо. “Ты получил что-нибудь хорошее, когда мы там расстались?”

“То-то и то-то”, - сказал другой констебль. “Не знаю, сколько все это стоит, но кое-что из этого чертовски старое, это точно. Как насчет тебя?”

“Примерно то же самое”, - сказал ему Бембо. “Кто-то должен что-то сделать с этими книгами. Возможно, они чего-то стоят для кого-то, но не для всех, кого я знаю ”.

“В любом случае, большинство из них - каунианский мусор”, - сказал Орасте. “Если спросишь меня, то мыши и серебряная рыбка будут желанными гостями для них. Давай, Бембо. Как ты и сказал, он не единственный вонючий блондин, которого мы должны поймать ”.

Они делали свою работу достаточно хорошо, чтобы сержант Пезаро не кричал на них слишком громко. К началу дня все каунианцы, которых смогли выгнать конюшни, стояли на площади. С помощью эводиотрансляции Пезаро сказал: “Теперь мы возвращаемся в Громхеорт. Ты понял это?Любой, кто не поспеет, будет сожалеть до конца своих дней - и до этого не так уж далеко. Поехали ”.

“Будь ты проклят, рыжеволосый варвар, пораженный оспой!” - прокричал блондин на довольно хорошем альгарвейском. “Почему мы должны делать то, что ты...?”

Орасте снял с пояса свою палку и с неистребимой злобой ударил каунианца в живот. Мужчина упал, крича и корчась. Женщина - вероятно, его жена - закричала. Перекрывая их крики, Орасте крикнул: “Кто-нибудь еще хочет разделаться с нами? Мы отдадим вам то, что получил он”.

Эводио перевел это на классический каунианский, хотя Бембо не думал, что это нуждается в переводе. Пезаро сказал: “Двигайся”. Эводио перевел и это. Все каунианцы отправились на восток, кроме обожженного человека. Даже его жена с ошеломленным и опустошенным лицом поплелась из Ойнгестуна.

Некоторые фортвежцы, жившие в деревне, издевались, когда блондины уезжали. Некоторые издевательски махали на прощание. Некоторые уже начали обыскивать дома людей, которые жили бок о бок с ними столько лет.