Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 49



— А где Квиррелл? — бдительно осведомился Валерий Саламандер, в силу своей специфики выхватывая самое главное.

— Вот кто гад! — осенились Гвидон с Сильванусом. Переглянулись и дружно встали, чтобы отправиться на поиски злодея-супостата.

Блэк принялся нервно грызть ногти, дожидаясь, когда до остальных дойдет, что Темный Лорд жив и даже знает о проходе в Тайную комнату. Дошло. Сперва Флитвик, потом МакГонагалл, за ней Стебль, Синистра, Вектор и прочие переглянулись меж собой и сосредоточили вопросительные взгляды на Дамблдоре.

— Вы же говорили, что он исчез, — с сомнением протянула Минерва, сверля взглядом директора.

— И в то же время вы уверяли всех, что он где-то рядом! — прозвенел крошка-Флитвик.

— Так где же правда? — едко осведомилась ведунья Помона Стебль, включая в себе мамочку-барсучиху, готовую защищать и рвать.

— Дамблдор, вы же убили Темного Лорда, я в газете читал! — подлил маслица в разгорающийся костер сомнений ехида-Северус.

— А может, не он, а Поттеры?.. — подлизно вякнул Регулус, для пущего эффекта прикидываясь дурачком.

Дамблдору явно стало не по себе, и он трусливо заерзал под перекрестными взглядами коллег. Ерзая, забегал голубыми глазками по сторонам, наткнулся на кубок с тыквенным соком и озарился идеей, как спасти себя любимого.

— А кто тыкву отравил? — виртуозно выкрутился старик.

Сработало. Внимание профессоров переключилось на поваров. Блэк, Снейп и Саламандер построжели, обменялись суровыми взглядами и призвали к ответу главных хогвартских домовиков. Вызванные повара, однако, были настоль тормознуты и пьяны, что сразу стало видно, что их огрели нехилым таким Конфундусом, и все претензии к ним отпали. Невиноваты они оказались.

Снова насели на Дамблдора, на сей раз по делу, с требованием отдать террористу философский камень. Но старик заартачился, не был он готов так скоро расстаться с приманкой. Начал отбрыкиваться, уверять всех, что, наверное, это блеф, что Лорда же нет и что Квиррелл наверняка решил присвоить себе чудесный артефакт.

— А ловушки на кого устроены? — ткнули Дамблдора в логику.

— На вора, конечно! — всплеснул сухонькими ладошками старичок. — Фламель же лично просил защитить камень! Неужели вы не помните, как его в Гринготтсе пытались украсть?!

Попытались надавить на совесть, дескать, камень дороже детских жизней? Разумеется, нет, но давайте погодим до полуночи, вряд ли Квиррелл способен на хладнокровное убийство, поверьте, он скорей всего блефует, ну откуда в школе взяться Темному Лорду?!

И как ни страшно было за детей профессорам, пришлось для виду согласиться с доводами дедушки, ну а проводив старика из зала, за его спиной развернули бурную деятельность: бросили все силы на поиски похищенных студентов.

Пушок довел Хагрида по следам до туалета Плаксы Миртл, ткнулся всеми тремя носами в раковину со змейкой на кране, но на том поиски с собакой и застопорились — никто не понял, как открыть проход. Да и есть ли он там, проход-то?.. Кто-то догадался спросить Миртл о её смерти и видела ли она чего? Но кроме шипения и двух огромных кошмарных желтых глаз от неё ничего не добились. Но был один нюанс: желтые глаза убийцы смотрели на Миртл именно со стороны той самой раковины. А раз так…

— Не хотите по-хорошему, будет по-нашему, — высказавшись, профессор Карамазов взял канделябр, трансфигурировал его в здоровенный такой молот и, крякнув, со всей дури обрушил на рукомойник. Остальные, переглянувшись, повынимали палочки и всем скопом закидали остатки раковины малыми Бомбардами, пробивая проход в подземелья Салли Слизерина.

Пробили. Встали на краю открывшегося жерла трубы, уходящей куда-то в глубину, и обменялись мрачными взглядами.

— Как спускаться будем? — грозно просвистел Флитвик, настроенный по-боевому. Снейп с Блэком переглянулись и, молча воспарив над полом, медленно опустились в трубу.

— Тьфу ты, нечистая сила! — с чувством высказался Гвидон Карамазов, приманивая из коридора метлу завхоза. Оседлал и полетел следом за слизеринцами. Примеру русича последовал и Валерий, позаимствовав для полета швабру всё того же Филча. Флитвик, Хагрид, Кеттлберн и остальные, в большинстве своем волшебницы, решили остаться в туалете и подождать.

Спасательная экспедиция, увы, дошла только до круглой зачарованной двери со змеиными щеколдами. Встав перед нею, четверо спасателей на сей раз переглянулись с отчаянием — Бомбардой эту дверь не взять, слишком хорошо она защищена магией.



А где-то далеко и очень высоко над их головами часы забили полночь…

***

Чтобы спросонок не свалиться с каменных прядей, дети благоразумно слезли и расположились на полу у бороды статуи. Бухтение Драко о спасателях совпало по времени с полночью, и, заслышав скрежет, а затем и увидев, как открывается рот статуи, Гарри предусмотрительно вынул из-за пазухи игрушку и незаметно пристроил за ближней колонной. Так, на всякий случай, вдруг Огарку придется прийти на помощь, а для этого надо дать ей место для маневра. Интуиция не подвела Поттера — явился профессор, но не друг.

— Ой, профессор Квиррелл! — Гермиона обнадеженно кинулась к человеку, который вышел изо рта статуи. — Спасите нас! Мы здесь!

— Уйди, девчонка! — совершенно чужим голосом рыкнул профессор, не заикаясь и не дрожа. Гермиона ахнула и, едва не упав, отпрянула назад, к ребятам, сразу поняв, что пришел враг.

Квиррелл смерил взглядом кучку замерших детей и со злобным разочарованием промолвил:

— Увы, увы, то, что я потребовал, мне не преподнесли, а значит, пришло время привести в исполнение мою угрозу: кто-то из вас сейчас умрет. Выбирать, впрочем, буду не я, а то существо, что обитает в этой комнате.

Договорив, Квиррелл развернулся ко рту статуи и простер руку в приглашающем жесте. Но тот, кого он приглашал, не успел явиться…

— Вот мерзость! — возникший из ниоткуда Амитабх Баччан от души треснул профессора кулаком по чалме, отправляя того в отключку. — И не стыдно ведь?!

Дети с кротким изумлением пронаблюдали за тем, как падает Квиррелл, стукнутый стройным индусом, непонятно откуда взявшимся, и с той же кротостью воззрились на отверстие, из которого тем временем выползало что-то огромное.

Василиск. Гигантский. Жуткий. Смертельно опасный. Выполз во всю свою великолепную мощь и свернулся кольцами, поднялся высоко, изогнулся, величаво смотря на малюток, преподнесенных ему на ужин, оскалился. И…

И наткнулся взглядом на повелителя зверей. Вернее, на нунду, застывшую рядом с Гарри и свирепо глядящую на него. Баччан, стоявший позади мальчика, ехидно подзадорил змея:

— Ну что зыришь, зуб неймет? Кишка тонка поднять клык на зверьего брата, червяк ты переросток…

Смутившись, василиск опустил страшную морду к полу, преклоняясь перед магией Повелителя. Гарри глубоко вздохнул, глянул на друзей, криво улыбнулся, поймав их кроткие ожидания, и вежливо попросил василиска:

— Будьте добры, откройте нам дверь.

Когда та с лязгом отворилась, взору детей предстали четверо мужчин-спасателей, с радостными возгласами похватавших их в крепкие счастливые объятия…


21

Быстро осмотрев ребят, Валерий с Гвидоном занялись транспортировкой их наверх, а Северус с Регулусом прошли в залу с колоннами, поглядеть, что там с Квирреллом. С ними незаметно просочился Поттер, каким-то чудом удрав из-под бдительного ока профессоров. Мальчишки это могут, даже без мантий-невидимок…

За дверью им вежливо кивнул василиск, вогнав в ступор своими размерами, а в конце зала обнаружились Квиррелл, лежащий в отключке, и склонившийся над ним человек, в котором Снейп со смущением признал агрессивного парня с зубочисткой. Сидевший на корточках Амитабх поднял голову при приближении профессоров и вдумчиво сообщил им: