Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 198



Яйца обрушились на деревню и перед ней. Бревенчатые стены хижины, в которой он укрывался, затряслись. Он повернулся к сержанту Верферту. "Похоже, что эти жукеры из Ункерлантера собрали всех яйцеголовых в мире к югу отсюда".

"Меня бы это не удивило", - ответил Верферт. Если его что-то и беспокоило, он не подал виду. Он служил в фортвежской армии, пока альгарвейцы ее не уничтожили. Сидроку было всего пятнадцать, когда три с половиной года назад началась Дерлавейская война. Верферт сплюнул на утрамбованный земляной пол. "Ну и что?"

Для Сидрока это было слишком спокойно, чтобы выдержать. "Они могут убить нас, вот что!" - взорвался он. Время от времени его голос все еще срывался, как у мальчика. Он ненавидел это, но ничего не мог с этим поделать.

"Они не убьют всех нас, а те, кто останется, заставят их заплатить хорошую цену за это место", - сказал Верферт. Он записался в бригаду Плегмунда, как только на стенах и заборах начали развешивать объявления о наборе. Насколько мог судить Сидрок, Верферту было все равно, за кого сражаться. Он мог бы служить ункерлантцам с такой же готовностью, как и альгарвейцам. Ему просто нравилось сражаться.

Лопнуло еще несколько яиц. Фрагмент металлической оболочки, которая сдерживала их колдовскую энергию, пока внезапно и яростно не высвободилась, врезался в стену. Заскрипели балки. Солома с соломенной крыши упала на волосы Сидрока. Он выглянул наружу через крошечную щель окна. "Хотел бы я, чтобы мы могли видеть лучше", - проворчал он.

"В этих краях не строят домов с дверями, выходящими на южную сторону", - сказал Верферт. "У многих из них вообще нет окон, выходящих на южную сторону, даже у этих маленьких обиженных. Они знают, откуда берется плохая погода".

Сидрок заметил, что здесь не было дверей, выходящих на южную сторону, но он не задумывался почему. Подобные вопросы его не интересовали. Он не был глуп, но он не использовал свои мозги без крайней необходимости. Ударить кого-нибудь или испепелить кого-нибудь показалось ему проще.

Верферт подошел к другому маленькому окошку. Он пролаял несколько резких ругательств. "Вот они идут", - сказал он и положил свою трость на оконную раму, указывая деловым концом в сторону ункерлантцев.

Во рту пересохло, Сидрок сделал то же самое. Он уже видел атаки Ункерлантцев раньше - не слишком много, иначе он не остался бы среди присутствующих. Теперь ему пришлось попытаться отбить еще одну.

Это было, он должен был признать, внушающее благоговейный трепет зрелище. Солдаты короля Свеммеля выстроились на замерзших полях к югу от Хоэнроды, за пределами досягаемости палок защитников: ряд за рядом, все в меховых шапках и белых халатах. Сидрок мог слышать, как они воют, как демоны, даже несмотря на то, что они были далеко. "Они действительно кормят своих духов, прежде чем отправить их в атаку?" он спросил Верферта.

"О, да", - ответил сержант. "Это значит, что я не должен удивляться. Хотя я бы и сам сейчас не прочь немного перекусить".

Затем вдалеке пронзительно засвистели. Лед, пробежавший по спине Сидрока, не имел никакого отношения к отвратительной погоде. Он знал, что будет дальше. И это произошло. Ункерлантцы взялись за руки, ряд за рядом. Офицерские свистки взвизгнули еще раз. Ункерлантцы бросились в атаку.

"Урра!" - проревели они глубоким, ритмичным криком, когда снег взлетел с их войлочных сапог. "Урра! Урра! Свеммель! Урра! Урра!" Если они не могли захватить Хоэнроду - если они не могли захватить весь проклятый мир - они этого не знали.



Без сомнения, из-за того, что они были пьяны, они начали палить задолго до того, как подошли достаточно близко, чтобы возникла серьезная опасность во что-нибудь врезаться. Клубы пара на снегу перед ними показали, что некоторые люди из бригады Плегмунда тоже начали палить. "Дураки!" Верферт зарычал. "Чертовы тупые блудливые дураки! Мы не можем позволить себе тратить такие заряды. У нас нет поблизости ни одного каунианца, которого можно было бы убить, чтобы получить колдовскую энергию, необходимую нам для получения большего".

У них даже не было ункерлантцев, которых можно было бы убить с той же целью. Местные крестьяне давным-давно бежали из Хоэнрода. Люди из бригады Плегмунда были здесь предоставлены сами себе.

По крайней мере, так думал Сидрок, пока яйца не начали лопаться среди наступающих ункерлантцев. Он завопил от ликования - и от удивления. Бригада Плегмунда состояла из пехотинцев; ей приходилось полагаться на поддержку альгарвейцев. "Я не знал, что на задворках города есть яйцеголовые", - сказал Сидрок Верферту.

"Я тоже", - сказал Верферт. "Если ты думаешь, что наши лорды и повелители рассказывают нам обо всем, что они задумали, ты сумасшедший. И если ты думаешь, что эти яйца избавят от всех этих Ункерлантцев, то ты даже больше, клянусь высшими силами ".

Сидрок знал это слишком хорошо. Когда яйца лопнули среди них, некоторые из людей Свеммеля взлетели в воздух и остались лежать разбитыми и истекающими кровью на снегу. Другие, насколько он мог судить, просто перестали существовать. Но ункерлантцы, которые все еще жили, которые все еще могли двигаться вперед, пришли. Они продолжали кричать без изменения ритма, который он мог слышать.

Затем они были достаточно близко, чтобы стать мишенями, которые даже Верферт не мог критиковать. Сидрок просунул указательный палец правой руки через дырку в рукавице; его палке требовалось прикосновение настоящей плоти, чтобы вспыхнуть. Он сунул палец в отверстие на тыльной стороне палки и выстрелил в ункерлантера, находившегося в нескольких сотнях ярдов от него. Человек упал, но у Сидрока не было возможности убедиться, что его луч попал в него. Он снова сверкнул, а затем выругался, потому что, должно быть, промахнулся по своей новой цели.

Ункерлантцы тоже пылали, как и некоторое время назад. Луч ударил в крестьянскую хижину всего в футе или около того над головой Сидрока. Острый запах обугленной сосны заставил его ноздри дернуться. В более сухую погоду такой луч мог бы поджечь хижину. Сейчас не так много риска из-за этого, как и из-за распространения огня, если бы он все-таки разгорелся.

"Косите их!" Весело сказал Верферт. Ункерлантцы тоже падали огромными полосами, почти как если бы их косили во время сбора урожая. Сидрок уже давно видел, что солдат Свеммеля мало волнуют потери. Если они одерживали победу, они не считали цену.

"Они собираются ворваться!" - сказал он с восклицанием ужаса. Они могли бы заплатить людям численностью в полк, чтобы переместить фортвежцев численностью в роту в Хоэнроде, но это не сделало бы отряд из бригады Плегмунда менее разбитым. Это не сделало бы Сидрока менее мертвым.

"У нас подготовлены три линии отступления", - сказал Верферт. "Мы используем их всех". Он звучал спокойно, беззаботно, готовый ко всему, что может случиться, и готовый заставить ункерлантцев заплатить максимально возможную цену за это жалкое местечко. Абстрактно Сидрок восхищался этим. Когда страх поднимался внутри него подобно черному, удушливому облаку, он знал, что не может надеяться противостоять ему.

И тогда, вместо того, чтобы ворваться в хижины Хоэнроды и выкорчевывать защитников с помощью балок, ножей и палок, размахивающих дубинками, с коленями в промежности и большими пальцами, выколачивающими глаза, ункерлантцам пришлось остановиться, не доходя до деревни. Еще больше яиц упало на людей Свеммеля, на эти с северо-востока. Тяжелые палки сразили полдюжины человек за раз. Альгарвейские бегемоты, сражающиеся так, как они сражались в старые времена, до того, как палки и яйца стали так много значить, ворвались в ряды ункерлантцев, растоптали их и забодали окованными железом рогами.