Страница 11 из 72
Мардж тем временем заскучала: приятные воспоминания и интересные новости закончились, и её рассеянный взгляд начал бесцельно блуждать по гостиной, пока не остановился на тощем очкарике. Сообразив, что Злыдень так и не получил свою привычную порцию удовольствия, она решила восполнить этот промах. Оскалившись, как голодная пиранья, Мардж нацелила на Гарри толстый палец-сардельку.
— Ты почему ещё здесь, неблагодарный мальчишка? А ну-ка, где мой Злыдень, где мой мальчик? Иди сюда, мой сладенький, погоняй-ка этого паршивца!
Переистеривший Злыдень нехотя заворчал под стулом, но вылезти не успел — Вернон грохнул пудовым кулаком по столу и взревел:
— А ну отставить, Мардж!!! Больше ты не будешь обижать нашего племянника!
От неожиданности Мардж подпрыгнула, прикусила язык и чуть не откусила его напрочь, взвыв от боли, она прижала руки ко рту и с ужасом уставилась на своего обычно мирного и тихого брата. Недоумение в её глазах было прямо осязаемым, и Вернон счел нужным пояснить:
— Пора прекратить эти издевательства, Гарри на самом деле не заслужил такого отношения к себе. Я был не прав и теперь должен исправить то, что натворил за девять лет его пребывания с нами.
— А что случилось, Верн? — одними губами прошелестела Мардж, не рискуя говорить голосом. Прикушенный язык ещё саднил и не ворочался.
— Что надо, то и случилось! — Вернон категорически не желал вдаваться в подробности.
И Мардж все следующие дни гостевания прямо извелась от неудовлетворенности. Ни брат, ни Петунья так и не рассказали ей, отчего они так резко переменили свое отношение к задохлику Поттеру. Даже Дадли и тот немел и забывал английскую речь при расспросах. Ибо он крайне не хотел признаваться в том, что из-за его забытой на лестнице игрушки пострадал папа.
А когда Мардж уехала, Гарри наконец-то дорвался до кухни и кулинарной книги тёти Петуньи. Стащил её с холодильника, толстую и тяжелую, всю в приклеенных закладках, взгромоздил на стол, раскрыл и стал искать раздел о выпечках. Искал увлеченно, так, что не услышал, как тётя вошла. Увидев племянника со своей драгоценностью, Петунья удивилась, подошла и негромко поинтересовалась:
— Ты что делаешь?
Гарри посмотрел на неё затуманенными глазами и отрешенно ответил:
— Я ищу рецепт венских булочек с колбасой.
Петунья заинтересованно и более внимательно глянула на мальчика.
— А зачем? Ты хочешь их попробовать?
— Нет, — Гарри помотал головой. — Я заметил, как облизнулся Рекс, когда тётушка Мардж сказала их по-немецки, и я подумал, что это будет хорошей благодарностью Рексу за помощь дяде. Ведь это он услышал, как дядя упал, а мы были очень далеко от дома, у супермаркета «Бейли».
Петунья прикинула расстояние от магазина на Сонной улице до Тисовой и впечатлилась. Сев на стул рядом с Гарри, она придвинула к себе книгу и, уверенно раскрыв на своих записях, вклеенных в разделе выпечки, почти сразу нашла нужный рецепт.
— Так, для ферментированного теста берется пшеничная мука, дрожжи, яйца, соль-сахар… час на опару, раскатать тесто, налепить шариков, сделать защипки сверху… Венские булочки или булочки кайзера получаются слегка сладковатыми, воздушными с хрустящей корочкой и идеально подходят для бутербродов и сэндвичей. В Австрии и Германии они обычно подаются на завтрак. Чтобы соорудить из них бутерброд, нужно разрезать их острым ножом вдоль на две части, слегка намазать сливочным маслом и уложить меж половинками вареную колбасу или бутербродную свиную ветчину. Действительно, проще топора, — посмотрев на племянника, тётя вдруг улыбнулась. — Ну, начнем? Заодно и сами попробуем, в чем их прелесть.
Гарри с восторгом взглянул на тётю и обрадованно закивал: определенно, Рекс — необыкновенный пёс, вон сколько счастья он принес семье! За какой-то месяц Дурсли стали ему по-настоящему родными, чего не случилось за прошлые девять лет. Следовало спросить, почему с ним так плохо обходились, но Гарри суеверно промолчал, отодвинув ненужный интерес подальше, ибо это теперь стало неважным. Главное, его перестали обижать, и всё, больше ничего не надо!
Какое-то время они молча возились с тестом, Вернон с другого конца комнаты бросал на них с дивана любопытные взгляды, но, видя их полную сосредоточенность, так и не рискнул отвлекать — видно же, что обедом заняты. А когда тесто отправилось «отдохнуть», Петунья с Гарри решили потратить свободное время на поход в мясную лавку за начинкой для булочек. Собрались и прогулялись до фермерской лавочки, где после некоторых раздумий раздухарились на покупку не только вареной колбасы, но и молочной, к которой прикупили немного свиной ветчины. Если пробовать, то пробовать всё! На обратном пути зарулили в минимаркет за головкой сыра, потому что ветчина, понимаете?..
Дома Петунья припрягла супруга, вручила ему очень острый нож, показала на гору колбас и попросила нарезать всю эту красоту то-о-оненькими ломтиками. Посмотрев на вылезающее из кастрюли пышное тесто, Вернон безропотно взял огромный нож и принялся добросовестно нарезать розовую колбасу, ветчину и сыр. Позже он так же добросовестно разрезал пополам готовые булочки, пышные, золотисто-хрустящие и одуряюще пахнущие…
Рекс весь слюной изошел, стоя на пороге террасы и голодными глазами пожирая свежее печево. И чуть не отправился в собачий рай, когда Гарри протянул ему чуть остывшую булочку с колбасой. Булочка… с колбасой… родная, венская… Плохо веря себе, Рекс взял её, положил на пол, улегся перед ней, проглотил слюну, перевел дыхание и осторожно лизнул. И долго-долго ел её, смакуя каждый кусочек. Всего он съел пять восхитительных булочек, мог бы и ещё, но Дурсли побоялись перекормить пса. А видя, с какой любовью Рекс их ест, Петунья поклялась печь эти булочки два раза в неделю. Самим Дурслям и Гарри они тоже очень понравились, и с сыром, и без… Рекс, услышав обещание Петуньи, подошел к ней и благодарно полизал руки, а потом просто долго стоял рядом, положив голову ей на колени.
— Спасибо, Мардж! — хохотнул Вернон. — И от тебя иногда бывает польза.
Гарри, Дадли и Петунья переглянулись над столом и дружно расхохотались — и правда, Мардж нечаянно подсказала им любимое лакомство Рекса.
С этих пор венские булочки с колбасой стали неотъемлемой частью их семьи, такими же постоянными, как очки на носу Гарри Поттера. На исходе седьмой недели с ноги Вернона сняли гипс, и мужчина как заново родился, обретя долгожданную свободу. Конечно, предстояла ещё долгая реабилитация, но её он уж точно потерпит, без опостылевших гипса и костылей.
И настал наконец тот день, когда он смог сесть за руль и поехать на работу! А в ближайшие выходные свозил в Лондон всё семейство, потому что Петунья соскучилась по простой прогулке по гипермаркету, где так много всякого интересного. Рекса, разумеется, взяли с собой, к счастью для него, в этот гигантский магазин собаки допускались! Так что Рекс тоже смог оторваться, в очередной раз удивив Дурслей. Радостно гавкнув, он устремился в зоопавильон, где принялся таскать с полок разные предметы: миски, мячики, канатики, кости, пищалки — всё это он относил и складывал на кассе, поразив продавцов и кассиров во все ливера. Вернон только крякнул, взирая на собачий шопинг с порога — платить-то ему…
А тут Рекс ещё и залаял на что-то в глубине павильона. Вернон, пройдя туда, увидел, что пёс просит отнести вот этот десятикилограммовый пакет сухого собачьего корма — Рекс нашел свои любимые «хрустяшки». Вздохнув, Вернон взял пакет и понес на кассу, а счастливый Рекс порысил впереди, прихватив по пути коробку с собачьим печеньем. На радостях он даже осмелился забраться на переднее пассажирское сиденье автомобиля после того как товар с тележки перекочевал в багажник.