Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 24



Гермиона отчего-то была зеленой, смотрела на своих папу-маму и нервически передергивалась. Когда Гарри спросил её о причине, а она ответила, то он тут же пожалел о вопросе. Магглам в глаза капнули экстрактом тролльей слюны, чтобы они стали видеть волшебство. Бу-э… Заметив студентов нижнего цвета светофора, Альберт строго поинтересовался, какую пакость они надумали-насочиняли, черти полосатые? А то он детей не знает! Ну, Гарри и рассказал, чуть не плача, вспомнив жутко вонючего тролля на своем первом курсе. Альберт с досадой постучал ему по макушке:

— Алло, Поттер, при чем тут горный вонючий тролль, если слюна взята у тролля малого лесного?!

— Это кто? — опешил волшебный двоечник.

— Это маленькие уродливые монстрики, хранители магии в целом и лесов в частности. Обладают свойством прятать от людей волшебство. Если бы не они, магглы и по сей день видели б единорогов, вампиров и оборотней. А если лесной малый тролль плюнет человеку в глаза, то этим он дарит ему возможность видеть сокрытое. И не корчись, слюна тролля чище родниковой воды.

— Он сопли того зеленые вспомнил, — мрачно пояснила Гермиона. — Когда палочку из ноздри вынул.

Теперь передернулся Альберт, неуверенный в том, что хочет знать подробности.

Вход в лабиринт с развилкой в три стороны располагался перед судейским столом. За столом восседали члены жюри с директором Хогвартса во главе. Чемпионы и их оруженосцы стояли вокруг Людо Бэгмена и ждали сигнала приступать к действию. Над головами зрителей, судей и чемпионов сияло по-летнему счастливое солнышко, такой же радостный, обрадованный теплой погодой, шнырял окрест легкий ветерок, дурашливо ероша кустики и травы. Третий тур, как вы понимаете, начался, как и первые два, в светлое полуденное время суток. В то самое время, когда все гарантированно проснулись, переварили вторые завтраки и посетили уборные. Никто никуда не спешил, утюги и плиты были выключены, всё у всех было в ажуре, и все желали и ждали только одного — красивого и увлекательного турнира.

— Итак! — заорал Сонорусом Бэгмен. — Леди и джентльмены, третье и последнее состяза­ние Турнира Трех Волшебников начинается! Разрешите мне напомнить вам турнирное положение участников на сегодняшний день! Первое место занимают отважный рыцарь Альберт Ранкорн и его верный оруженосец Гарри Поттер, оба — шко­ла Хогвартс, у них восемьдесят пять очков!

Крики, гром аплодисментов вспугнули птиц в Запрет­ном лесу, и они с тревожным гомоном поднялись в синее шотландское небо.

— На втором месте славный рыцарь Олег Крам и его сын Виктор Крам, взявший на себя обязанности оруженосца, институт Дурмстранг, восемьдесят очков! — Снова гром аплодис­ментов. — И на третьем месте — рыцарь Жан Батист Бернар, ака­демия Шармбатон, и его оруженосец Драко Малфой из Хогвартса, семьдесят пять очков! На этом всё! Чемпионы, приготовиться! По свистку — в лабиринт! Ваша задача: пройти его по возможности целыми и первыми достичь центра, где вас ждет награда — хрустальный кубок. Тот, кто первым коснется его, будет объявлен победителем! Оружие чемпионов — волшебная палочка и находчивость верных оруженосцев. Итак, по свистку — вперед!

Трое рыцарей в порядке очереди двинулись ко входу, с ними бок о бок рысили верные оруженосцы. Хорошим кроссом пролетев центральный коридор, Альберт с Гарри ринулись по прямому ходу, в то время как прочие участники свернули в боковые ходы развилки: Крамы влево, Жан с Драко — вправо.

На бегу Альберт произвел некие манипуляции над палочкой, отчего она приобрела функции компаса, указывая направление в центр лабиринта. Подумав, Гарри собезъянничал, проделав то же самое. На всякий случай.

В тисовом коридоре царил мягкий душисто-зеленый полумрак, создаваемый высокими стенами. Пока всё было спокойно, ничего не происходило. Потом дорожка вдруг пошла под уклон, а кроны тисов над головами сомкнулись, образовав собой тоннель. Здесь Альберт притормозил, настороженно ведя перед собой палочкой. Гарри занял стратегически-важную позицию — у рыцаря за спиной. Что-то зашуршало, и им навстречу вышел гигантский паук. Щелкая жвалами, монстр гостеприимно распростер ловчие хелицеры, желая обнять дорогих гостей. Гарри выдохнул в широкую спину:

— У них хитин прочный, по корпусу лучше не бить.

— А куда? — спросил Альберт. — По глазам? Или ноги отсечь?

— Как вы думаете, сэр, почему здесь темно?

— Правильный вопрос, — одобрил Альберт и ка-а-ак зафигачил пауку в глаза мощным Люмосом. Акромантул аж споткнулся, засвистев от боли, прикрыл хелицерами и передними лапами свои восемь глаз и срочно отжался назад в пещерку. Эту пещерку Альберт с Гарри обошли по широкой дуге, следуя к концу тоннеля. Первое препятствие было пройдено успешно, без потерь.



Во втором их встретила непонятная хрень. Вышло к ним вихляющееся нечто, туманно-прозрачное, и начало… А вот что оно начало, Гарри с Альбертом так и не поняли. Вихляется оно, качается, то облик кого-то в балахоне примет, то расплывчатое очертание руки отрубленной, скребущей по земле…

— Ну, допустим, сказку об отрубленной руке я в детстве боялся, — задумчиво согласился Альберт. — А второе-то что?

— А второй — дементор! — догадался Гарри. — Только я их перестал бояться…

Переглянувшись, рыцарь с оруженосцем дружно гаркнули:

— Ридикулюс!

Двойное контрзаклятие, выпущенное из двух палочек одновременно, буквально распылило несчастного боггарта на атомы. Не повезло ему, увы… Снова переглянувшись, Альберт с Гарри обменялись довольными улыбками и слаженной рысцой двинулись дальше.

За поворотом третьего препятствия их ждал зимний холод, навеянный печально известными дёмушками. Заскользив с размаху по обледенелой дорожке, Гарри словно окунулся во все мировые несчастья и печали разом. Исчезли чувства радости, довольства, утратился интерес к жизни… О Патронусе нечего было и думать. Как выяснилось, Альберт тоже не подумал о нём. Выставив перед собой палочку, он гневно прогрохотал:

— Осади назад! Я Министр!

Дементоры переглянулись своими подкапюшонными мраками, пожали плечевыми суставами и рассеялись с пути будущего Министра и его оруженосца. Вернулись тепло и солнце, ушли иней и печаль, Гарри воспрянул духом и благодарно кивнул Альберту. Побежали дальше и немножко поплутали, заблудившись в хитроумных переплетениях лабиринта, а как же без этого, для чего-то ведь создают эти головоломки…

Доплутали до преграды номер четыре. Она оказалась самой кошмарной — более девяти футов в высоту, шириной со шкаф и рогами, перекрывшими весь проход. Рычал монстр жутко, от его рева сердце в страхе заикалось и билось через раз. Гарри никак не мог допетрить — что же он видит??? Не то быка, вставшего на задние ноги, не то Хагрида, напялившего на голову бычью маску. Но так как Хагрид никогда не рычал так жутко, то Гарри рискнул предположить, что это всё-таки Минотавр. Ну и как его пройти?..

Пока Гарри сочинял способы пройти монстра, Альберт включил логику.

— Ну ладно, допустим, минотавра привезли с Крита, возможно, даже из того Лабиринта… Привезли, запустили сюда… цепей не вижу, так почему же он на одном месте топчется, а не шастает по всему полю, снеся смехотворные зеленые стенки?

— И правда, почему? — задумался и Гарри.

— Тут одно из двух, — продолжал Альберт с умным видом. — Либо стенки зачарованы, либо монстр ненастоящий, а, скажем, голем, запрограммированный торчать в заданной локации…

— Круто! — заценил Гарри и поинтересовался: — А как это проверить?

— Дай-ка мне меч, — протянул руку Альберт. Гарри тут же полез в безразмерную сумку, которую, как оруженосец, таскал за господином. Меч Розмарин лежал сверху на доспехах и практически сам прыгнул в руку Поттеру. Приняв оружие, Альберт коротко размахнулся и полоснул лезвием по предплечью чудовища. И странное дело: минотавр рассыпался песком, едва сталь коснулась его конечности. Глядя на песчаную кучку, Альберт разочарованно отдал меч оруженосцу и обиженно молвил: