Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 198



"Нет, спасибо, сержант", - сразу ответил солдат. "Может быть, это не так уж и плохо, в конце концов".

Леудаст кивнул. Он больше не смеялся. Рулевые того лей-линейного каравана наверняка были мертвы. Как и десятки солдат ункерлантцев: тела лежали грудой, как дрова, возле разрушенного каравана. И еще десятки, может быть, сотни людей были ранены. Альгарвейцы выиграли меньше, выиграв несколько стычек.

Когда полк разбил лагерь на ночь в руинах заброшенной крестьянской деревни, лейтенант Рекаред сказал: "Есть несколько участков лей-линий, которые безопасны. Наши маги тоже каждый день расчищают новые".

"Я полагаю, они выясняют, чисты ли лей-линии, отправляя по ним караваны", - кисло сказал Леудаст. "Этот не был".

"Нет, но это произойдет сейчас, после того, как маги нейтрализуют эффект энергетического выброса", - ответил Рекаред.

"И тогда они найдут другое проклятое яйцо в миле дальше на север", - сказал Леудаст. "Скорее всего, найдут его трудным путем".

"У вас неправильное отношение, сержант", - укоризненно сказал Рекаред.

Леудаст думал, что у него правильное отношение. Он был против того, чтобы его убили или покалечили. Особенно он был против того, чтобы его убили или покалечили из-за того, что какой-то маг недостаточно хорошо выполнил свою работу. Когда тебя убивает враг, это часть войны; он понимал это. Когда тебя убивает твоя собственная сторона… Он пришел к пониманию, что это тоже часть войны, как бы сильно он ее ни ненавидел.

При хорошей погоде, на хороших дорогах они были бы примерно в десяти днях пути от того места, где сейчас шли бои. Им потребовалось гораздо больше времени, чтобы добраться туда. Дороги, даже самые лучшие из них, были далеки от совершенства. Хотя день зимнего солнцестояния давно миновал, дни оставались короткими, унылыми и пронзительно холодными, а с запада каждые два или каждые три дня надвигалась новая метель.

И, хотя никто из рыжих не противостоял им на земле, альгарвейцы не ушли и не сдались после потери Сулингена. Они продолжали быть трудными, когда и где могли. Ункерлант был огромен, а драконы в воздухе были еще тоньше, чем солдаты и бегемоты на земле. Это означало, что драконопасы короля Мезенцио могли отправиться на юг, чтобы навещать смертью и разрушением ункерлантцев, приближающихся, чтобы напасть на своих соотечественников.

Когда яйца упали, Леудаст нырнул в ближайшую дыру, которую смог найти. Когда альгарвейские драконы пикировали низко, чтобы вспыхнуть, он просто прыгнул в снег на брюхо, надеясь, что его белый халат не позволит вражеским драконопасам заметить его. Это сработало; после окончания каждой атаки он вставал и снова отправлялся на север.

Не всем так везло. Он давно привык видеть трупы, иногда куски трупов, разбросанные по снегу и окрашивающие его в красный цвет. Но однажды альгарвейским драконам посчастливилось уничтожить колонну из более чем дюжины ункерлантских бегемотов и экипажей, которые обслуживали их яйцекладущими и тяжелыми палками. Воздух в тот день был спокоен; зловоние горелой плоти все еще витало, когда он проходил мимо. Драконий огонь поджаривал бегемотов внутри тяжелых кольчуг, которые они носили, чтобы защитить их от оружия, которое могли носить простые пехотинцы. Даже копыта зверей, обутые в снегоступы, и окованные железом изогнутые рога на их носах были покрыты сажей от пламени, которое выпустили драконы.

"Прошлой зимой, я слышал, альгарвейцы ели плоть убитых бегемотов", - сказал Рекаред.

Прошлой зимой он не участвовал в битве. Леудаст участвовал. Он кивнул. "Да, они участвовали, сэр". После паузы он добавил: "Мы тоже".

"О". Под его смуглой кожей, под темными бакенбардами, которые у него было мало шансов соскрести, Рекаред выглядел слегка позеленевшим. "На что... это было похоже?"



"Сильный. Веселый", - ответил Леудаст. Еще одна пауза. "Намного лучше, чем ничего".

"Ах. Да". Рекаред мудро кивнул. "Ты думаешь, мы будем...?"

"Только не эти звери", - сказал Леудаст. "Нет, если только ты не захочешь остановиться и разделать мясо прямо сейчас. Если мы продолжим идти, то будем за много миль отсюда, прежде чем остановимся на ночлег".

"Это правда". Лейтенант Рекаред поразмыслил. Задумчивым тоном он заметил: "Полевые кухни были не такими, какими могли бы быть, не так ли?" Леудаст начал возмущаться, услышав это, затем заметил легкую улыбку на лице Рекареда. Король Свеммель ожидал, что его солдаты будут питаться сами, когда смогут. Полевые кухни были почти такой же редкостью, как горные обезьяны дальнего запада, бродящие по этим равнинам.

Полк ел бегемота той ночью и в течение нескольких последующих дней. Это было так же отвратительно, как вспоминал Леудаст. Однако это было намного лучше, чем то ужасное пойло, которое альгарвейцы вливали себе в глотки в последние дни в Зулингене. И, как он сказал, это было намного лучше, чем ничего.

Пару ночей спустя на севере прогремел гром, когда ункерлантские солдаты разбивали лагерь. Но это не мог быть гром; небо, на этот раз, было ясным, с роями звезд, мерцающих на угольно-черном фоне. Когда погода была очень холодной, они, казалось, мерцали сильнее, чем в мягкую летнюю ночь. Леудаст отметил это лишь мимоходом. Он слишком хорошо знал, что означает этот отдаленный грохот, который продолжался и продолжался. Нахмурившись, он сказал: "Мы достаточно близки к веселью, чтобы снова услышать, как лопаются яйца. Я не скучал по ним, когда мы не могли, поверь мне, я не скучал".

"Весело?" Вербель недолго был в компании, но даже он знал, что это не так. "Больше шансов быть убитым, вот что это такое".

"Это то, за что они нам платят", - ответил Леудаст. "Я имею в виду, когда они утруждают себя тем, чтобы платить нам". Он потерял счет тому, насколько велика задолженность по его собственному жалованью. Месяцы - в этом он был уверен. И ему должны были выплатить жалованье лейтенанта или капитана, а не сержанта, учитывая работу, которую он выполнял больше года. Конечно, Рекареду тоже должны были платить как полковнику.

Вербель прислушался к звону яиц вдалеке. Со вздохом он сказал: "Интересно, догонят ли их до окончания войны".

Смех Леудаста был громким, хриплым и горьким. "Силы небесные, что заставляет вас думать, что это когда-нибудь закончится?"

***

Сидрок был рад, что у жителей Фортвежии был обычай носить окладистые бороды. Во-первых, густые черные волосы на его подбородке, щеках и верхней губе немного согревали их в жестоком холоде южного Ункерланта. Выезжая из Громхеорта на солнечный север, он никогда не представлял себе такой погоды. Если бы кто-нибудь сказал ему хотя бы четверть правды об этом до того, как он узнал это сам, он бы назвал этого парня лжецом в лицо. Не более того.

Во-вторых, бороды, которые носили бойцы бригады Плегмунда - фортвежцы, сражающиеся на службе у своих альгарвейских оккупантов, - помогали отличать их от своих ункерлантских собратьев. Ункерлантцы и фортвежцы были коренастыми, с оливковой кожей, крючковатыми носами, оба предпочитали носить длинные туники, а не килты или брюки. Но если Сидрок видел чисто выбритое лицо, он стрелял в него без колебаний.

В тот момент он видел очень мало. Его полк - численностью примерно в роту человек, после всех тяжелых боев, через которые они прошли, - пытался выбить ункерлантцев из деревни под названием Хоэнрода. Он находился где-то недалеко от важного города Дуррванген, но на севере, юге, востоке или западе, Сидрок не мог бы сказать, чтобы спасти свою жизнь. Он совершил слишком много маршей и контрмаршей, чтобы иметь какое-либо точное представление о том, где он находится.