Страница 6 из 8
XIV
веке, условно говоря, во времена Ивана Калиты, а последний, «Сон в красном тереме» – в конце
XVIII
века, по-нашему – во времена правления Екатерины Великой. Эти книги до сих пор являются стержнем китайской литературы, к ним масса отсылок в любом современном романе, их читают, перечитывают, учат в школе, экранизируют в форме сериалов, полного метра, компьютерных игр и аниме, причем, как вы понимаете из последнего слова – не только в Китае. 107 Напоминаю всем, что примечания можно и не читать. Также напоминаю, что еженедельные минимальные 20 тысяч знаков я считаю без примечаний. Примечания – это для души, а не для нагона трафика. И вот теперь, после всех этих уведомлений, я сделаю самое большое примечание в этой книге. А именно – выложу отрывок из нежно мною любимой книги Вадима Смоленского «Записки гайдзина», посвящённый тем самым легендам. Действие происходит в Японии, на курсах японского языка для иностранцев: – Совершенно верно. И вот мышка всех разыскала и всем сообщила. Бык хотел стать первым и поэтому вышел в путь заранее, за три дня. Он пришел к дому богов раньше всех и ждал. Но когда открылась дверь и боги вышли на порог, то у быка со спины прыгнула мышка, которая на нем тайно ехала – и оказалась впереди. А бык стал вторым. Третим был тигр, который быстро бегал, но вышел позднее быка. Четвертым – заяц. И так далее. А последним пришел иносиси. – Кто пришел последним? - переспросил я. – Ин?сиси, - повторила учительница. Такого слова никто не знал. – Inoshishi… - задумчиво произнес Бенджамин. - А кто это такой? – Это зверь, - сказала учительница. - Он живет в лесу. Она взяла фломастер и попыталась изобразить загадочного зверя на доске. Вышло подобие мамонта, только хобот был короче. – Кабан! - догадался Бенджамин. – А по-моему мамонт, - сказал я. – Какой еще мамонт? Когда это мы встречали год мамонта? Давай спросим. - Он обратился к учительнице. - А как этот зверь говорит? Он, наверное, говорит «ойньк-ойньк»? – Или, может, «хрю-хрю»? - предположил я. Тут весь класс захрюкал на разные лады. Учительница задумалась. – Иносиси говорит «бухи-бухи», - сказала она наконец. - Потому что он похож на свинью. – Я ж говорю, кабан! - обрадовался Бенджамин. - А никакой не мамонт. – Иносиси пришел последним, - продолжила было учительница, но вдруг осеклась, побледнела и по-рыбьи глотнула ртом воздух. Со стороны это выглядело так, как если бы Штирлиц нечаянно сболтнул Мюллеру несуразицу, прямиком ведущую к провалу. Ее губы обескровились, очки вспотели, а взгляд остекленел. Длинный нос Бенджамина учуял жареное. Со свойственным ему отсутствием такта он тут же задал провокационный вопрос, который уже крутился в голове каждого из нас: – А почему это, интересно, он пришел последним? Учительницу качнуло, она схватилась за спинку кресла и готова была безжизненно сползти на пол. После полуминутной борьбы ей удалось одолеть дурноту, собрать силы и сказать: – Он проспал. Собственно говоря, такой ответ уже мог считаться исчерпывающим. Но природная честность нашей учительницы не позволила ей поставить здесь точку, умолчав о самом главном. Она обвела класс беспомощным взглядом, набрала в грудь побольше воздуху, напряглась и сказала: – Иносиси… Вышел фальстарт. На большее запала не хватило. Пришлось начинать сначала. – Иносиси… Опять фальстарт. Несчастная учительница издала нервный смешок и закусила губу. Мы все были крайне заинтригованы и ждали продолжения. Даже вечно невозмутимый Рамендра вытянул свою худую шею и боялся пропустить словечко. – Иносиси не просто проспал, - получилось у нее наконец. - Вы понимаете, когда большие иносиси хотят, чтобы у них появились маленькие иносиси, то они… они тогда… ой…. Ее снова заклинило. Пальчики судорожно сжали воротник блузки, а химические кудряшки одеревенели. Она окончательно впала в ступор. Бенджамин привстал, недоуменно оглядел всех присутствующих, потер ладонью переносицу и уперся кулаками в парту. После чего громко и отчетливо спросил: – Вы хотите сказать, что кабан занимался сексом? Учительница дернулась, как от удара током, вспыхнула розовым и потупилась. – Именно так, - пролепетала она, глядя в пол. - Поэтому он и опоздал. Масштабы ее смущения были таковы, словно этот проступок совершила она сама, а не мифический ветхозаветный кабан. Словно мы были строгим педсоветом, вызвавшим проштрафившуюся ученицу на ковер. В воздухе повисла тяжелая, побудительно-страдательная неловкость. Никто не знал, как из нее выйти. – А что было дальше? - спросила наконец одна из филиппинок. – Дальше? - переспросила учительница потухшим голосом. - Дальше пришла кошка. Она опоздала, потому что мышка ее обманула, назвала неправильный день. И кошке ничего не досталось. С тех пор все кошки ловят мышек. – Очень красивая легенда, - сказал парагваец Хосе. - Я буду рассказывать ее на ночь своей дочери. Спасибо вам. Зазвонил звонок. (с) Вадим Смоленский. 108 Строки из «Песни о переселении душ» В.С. Высоцкого. 109 Пушер – человек, продающий наркотики, как правило – мелкими партиями или в розницу. «Бобби» – прозвище английских полицейских. 110 Анекдот такой есть – про любителя комментировать вслух на цирковом представлении. 111 «Даная» – картина, написанная Рембрантом в 1636–1647 гг. по мотивам древнегреческого мифа о Данае, матери Персея. Хранится в Государственном Эрмитаже и, кроме прочего, известна там, что едва не была уничтожена по политическим мотивам в 1985 году жителем Литвы Бронюсом Майгисом. Вандал плеснул на полотно кислотой и успел дважды порезать его ножом. Признан невменяемым, более шесть лет провел в психиатрической больнице, потом был передан Литве и после распада Советского Союза освобожден. 112 Hello Kitty, она же «Привет, киска» (англ.) - порождение японской поп-культуры в виде белой кошечки с красным бантом на голове. Брендом, приносящем более миллиарда долларов в год, владеет компания Sanrio. Торговая марка Hello Kitty зарегистрирована в 1976 году, так что кисе уже к полтиннику. 113 Амикошонство – панибратство, бесцеремонное, излишне фамильярное обращение. Слово составлено из двух французских слов: ami – друг и cochon – свинья. И пусть в меня кинет камнем тот, у кого нет таких «свинствующих друзей». 114 Угадаете сами? 115 Естественно, имеется в виду Гамельнский крысолов, он же Гамельнский дудочник – главный герой одной из самых таинственных легенд Средневековья. Рассказов о таинственных музыкантах, подчинявших себе людей с помощью музыки, хватало во все времена, но сообщение о попытке кидалова в городе Гамельне является единственным, где c точностью называется дата события – 26 июня 1284 года, и о котором писали совершенно официальные хроники того времени наряду c совершенно подлинными событиями. 116 «Те, кто выжил в катаклизме, пребывают в пессимизме» – фраза из песни Владимира Высоцкого «Письмо в редакцию». 117 Автор песни – Александр Розенабаум. 118 Стихи Владимира Маяковского 119 Стихи Николая Васильевича Корнейчукова, более известного как Корней Чуковский. 120 «Учиться военному делу настоящим образом» – одна из самых известных цитат В.И. Ленина, висевшая практически в каждой школе в кабинете НВП (начальной военной подготовки). На самом деле эти слова – часть более развернутой фразы: «Наш лозунг должен быть один – учиться военному делу настоящим образом, ввести порядок на железных дорогах». - Политический отчёт ЦК